第十章 帕裡之會
關燈
小
中
大
伊達冷冷地看着我說:“我們可以殺了你也可以把你打個半死,”說到這兒,他停下來看了看我的反應。
我竭力控制住全身的肌肉,不讓它們出現一點兒抽搐的迹象。
伊達又接着說道,“不過我們是不會這麼做的。
” 說完之後,他轉向了塔凱,說道:“邁克把車開過來。
” 那名叫塔凱的小個子日本人點了點頭,轉身消失在樹叢中。
伊達又轉向我,繼續說:“你知道警察都幹了些什麼嗎?當他們在這裡找不到我汽車留下的車胎印時,就把我的車開到這,然後弄了些車胎印留在這裡。
可是他們卻并沒有因為這件事受到任何處罰。
” 我點了點頭,說道:“我聽說了。
不過我也聽說在警察局裡有些警察是向着你們的。
” 伊達和阿哈庫羅面上挂着譏諷的微笑,點了點頭。
陳的臉上仍是一副充滿恨意的表情,雙眼緊緊地盯着我。
伊達說:“讓我來告訴你他們是如何來幫助我們的吧:他們中的一些人拷打我們,而另一些人呢,又不停地恐吓着我們。
” 就在這時,遠處出現了一明一暗的車前燈的光影。
很快地,塔凱開着車到了我們的身邊。
他停下了車,讓引擎繼續響着,然後身手利落地跳下了車。
我循聲看了一眼他開過來的車,是一輛棕褐色的福特牌敞篷旅行車,車的活動頂篷敞開着。
我暗自在心裡想,這一定就是那輛“臭名昭著”的車了。
伊達向我擺了擺手,說:“上車吧。
” 我們幾個人全都擠到了車上,伊達和我坐在前排的駕駛席上,塔凱、陳和阿哈庫羅坐在後面。
福特車順着海濱公路向前開去,路上不時地出現凹坑,這時,福特車就會向上猛烈地颠動一下。
伊達又向我說:“我們的确沒有碰過那個女人。
” 我友好地說:“你幹嘛不對我說說那天晚上的事呢,荷瑞斯?” 荷瑞斯的語氣也緩和了下來,他說道:“我的朋友叫我沙特。
” 這麼說,現在我們之間已經“化敵為友”了。
“好的,沙特。
”我又回過頭去,看了看後座上的那幾個人,他們臉上的表情仍然十分冷漠。
我極力想緩和一下和他們之間的關系,主動開口介紹道:“你們可以叫我内特。
” 塔凱第一個做出了反應,指了指自己對我說:“他們叫我邁克。
” 随後,塔凱又指了指滿面冰霜的亨利·陳對我說:“他叫黑尤。
”這發音乍一聽起來像是一句打招呼的話,不過我稍稍想了想,就弄清了他的發音。
阿哈庫羅說:“叫我本尼吧。
” 我向他伸出了手。
如果他不伸手的話,那我可就慘了。
好在他看了看我伸出的那隻手,就也伸出了自己寬大的手,輕輕地和我握了一下。
我又轉頭看了看另外兩個人,他們似乎一點兒也不想與我握手,我隻好老老實實地轉了回去。
伊達一邊開着車,一邊講了起來:“我記得那是去年的九月,正巧是一個星期六的晚上。
我閑來無事,就四處溜哒着。
一開始呢,我去了莫奇米帝茶館,和幾個熟人閑扯了一會兒,覺得沒有多大的意思。
正在我要走的時候,碰見了邁克和本尼。
于是我們三個人就又坐了下來,喝了點兒酒,天南海北地胡扯着。
” 看來我們馬上就要開回市區了,前面出現了火奴魯魯市中心的點點燈光,那個荒漠式的灌木林被我們遠遠地抛在了後面。
在車行的左側,我終于看見了剛才一直被灌木叢遮蔽着的大海,在金黃色的月光照射下,海面上水波粼粼,分外迷人。
伊達仍然在繼續說着:“後來,本尼說有一場婚禮,我們幾個可以去湊一湊熱鬧。
” 這時,坐在我身後的本尼插了進來,解釋着伊達的話:“我們其實不是被請去參加婚禮的客人,不過主人的一個兒子,達克·柯瑞,是我的一個老朋友。
” 伊達又繼續講着:“我們幾個人到了那兒,随便地喝了一些啤酒,又吃了一些烤豬肉。
正巧又遇上了黑尤和卡哈哈瓦。
我們幾個人都覺得婚禮的氣氛不夠熱烈,就想離開了。
可是那時候回家又太早了,後來就有人說,“幹嘛不去瓦奇蒂找點樂子呢?” 在說話間,我們又經過了一個小村子。
所有的房舍都十分低矮,至于搭建房屋所用的材料就更是五花八門了,有的是廢棄的鋁鐵皮,有的是生鏽的鐵片,有的是破木闆,甚至有些隻是用破紙殼草草地搭起來的。
在村子的前面就是碧波萬頃的大海,相比之下,村子就像是美麗大海旁邊的一塊破抹布。
“我們到了瓦奇蒂娛樂園的時候已經差不多十一點半了,我們幾個誰也沒買票,因為大家都清楚那裡半夜就關門了。
正好我們碰見了幾個正要離開的朋友,就從他們的手裡得到了兩張票。
喬和黑尤先進去了,我就在停車場附近轉悠着。
” 坐在後排的阿哈庫羅又說道:“很多人見過我們。
” “是的。
”亨利·陳調侃道,“比方說那個小妞,你趁她不備偷偷地吻了她一下。
” 塔凱笑着說:“他就是這麼幹的!她當然還記得。
” 陳譏諷地加上一句:“她還記得你喝醉了呢!” 從窗子向外看出去,我們身後的阿拉莫納看起來就像是一片黑暗的沼澤地。
我暗想,也許被逐出瓦奇蒂的臭蟲和蚊蚋全都被趕到了阿拉莫納了吧。
我看了看伊達,試探性地問道:“聽上去你們那天晚上喝了不少的酒。
到底你們喝了多少酒?” 伊達老老實實承認道:“本尼有點喝多了,喬也是如此,我們其他幾個人隻是喝了幾杯啤酒而已。
後來本尼和邁克也弄到了兩張票,進了舞場。
過了沒有多久,喬就出來了,把票給了我。
随後呢,我就進去了,喬在外面閑逛着。
” 這時,我們又經過了一個簡易的小碼頭。
在岸邊的墩石上系着幾條小船,都是些狹長的舢闆,看起來村子裡的人大概是以打漁為生的。
不過在小舢闆的旁邊,還停着幾艘華麗的遊艇。
白色的遊艇和簡陋的舢闆排列在一起,就像是在土風舞的舞飾中加入了一些白色的飄帶和尾部裝飾物。
伊達仍在繼續講着:“沒過多久就到了半夜,舞會結束了。
我們幾個人又站在舞廳的門口和幾個熟人閑聊了幾句,也就大概五分鐘左右吧。
後來我們幾個人又開車回到了舉行婚禮的那家,正巧趕上了婚禮的最後那一部分慶祝活動。
” 我問道:“你們又在那裡呆了多久呢?” 伊達想了想說:“大概隻有十分鐘吧。
雖然樂隊一直在演奏着熱烈的情歌,卻沒有人跟着跳舞。
我還記得那支歌曲的名字好像是叫《回憶》。
所有的人都在喝着啤酒。
後來本尼想回去了,因為第二天他還得參加足球訓練,我們幾個人就開車回去了。
” 這時候,我們的福特車已經接近了火奴魯魯的主要街道,左側夏威夷海港的船隻上燈火通明。
我又問道:“你們一定是在那個時候和那對夫婦的車撞上的吧?” 伊達點了點頭,随即說道:“我帶你去看看那個地方。
”接着,他把福特車
我竭力控制住全身的肌肉,不讓它們出現一點兒抽搐的迹象。
伊達又接着說道,“不過我們是不會這麼做的。
” 說完之後,他轉向了塔凱,說道:“邁克把車開過來。
” 那名叫塔凱的小個子日本人點了點頭,轉身消失在樹叢中。
伊達又轉向我,繼續說:“你知道警察都幹了些什麼嗎?當他們在這裡找不到我汽車留下的車胎印時,就把我的車開到這,然後弄了些車胎印留在這裡。
可是他們卻并沒有因為這件事受到任何處罰。
” 我點了點頭,說道:“我聽說了。
不過我也聽說在警察局裡有些警察是向着你們的。
” 伊達和阿哈庫羅面上挂着譏諷的微笑,點了點頭。
陳的臉上仍是一副充滿恨意的表情,雙眼緊緊地盯着我。
伊達說:“讓我來告訴你他們是如何來幫助我們的吧:他們中的一些人拷打我們,而另一些人呢,又不停地恐吓着我們。
” 就在這時,遠處出現了一明一暗的車前燈的光影。
很快地,塔凱開着車到了我們的身邊。
他停下了車,讓引擎繼續響着,然後身手利落地跳下了車。
我循聲看了一眼他開過來的車,是一輛棕褐色的福特牌敞篷旅行車,車的活動頂篷敞開着。
我暗自在心裡想,這一定就是那輛“臭名昭著”的車了。
伊達向我擺了擺手,說:“上車吧。
” 我們幾個人全都擠到了車上,伊達和我坐在前排的駕駛席上,塔凱、陳和阿哈庫羅坐在後面。
福特車順着海濱公路向前開去,路上不時地出現凹坑,這時,福特車就會向上猛烈地颠動一下。
伊達又向我說:“我們的确沒有碰過那個女人。
” 我友好地說:“你幹嘛不對我說說那天晚上的事呢,荷瑞斯?” 荷瑞斯的語氣也緩和了下來,他說道:“我的朋友叫我沙特。
” 這麼說,現在我們之間已經“化敵為友”了。
“好的,沙特。
”我又回過頭去,看了看後座上的那幾個人,他們臉上的表情仍然十分冷漠。
我極力想緩和一下和他們之間的關系,主動開口介紹道:“你們可以叫我内特。
” 塔凱第一個做出了反應,指了指自己對我說:“他們叫我邁克。
” 随後,塔凱又指了指滿面冰霜的亨利·陳對我說:“他叫黑尤。
”這發音乍一聽起來像是一句打招呼的話,不過我稍稍想了想,就弄清了他的發音。
阿哈庫羅說:“叫我本尼吧。
” 我向他伸出了手。
如果他不伸手的話,那我可就慘了。
好在他看了看我伸出的那隻手,就也伸出了自己寬大的手,輕輕地和我握了一下。
我又轉頭看了看另外兩個人,他們似乎一點兒也不想與我握手,我隻好老老實實地轉了回去。
伊達一邊開着車,一邊講了起來:“我記得那是去年的九月,正巧是一個星期六的晚上。
我閑來無事,就四處溜哒着。
一開始呢,我去了莫奇米帝茶館,和幾個熟人閑扯了一會兒,覺得沒有多大的意思。
正在我要走的時候,碰見了邁克和本尼。
于是我們三個人就又坐了下來,喝了點兒酒,天南海北地胡扯着。
” 看來我們馬上就要開回市區了,前面出現了火奴魯魯市中心的點點燈光,那個荒漠式的灌木林被我們遠遠地抛在了後面。
在車行的左側,我終于看見了剛才一直被灌木叢遮蔽着的大海,在金黃色的月光照射下,海面上水波粼粼,分外迷人。
伊達仍然在繼續說着:“後來,本尼說有一場婚禮,我們幾個可以去湊一湊熱鬧。
” 這時,坐在我身後的本尼插了進來,解釋着伊達的話:“我們其實不是被請去參加婚禮的客人,不過主人的一個兒子,達克·柯瑞,是我的一個老朋友。
” 伊達又繼續講着:“我們幾個人到了那兒,随便地喝了一些啤酒,又吃了一些烤豬肉。
正巧又遇上了黑尤和卡哈哈瓦。
我們幾個人都覺得婚禮的氣氛不夠熱烈,就想離開了。
可是那時候回家又太早了,後來就有人說,“幹嘛不去瓦奇蒂找點樂子呢?” 在說話間,我們又經過了一個小村子。
所有的房舍都十分低矮,至于搭建房屋所用的材料就更是五花八門了,有的是廢棄的鋁鐵皮,有的是生鏽的鐵片,有的是破木闆,甚至有些隻是用破紙殼草草地搭起來的。
在村子的前面就是碧波萬頃的大海,相比之下,村子就像是美麗大海旁邊的一塊破抹布。
“我們到了瓦奇蒂娛樂園的時候已經差不多十一點半了,我們幾個誰也沒買票,因為大家都清楚那裡半夜就關門了。
正好我們碰見了幾個正要離開的朋友,就從他們的手裡得到了兩張票。
喬和黑尤先進去了,我就在停車場附近轉悠着。
” 坐在後排的阿哈庫羅又說道:“很多人見過我們。
” “是的。
”亨利·陳調侃道,“比方說那個小妞,你趁她不備偷偷地吻了她一下。
” 塔凱笑着說:“他就是這麼幹的!她當然還記得。
” 陳譏諷地加上一句:“她還記得你喝醉了呢!” 從窗子向外看出去,我們身後的阿拉莫納看起來就像是一片黑暗的沼澤地。
我暗想,也許被逐出瓦奇蒂的臭蟲和蚊蚋全都被趕到了阿拉莫納了吧。
我看了看伊達,試探性地問道:“聽上去你們那天晚上喝了不少的酒。
到底你們喝了多少酒?” 伊達老老實實承認道:“本尼有點喝多了,喬也是如此,我們其他幾個人隻是喝了幾杯啤酒而已。
後來本尼和邁克也弄到了兩張票,進了舞場。
過了沒有多久,喬就出來了,把票給了我。
随後呢,我就進去了,喬在外面閑逛着。
” 這時,我們又經過了一個簡易的小碼頭。
在岸邊的墩石上系着幾條小船,都是些狹長的舢闆,看起來村子裡的人大概是以打漁為生的。
不過在小舢闆的旁邊,還停着幾艘華麗的遊艇。
白色的遊艇和簡陋的舢闆排列在一起,就像是在土風舞的舞飾中加入了一些白色的飄帶和尾部裝飾物。
伊達仍在繼續講着:“沒過多久就到了半夜,舞會結束了。
我們幾個人又站在舞廳的門口和幾個熟人閑聊了幾句,也就大概五分鐘左右吧。
後來我們幾個人又開車回到了舉行婚禮的那家,正巧趕上了婚禮的最後那一部分慶祝活動。
” 我問道:“你們又在那裡呆了多久呢?” 伊達想了想說:“大概隻有十分鐘吧。
雖然樂隊一直在演奏着熱烈的情歌,卻沒有人跟着跳舞。
我還記得那支歌曲的名字好像是叫《回憶》。
所有的人都在喝着啤酒。
後來本尼想回去了,因為第二天他還得參加足球訓練,我們幾個人就開車回去了。
” 這時候,我們的福特車已經接近了火奴魯魯的主要街道,左側夏威夷海港的船隻上燈火通明。
我又問道:“你們一定是在那個時候和那對夫婦的車撞上的吧?” 伊達點了點頭,随即說道:“我帶你去看看那個地方。
”接着,他把福特車