第五章 海軍之行
關燈
小
中
大
的“戰利品”。
我們三個人很快進了屋。
房子不太大,除了浴室之外,還有四間房間——起居室、廚房以及兩個卧室。
家具也是随房出租的,但是檔次比邁西家裡的那些中産階級家具要低一些。
牆上沒挂着鏡框,桌上也空落落的,沒有什麼擺設。
我四處打量了一眼,沒有收音機,也沒有電唱機。
到處都落滿了灰塵,隻是爐子上的煎鍋裡還有兩個早已經硬梆梆的煎雞蛋和餐桌旁拉出的椅子說明這裡還曾經有人住過。
在主人卧室的地闆上有一些紅褐色的血迹證明曾經有人死在這裡。
在我看來,那些木質地闆上奇形怪狀的斑點就像是一幅幅未知的島嶼圖案…… 浴室裡沒留下任何可以充當線索的痕迹,就連曾經裝過喬瑟夫·卡哈哈瓦屍體的浴缸裡也沒有留下什麼蛛絲馬迹。
“福斯特克夫人不住在這裡。
”當我正在研究毫無線索的浴缸時,林賽不知道在什麼時候走進了浴室,抱着雙臂站在我的身邊。
我看了他一眼,問道:“你怎麼知道的?” “我的眼睛告訴我的。
她隻不過是呆在這裡,就像你暫時在旅館開一個房間休息一下一樣,所以我覺得在這裡我們根本找不到任何有價值的線索。
” 我們兩個走出了浴室。
達倫正站在狹小的門廳裡四處看着,看見我們走進來就問我:“你找到什麼了嗎,孩子?” “還沒有,不過我嗅到了一些氣味。
” 達倫好奇地皺起了眉頭,林賽也目不轉睛地盯着我。
“死亡的氣昧。
”我一邊嚴肅地說着,一邊走到了主人卧室門口,“有人在這裡被謀殺了。
” “不要用‘謀殺’這個詞,孩子。
” “那麼,說成是被處死總可以了吧。
嘿,我一定會盡心竭力地幫助我們的委托人,不過先生們,你們千萬别忽視這地方的血腥氣味,它能夠使你的頭皮感到發麻的。
” 林賽點了點頭,“内特是對的,這不是一間度假時住的小屋,有一個人死在這裡。
” “說得都不錯。
”達倫的聲音聽起來低沉陰郁。
在火奴魯魯和海軍基地之間有一片七英裡長的暗紅色甘蔗林,在清爽季風的吹動下,茂盛的甘蔗葉沙沙地響着。
我們幾個人默默不語地坐在車裡,最後,還是達倫打破了長時間的沉默,他說:“我喜歡泰拉。
她聰明、迷人,而且不裝模作樣。
” 林賽微含譏刺地說:“她看上去什麼表情也沒有。
” “那是因為她還處于驚吓狀态之中。
”達倫為泰拉辯解着。
林賽皺了皺眉,“是嗎,在事情結束了七個月後?” “或許這可以叫做一種隔離狀态。
泰拉用這個方法來應付危機,來保護自己,就好像在自己面前豎起了一堵牆一樣。
不過我認為她說的都是真話,如果有委托人向我說謊的時候,我總是能夠一眼就看穿他們的假面具。
” 我不慌不忙地說道:“可是有兩件事我怎麼也想不通。
” 達倫的眉頭又皺了起來,“是什麼事呢,内特?” “她告訴我們當時她昏了過去,可是卻又把那噩夢一樣的場面描述得那麼詳盡。
” 達倫沉思地點了點頭。
“對于一名處在昏迷狀态中的女人來講,她幾乎注意到了全部的細節,隻差那些家夥衣服上的幹洗店标記了。
” 達倫暗示道:“可能是那可怕的場面深深銘刻在她的腦海裡了?” “也許是這樣吧。
” 林賽在一旁問道:“那你覺得另一個可疑之處是什麼,内特?” “這也許不值得一提,可是她說過她媽媽幫助她料理家務……” “是這樣的。
”林賽證實着我的話。
“可是她又說,在她恢複以後,家裡一下子就顯得太擁擠了。
而且那時候泰拉自己也可以料理家務了,于是她的媽媽就搬了出去。
” 達倫專心地聽着。
“可同時,”我繼續說道,“家庭主婦泰拉又雇傭了一名全職女傭。
” 林賽若有所思地接着說下去,“如果有女傭住的地方,怎麼會沒有媽媽住的地方呢?” 我聳了聳肩,“是啊,我覺得泰拉母女之間的關系有些緊張。
伊莎貝爾曾經對我說過泰拉實際上一直是自己照料自己的,她的媽媽很少呆在她的身邊。
我認為她們之間并不十分親密。
” 達倫打斷了我的話,他的語氣裡有幾分嘲諷的味道:“可是現在這名母親為了保護女兒的聲譽而面臨着謀殺指控。
” “的确,這聽起來有些可笑。
”我點了點頭。
“我認為她們之間的确合不來,沒有辦法生活在同一屋檐下,可是偏偏福斯特克夫人又為她的女兒卷入了風波。
” 林賽在一邊提醒道:“或許是為了家族名譽?” 我又聳聳肩,“或許是福斯特克夫人意識到這麼多年以來,她忽視了自己的女兒。
為此她感到慚愧,所以就想用這樣一個辦法來彌補彼此間的裂隙。
” “母女之間的感情沒有這麼簡單,”達倫一邊搖着頭,一邊語重心長地告訴着我,他的口氣就像是家長在教育冥頑的孩子,“母親的職責就是保護自己的孩子。
在任何一個生物物種中,母親為了保護自己的後代不惜犧牲自己的生命,這也是人類母親的本能。
” 就在我們幾個說話的時候,汽車已經開到了海軍基地的大門口。
大門是普通的白色木門,基地四周用金屬網圍了起來,我猜想大概是不讓女孩們把這裡當作篝火場吧。
司機在門衛處為我們三個登了記,又經過一番檢查,我們才被準許進入基地。
作為美軍在夏威夷的駐地來講,這裡似乎太簡陋了,不過倒也不是任何特色都沒有。
在大型的混凝土船塢上标有“船塢——第十四海軍分部”的字樣,在左側還有一座擁有碼頭、鐵路和巨型吊車的運煤站。
在基地的最外側就是被司機叫做福特島的海上飛機停泊地。
除了這幾處以外,其餘那些标有“羅盤修配廠”、“電子設備廠”、“引擎裝配廠”的木屋看起來都十分破舊,與其說它們是海軍基地,倒不如說是破敗的夏季宿營地。
還有那些為水兵們的機械這雨的庫棚看上去也平平常常。
在我的想像中,艦艇基地應該有着大排潛艇的方陣,可是觸目所及之處,隻有幾艘小艇停泊在不穩定的木質狹長支墩上。
艦隊顯然沒有停在這裡,因為根本就看不見大型的軍艦停泊在港口那裡。
我們惟一能看見的就是“奧頓”号,它永遠地停泊在港口的淤泥裡,船上是我們被看管着的委托人。
我們海軍之行的第一站是基地司令部。
在我看來,它不過是另一幢毫無特色的白色建築,隻不過它的外形更體面一些而已。
那名年輕的海軍司機仍然做我們的向導,把我們三個人領到了
我們三個人很快進了屋。
房子不太大,除了浴室之外,還有四間房間——起居室、廚房以及兩個卧室。
家具也是随房出租的,但是檔次比邁西家裡的那些中産階級家具要低一些。
牆上沒挂着鏡框,桌上也空落落的,沒有什麼擺設。
我四處打量了一眼,沒有收音機,也沒有電唱機。
到處都落滿了灰塵,隻是爐子上的煎鍋裡還有兩個早已經硬梆梆的煎雞蛋和餐桌旁拉出的椅子說明這裡還曾經有人住過。
在主人卧室的地闆上有一些紅褐色的血迹證明曾經有人死在這裡。
在我看來,那些木質地闆上奇形怪狀的斑點就像是一幅幅未知的島嶼圖案…… 浴室裡沒留下任何可以充當線索的痕迹,就連曾經裝過喬瑟夫·卡哈哈瓦屍體的浴缸裡也沒有留下什麼蛛絲馬迹。
“福斯特克夫人不住在這裡。
”當我正在研究毫無線索的浴缸時,林賽不知道在什麼時候走進了浴室,抱着雙臂站在我的身邊。
我看了他一眼,問道:“你怎麼知道的?” “我的眼睛告訴我的。
她隻不過是呆在這裡,就像你暫時在旅館開一個房間休息一下一樣,所以我覺得在這裡我們根本找不到任何有價值的線索。
” 我們兩個走出了浴室。
達倫正站在狹小的門廳裡四處看着,看見我們走進來就問我:“你找到什麼了嗎,孩子?” “還沒有,不過我嗅到了一些氣味。
” 達倫好奇地皺起了眉頭,林賽也目不轉睛地盯着我。
“死亡的氣昧。
”我一邊嚴肅地說着,一邊走到了主人卧室門口,“有人在這裡被謀殺了。
” “不要用‘謀殺’這個詞,孩子。
” “那麼,說成是被處死總可以了吧。
嘿,我一定會盡心竭力地幫助我們的委托人,不過先生們,你們千萬别忽視這地方的血腥氣味,它能夠使你的頭皮感到發麻的。
” 林賽點了點頭,“内特是對的,這不是一間度假時住的小屋,有一個人死在這裡。
” “說得都不錯。
”達倫的聲音聽起來低沉陰郁。
在火奴魯魯和海軍基地之間有一片七英裡長的暗紅色甘蔗林,在清爽季風的吹動下,茂盛的甘蔗葉沙沙地響着。
我們幾個人默默不語地坐在車裡,最後,還是達倫打破了長時間的沉默,他說:“我喜歡泰拉。
她聰明、迷人,而且不裝模作樣。
” 林賽微含譏刺地說:“她看上去什麼表情也沒有。
” “那是因為她還處于驚吓狀态之中。
”達倫為泰拉辯解着。
林賽皺了皺眉,“是嗎,在事情結束了七個月後?” “或許這可以叫做一種隔離狀态。
泰拉用這個方法來應付危機,來保護自己,就好像在自己面前豎起了一堵牆一樣。
不過我認為她說的都是真話,如果有委托人向我說謊的時候,我總是能夠一眼就看穿他們的假面具。
” 我不慌不忙地說道:“可是有兩件事我怎麼也想不通。
” 達倫的眉頭又皺了起來,“是什麼事呢,内特?” “她告訴我們當時她昏了過去,可是卻又把那噩夢一樣的場面描述得那麼詳盡。
” 達倫沉思地點了點頭。
“對于一名處在昏迷狀态中的女人來講,她幾乎注意到了全部的細節,隻差那些家夥衣服上的幹洗店标記了。
” 達倫暗示道:“可能是那可怕的場面深深銘刻在她的腦海裡了?” “也許是這樣吧。
” 林賽在一旁問道:“那你覺得另一個可疑之處是什麼,内特?” “這也許不值得一提,可是她說過她媽媽幫助她料理家務……” “是這樣的。
”林賽證實着我的話。
“可是她又說,在她恢複以後,家裡一下子就顯得太擁擠了。
而且那時候泰拉自己也可以料理家務了,于是她的媽媽就搬了出去。
” 達倫專心地聽着。
“可同時,”我繼續說道,“家庭主婦泰拉又雇傭了一名全職女傭。
” 林賽若有所思地接着說下去,“如果有女傭住的地方,怎麼會沒有媽媽住的地方呢?” 我聳了聳肩,“是啊,我覺得泰拉母女之間的關系有些緊張。
伊莎貝爾曾經對我說過泰拉實際上一直是自己照料自己的,她的媽媽很少呆在她的身邊。
我認為她們之間并不十分親密。
” 達倫打斷了我的話,他的語氣裡有幾分嘲諷的味道:“可是現在這名母親為了保護女兒的聲譽而面臨着謀殺指控。
” “的确,這聽起來有些可笑。
”我點了點頭。
“我認為她們之間的确合不來,沒有辦法生活在同一屋檐下,可是偏偏福斯特克夫人又為她的女兒卷入了風波。
” 林賽在一邊提醒道:“或許是為了家族名譽?” 我又聳聳肩,“或許是福斯特克夫人意識到這麼多年以來,她忽視了自己的女兒。
為此她感到慚愧,所以就想用這樣一個辦法來彌補彼此間的裂隙。
” “母女之間的感情沒有這麼簡單,”達倫一邊搖着頭,一邊語重心長地告訴着我,他的口氣就像是家長在教育冥頑的孩子,“母親的職責就是保護自己的孩子。
在任何一個生物物種中,母親為了保護自己的後代不惜犧牲自己的生命,這也是人類母親的本能。
” 就在我們幾個說話的時候,汽車已經開到了海軍基地的大門口。
大門是普通的白色木門,基地四周用金屬網圍了起來,我猜想大概是不讓女孩們把這裡當作篝火場吧。
司機在門衛處為我們三個登了記,又經過一番檢查,我們才被準許進入基地。
作為美軍在夏威夷的駐地來講,這裡似乎太簡陋了,不過倒也不是任何特色都沒有。
在大型的混凝土船塢上标有“船塢——第十四海軍分部”的字樣,在左側還有一座擁有碼頭、鐵路和巨型吊車的運煤站。
在基地的最外側就是被司機叫做福特島的海上飛機停泊地。
除了這幾處以外,其餘那些标有“羅盤修配廠”、“電子設備廠”、“引擎裝配廠”的木屋看起來都十分破舊,與其說它們是海軍基地,倒不如說是破敗的夏季宿營地。
還有那些為水兵們的機械這雨的庫棚看上去也平平常常。
在我的想像中,艦艇基地應該有着大排潛艇的方陣,可是觸目所及之處,隻有幾艘小艇停泊在不穩定的木質狹長支墩上。
艦隊顯然沒有停在這裡,因為根本就看不見大型的軍艦停泊在港口那裡。
我們惟一能看見的就是“奧頓”号,它永遠地停泊在港口的淤泥裡,船上是我們被看管着的委托人。
我們海軍之行的第一站是基地司令部。
在我看來,它不過是另一幢毫無特色的白色建築,隻不過它的外形更體面一些而已。
那名年輕的海軍司機仍然做我們的向導,把我們三個人領到了