第十五章 龍虎之争

關燈
站了起來,“在這間審判室中有兩位母親,法官閣下。

    一名是被告,而另一名無任何防禦之力——她的兒子死了。

    我們有理由認為這兩名都必須作證。

    ” “撤回提議。

    ”達倫輕聲說着。

    他一邊向卡哈哈瓦夫人體諒地笑着,一邊退回到自己的座位上。

     卡哈哈瓦夫人的聲音十分低啞,難以聽清,可屋裡的每個人都沒錯過一個字。

    在她作證時不停地用手帕拭淚,許多旁聽者——雖然那些有錢的白人婦女是同情被告的——但也和她一起抽噎着。

     “是的,這是他的襯衫,”當卡雷陰郁地将血衣給她看時,她說着,“這些是他的襪子和他的工裝褲……是,是的,我剛剛洗過,把扣子釘好。

    ” “喬那天早上離開時身體健康嗎?” “是的。

    ” “你什麼時候再見到他的?” “星期六。

    在火葬場。

    ” “那是你兒子喬瑟夫嗎?” “是的。

    ” “謝謝,卡哈哈瓦夫人。

    我沒有問題了。

    ” 達倫的聲音幾乎低不可聞,“沒有問題,法官閣下。

    ” 當卡雷紳士一般地攙扶她從證人席上走下去的時候,四處同時響起了啜泣聲。

     達倫靠向我,他的頭發顫動着,小聲說道:“我知道會這樣的,同情不可能隻集中在一方。

    ” 那一刻我覺得他很蒼老,疲憊而蒼老;卡雷則新鮮得像一朵雛菊,他一邊神氣活現地在原告席前踱來踱去,一邊說道:“陳述完畢,法官閣下。

    ” 法庭午間休庭了,和往常一樣,達倫、林賽、他的委托人和我回到了揚格旅館。

    大律師在露比的陪伴下,沒吃中午飯就回房休息了,我們其他人乘電梯到房頂花園餐廳吃飯。

    鑒于我們的委托人根本不可能逃走,我們就讓陳·阿帕那充當警方的護衛人員。

     因為陳的在場,我們之間的交談多是閑聊式的,從不涉及案情。

    林賽夫人和平時一樣和我們一起進餐,夫婦倆彼此聊着。

    湯米和福斯特克夫人都很少開口,他們因為體會到處境的艱難而顯得心事重重。

     不過瓊斯和羅德抽着煙,開着玩笑,倒是一對快樂的傻瓜。

    一頭鬈發的羅德也很少說話,不過方頭的瓊斯是個自大的、喋喋不休的家夥。

     “你注意到那名來自紐約的女記者的身材了嗎?” “我注意到了。

    ”我一邊附和着他的話,一邊小口咬着我的腌肉、西紅柿和三明治。

     “我猜她喜歡我,”他正在急切地切着嫩牛排,“她一直想和我搭讪。

    ” “你不覺得這與謀殺案中你的被告身份有關嗎?” “她在我們四個中選中了我,不是嗎?她向我不停地使眼色,是吧?” “是嗎?” “你看見左邊靠牆坐着的那個中國姑娘了嗎?她長得不賴。

    法庭裡還有很多長得漂亮的美國女人,你注意到了嗎?” 這無賴居然比我還好色十倍。

     我看着他,輕輕地笑了一下,然後說道:“你介意我提個建議嗎?” “說吧,内特。

    ”他滿不在乎地說道。

     “我看見你一直在向那些女孩使眼色,我不覺得在這種場合下微笑是合乎情理的。

    ” 他聳了聳肩,又夾起了一塊土豆片,“我不覺得這有什麼不好的。

    難道我不該讓大家覺得我是一個好小夥子嗎?” 陳·阿帕那正坐在我的身邊吃着一碗炒飯,他用隻有我才聽得見的聲音說:“自己的眼睛總是看不見自己的鼻子。

    ” 下午重新開庭的時間又到了。

    達倫領着我們一行人走入了審判庭。

    這位全美最知名的刑事大律師打扮得十分随意,穿着一件壓出皺褶的、肥大的白色亞麻襯衫,臉上是一副輕松的表情。

    在正式開庭之後,達倫站了起來,面向着法官席開始了他的陳詞。

     “法官閣下,我放棄我的開案陳詞。

    ”在他充滿欺騙性的慢聲細語下掩飾着他平時的粗聲大氣。

     達倫的話音剛落,一陣微弱的失望歎息聲就掠過了審判室,達倫拒絕表現他出色的演講術,這使得所有的聽衆都感到有點兒失望。

     “請傳喚我的第一名證人,湯米·邁西上尉。

    ” 觀衆們的失望歎息聲立刻被一陣興奮的私語取代了,湯米就像一個玩偶盒裡的木偶似的站起身來,然後他快步走上證人席,幾乎是喊着說完了誓詞。

     湯米穿着一套深藍色西服,系着一條淺棕褐色的領帶。

    達倫曾建議他選擇既有些海軍風格,同時又有點兒陸軍氣息的服裝,湯米完全聽從了達倫的建議。

    他孩子氣的臉上帶着相當緊張的表情,看起來介于陰郁和煩惱之間。

     為了緩和湯米過于緊張的情緒,達倫不緊不慢地問起了他的履曆情況:他的出生地,肯塔基州的溫徹斯特。

    他的學曆,海軍軍官學校畢業。

    在畢業那天與十六歲的泰拉·福斯特克舉行了婚禮。

    他在海軍的服役簡曆——美國勒星頓基地,新英格蘭艦艇基地,康乃狄克,現已在珍珠港服役兩年了。

     接着,還是用着同樣安慰性的、随意的口吻,達倫繼續說道:“你還記得去年九月那個星期六晚上參加過的舞會嗎?” “我怎麼可能忘記呢?” 就在這個時候,卡雷已經按捺不住地站了起來。

     “晚會是在哪裡進行的?”達倫又繼續問着。

     “是在阿拉邁酒吧,”湯米說道,“本來我的妻子不想去,可是我最後還是勸她去了。

    ” 卡雷已經站在了法官席的前面,“法官閣下,我本來不想提出什麼反對意見的,”他平靜而認真地說着,“但是我覺得我方有權知道這一證言的相關性。

    ” 達倫也走到了法官席前。

    卡雷轉過身來,直視着達倫,面無表情地問道:“我想你是想介入阿拉莫納案吧?” “我是這麼想的。

    ”達倫老老實實地回答着。

     “那麼,法官閣下,如果被告律師想對其中任何的一名被告提出精神失常的抗辯,我們将不會反對這一證詞。

    ” “我們的确想對那名開槍的被告提出有關精神失常的抗辯。

    ” 卡雷皺着眉,一字一頓地說:“請問你是打算為邁西上尉提出精神失常的抗辯嗎?” 達倫笑了,“我認為現在還不是指出哪一名被告精神失常的最佳時機。

    ” 卡雷搖着頭,“不,除非原告方知道精神失常的抗辯是與邁西上尉有關的,否則的話,我方将反對這名證人就此事所作的證供。

    ” 達倫攤開雙手,他的樣子就好像捧着本《聖經》似的,他不慌不忙地開了口:“尊敬的法官閣下,卡雷先生在開案陳詞中認定所有的被告都負有同樣的罪責。

    可是,現在為了他的方便,他又希望我把所有的被告分離開來。

    ” 法官沉思着,一會兒看看這個,一會兒看看那個,就好像是一名正在觀看一場競争激烈的網球賽的觀衆一樣。

     “法官閣下,”卡雷說道,“所有的人都十分清楚,被告律師早已經從美國大陸請來了兩名著名的精神病理學專家,”原告律師首先向湯米做了個手勢,然後又向其他的三名被告做了同樣的手勢。

    “我認為,原告一方有權知道達倫先生将對其中的哪一名被告提出精神失常的抗辯。

    ” “我當然很願意把這一情況告訴辯方的律師。

    ”達倫愉快地回答說。

     卡雷緊緊地盯着達倫,急切地問道:“那麼,