第五章 海軍之行
關燈
小
中
大
寬敞的接待室裡。
條紋狀的百葉窗将射人的陽光切成忽明忽暗的橫紋,許多身穿白色制服的文職人員在裡面往來穿梭着。
司機又一次為我們三個人在接待處登了記。
就在我們剛要坐下的時候,一名秘書推開門,來到我們的身邊,彬彬有禮地問道:“達倫先生?司令官正在等着您呢。
” 司令官的辦公室十分寬敞,淺棕色的底調充滿了軍人氣概。
在四面的牆壁上挂滿了各式各樣的勳章、獎狀和鑲框照片。
在左面的牆中央,還挂有一幅巨大的太平洋地圖。
将軍後面是一扇巨大的窗子,這光簾緊緊地關着,沒有一絲陽光射進來。
在将軍的右側,有一面美國的國旗。
在他的面前擺着一張紅褐色的辦公桌,大得像一隻小船,上面的陳設倒是井井有條:筆、紙、私人物品,似乎它們都是已經準備好了,正在等待檢閱的士兵一樣。
将軍本人看上去也打扮得整潔有序,在我們進屋的時候,他正背着一隻手站在那張寬大的辦公桌後面。
據我看來,他差不多已近花甲之年,白色制服上的金色肩章,熠熠閃亮的銅扣和紅底金邊的緩帶使他看起來如同五星級賓館裡的總領班那樣裝扮精彩。
盡管他那雙灰藍色眼睛下的眼袋使他看起來帶有幾分老年人的慈和,不過那張飽經風霜的臉看上去仍然是相當的冷峻,挺直的大格魯人的鼻梁,緊緊抿着的雙唇,岩石般堅硬的下颌,雖然他一看見我們走了進來,臉上就露出了親切的笑容,可是那笑容仍然使我感到有些畏懼。
“達倫先生,我很難說清我是多麼高興。
”将軍以柔緩的南方口音說道,“福斯特克夫人接受了我的建議,邀請您來到這裡為她做辯護律師。
” 如果我沒有記錯的話,這已經是今天第二個海軍的人說這樣的話了。
“斯特林将軍。
”達倫握着将軍的手說道,“非常感激您的好客和幫助。
我可以介紹一下我的随員嗎?” 接下來,我和林賽與濟慈·斯特林将軍—一握手,彼此間寒暄了幾句。
随後,在斯特林将軍的示意下我們坐在他辦公桌對面的三把椅子上。
其中的一把椅子有着皮質的靠背,很顯然那是達倫的專用椅子,達倫莊重地坐在那裡。
将軍也走回到他的椅子那裡,坐了下來。
他威嚴的目光一一掃過我們三個人之後,就将雙臂交叉着搭在胸前,向後靠在轉椅的高大靠背上。
斯特林将軍首先開口:“您将得到我和我的屬下的通力合作,達倫先生。
也就是說,您可以在一天的二十四小時中随時來這裡會見您的委托人。
” 達倫跷起了腿,“您對屬下真是關懷備至,同時,對我來說,您能夠在繁忙的公務中抽空見我也足見您對屬下的關心。
” “能夠見到您是我的榮幸。
我很願意提醒您一下,達倫先生,除了您所承擔的艱巨使命之外,這個美麗的太平洋小島也是值得一遊的。
” “我剛一下船就感受到了,這裡的天氣真是好極了。
” “是呀,典型的夏威夷天氣總是讓人感到那樣舒适而又惬意,幾乎使人忘記了在這天堂海岸上還生活着一些邪佞之徒……如果幾位需要抽煙的話,請随意。
” 說到這裡,将軍從桌上拿過一個刻有船錨的木質煙盒,從裡面倒出了一些煙絲裝在了他那支象牙質地的海泡石煙鬥裡。
他的動作準确而娴熟,一點兒煙絲也沒有灑在那張清潔有序的辦公桌上。
達倫一邊随意地卷着煙,一邊順着将軍的話說了下去:“我想您指的是那五名襲擊邁西夫人的歹徒吧。
” “他們不過是疾瘤的外在症候罷了,達倫先生。
”說到這兒,将軍用火柴點燃了煙鬥,不慌不忙地吐出了一口煙霧,看上去就像拖船上正在冒煙的煙囪一樣。
然後,他又靠回了椅背,凝視着徐徐散去的煙霧,回想着說道:“在我剛來夏威夷的時候,那時候還是這個世紀初呢,我根本就沒有想過我會成為這裡的海軍司令官。
我記得,當時這個美麗的島嶼是由一名膚色微黑的夏威夷王後掌管着。
可惜從那以後,那些一度強盛的波利尼西亞人逐漸被後來的東方佬給取代了。
那些東方佬大多是幹苦力出身的,一些最劣等的東方種族。
就這樣,純樸的夏威夷文明就這樣一去不返了。
” 我深知這樣偏執的種族偏見一向都是達倫的禁忌。
可是,在這樣的情勢下,達倫還得依靠将軍的幫助才行,那麼,達倫是不是會對将軍的種族偏見網開一面呢? “是啊,這真可惜。
”達倫一面點燃了自制的香煙,一面附和着将軍的話。
他的聲音既不帶有嘲諷也不顯得惱怒,“大量黃皮膚的廉價勞動力湧入了白人的種植園中。
” 将軍對達他的後一句話隻是點了點頭,他仍然專心緻志地噴煙吐霧,“這些大量湧入的外族分子已經引起了政府的極大關注。
現在,這裡一半以上的人口是日本人。
” “這是事實?”達倫似乎對此還有一些将信将疑。
“甚至在我們二萬人的海軍編制中,高加索人的數量已經超過了百分之二十。
像這樣多種族混居在一起,遲早會出事的。
” “這也是很可能的,”達倫回避了将軍的鋒芒,“那麼,将軍……” 将軍沒有等達倫把話說完,就自顧自地說了下去,“夏威夷是重要的戰略要地,她應該避免受到内部的任何幹擾,因為敵人可能由此對我們的太平洋海防蓄意挑釁。
就是因為這個原因,我私下認為邁西一案也是值得我們慶幸的,因為它使國内的民衆意識到了夏威夷島上暗藏的危機。
” 達倫似乎突然對斯特林将軍的種族觀點産生了興趣,他饒有興趣地問道:“那您對此有何高見呢,将軍?” “就像我剛才說的那樣,我一直強烈反對種族混居的政策。
這些年以來我始終緻力争取議會通過一項新的法案,用法律來限制夏威夷當地那些有色居民的參政權。
而且,在我看來,夏威夷的政權應該由海軍和陸軍來掌握。
” 達倫輕輕地接道:“白人婦女在夏威夷的遭遇以及不斷發生的暴力事件在大陸已經引發了民衆的抗議狂潮。
您認為這是否會促使華盛頓方面通過某些軍事法案呢?” 一絲不快掠過斯特林将軍那張飽經風霜的臉,他的語氣很沉重,“我希望如此,可是局勢的發展不容樂觀,在邁西事件發生之前,我一直和朱迪州長保持着友好的私人關系……我們常常一起坐着朋友的遊艇出海,去島嶼的各個地方,在那裡進行深海捕魚。
” 難道這不好嗎? “可是,”将軍的語氣更加沉重了,“由于州政府的失職、腐化以及本地警方的無能,結果邁西這樁普通的案件越演越烈,到現在它成了一起令人震驚的悲劇事件。
” “将軍,”我冒險提
條紋狀的百葉窗将射人的陽光切成忽明忽暗的橫紋,許多身穿白色制服的文職人員在裡面往來穿梭着。
司機又一次為我們三個人在接待處登了記。
就在我們剛要坐下的時候,一名秘書推開門,來到我們的身邊,彬彬有禮地問道:“達倫先生?司令官正在等着您呢。
” 司令官的辦公室十分寬敞,淺棕色的底調充滿了軍人氣概。
在四面的牆壁上挂滿了各式各樣的勳章、獎狀和鑲框照片。
在左面的牆中央,還挂有一幅巨大的太平洋地圖。
将軍後面是一扇巨大的窗子,這光簾緊緊地關着,沒有一絲陽光射進來。
在将軍的右側,有一面美國的國旗。
在他的面前擺着一張紅褐色的辦公桌,大得像一隻小船,上面的陳設倒是井井有條:筆、紙、私人物品,似乎它們都是已經準備好了,正在等待檢閱的士兵一樣。
将軍本人看上去也打扮得整潔有序,在我們進屋的時候,他正背着一隻手站在那張寬大的辦公桌後面。
據我看來,他差不多已近花甲之年,白色制服上的金色肩章,熠熠閃亮的銅扣和紅底金邊的緩帶使他看起來如同五星級賓館裡的總領班那樣裝扮精彩。
盡管他那雙灰藍色眼睛下的眼袋使他看起來帶有幾分老年人的慈和,不過那張飽經風霜的臉看上去仍然是相當的冷峻,挺直的大格魯人的鼻梁,緊緊抿着的雙唇,岩石般堅硬的下颌,雖然他一看見我們走了進來,臉上就露出了親切的笑容,可是那笑容仍然使我感到有些畏懼。
“達倫先生,我很難說清我是多麼高興。
”将軍以柔緩的南方口音說道,“福斯特克夫人接受了我的建議,邀請您來到這裡為她做辯護律師。
” 如果我沒有記錯的話,這已經是今天第二個海軍的人說這樣的話了。
“斯特林将軍。
”達倫握着将軍的手說道,“非常感激您的好客和幫助。
我可以介紹一下我的随員嗎?” 接下來,我和林賽與濟慈·斯特林将軍—一握手,彼此間寒暄了幾句。
随後,在斯特林将軍的示意下我們坐在他辦公桌對面的三把椅子上。
其中的一把椅子有着皮質的靠背,很顯然那是達倫的專用椅子,達倫莊重地坐在那裡。
将軍也走回到他的椅子那裡,坐了下來。
他威嚴的目光一一掃過我們三個人之後,就将雙臂交叉着搭在胸前,向後靠在轉椅的高大靠背上。
斯特林将軍首先開口:“您将得到我和我的屬下的通力合作,達倫先生。
也就是說,您可以在一天的二十四小時中随時來這裡會見您的委托人。
” 達倫跷起了腿,“您對屬下真是關懷備至,同時,對我來說,您能夠在繁忙的公務中抽空見我也足見您對屬下的關心。
” “能夠見到您是我的榮幸。
我很願意提醒您一下,達倫先生,除了您所承擔的艱巨使命之外,這個美麗的太平洋小島也是值得一遊的。
” “我剛一下船就感受到了,這裡的天氣真是好極了。
” “是呀,典型的夏威夷天氣總是讓人感到那樣舒适而又惬意,幾乎使人忘記了在這天堂海岸上還生活着一些邪佞之徒……如果幾位需要抽煙的話,請随意。
” 說到這裡,将軍從桌上拿過一個刻有船錨的木質煙盒,從裡面倒出了一些煙絲裝在了他那支象牙質地的海泡石煙鬥裡。
他的動作準确而娴熟,一點兒煙絲也沒有灑在那張清潔有序的辦公桌上。
達倫一邊随意地卷着煙,一邊順着将軍的話說了下去:“我想您指的是那五名襲擊邁西夫人的歹徒吧。
” “他們不過是疾瘤的外在症候罷了,達倫先生。
”說到這兒,将軍用火柴點燃了煙鬥,不慌不忙地吐出了一口煙霧,看上去就像拖船上正在冒煙的煙囪一樣。
然後,他又靠回了椅背,凝視着徐徐散去的煙霧,回想着說道:“在我剛來夏威夷的時候,那時候還是這個世紀初呢,我根本就沒有想過我會成為這裡的海軍司令官。
我記得,當時這個美麗的島嶼是由一名膚色微黑的夏威夷王後掌管着。
可惜從那以後,那些一度強盛的波利尼西亞人逐漸被後來的東方佬給取代了。
那些東方佬大多是幹苦力出身的,一些最劣等的東方種族。
就這樣,純樸的夏威夷文明就這樣一去不返了。
” 我深知這樣偏執的種族偏見一向都是達倫的禁忌。
可是,在這樣的情勢下,達倫還得依靠将軍的幫助才行,那麼,達倫是不是會對将軍的種族偏見網開一面呢? “是啊,這真可惜。
”達倫一面點燃了自制的香煙,一面附和着将軍的話。
他的聲音既不帶有嘲諷也不顯得惱怒,“大量黃皮膚的廉價勞動力湧入了白人的種植園中。
” 将軍對達他的後一句話隻是點了點頭,他仍然專心緻志地噴煙吐霧,“這些大量湧入的外族分子已經引起了政府的極大關注。
現在,這裡一半以上的人口是日本人。
” “這是事實?”達倫似乎對此還有一些将信将疑。
“甚至在我們二萬人的海軍編制中,高加索人的數量已經超過了百分之二十。
像這樣多種族混居在一起,遲早會出事的。
” “這也是很可能的,”達倫回避了将軍的鋒芒,“那麼,将軍……” 将軍沒有等達倫把話說完,就自顧自地說了下去,“夏威夷是重要的戰略要地,她應該避免受到内部的任何幹擾,因為敵人可能由此對我們的太平洋海防蓄意挑釁。
就是因為這個原因,我私下認為邁西一案也是值得我們慶幸的,因為它使國内的民衆意識到了夏威夷島上暗藏的危機。
” 達倫似乎突然對斯特林将軍的種族觀點産生了興趣,他饒有興趣地問道:“那您對此有何高見呢,将軍?” “就像我剛才說的那樣,我一直強烈反對種族混居的政策。
這些年以來我始終緻力争取議會通過一項新的法案,用法律來限制夏威夷當地那些有色居民的參政權。
而且,在我看來,夏威夷的政權應該由海軍和陸軍來掌握。
” 達倫輕輕地接道:“白人婦女在夏威夷的遭遇以及不斷發生的暴力事件在大陸已經引發了民衆的抗議狂潮。
您認為這是否會促使華盛頓方面通過某些軍事法案呢?” 一絲不快掠過斯特林将軍那張飽經風霜的臉,他的語氣很沉重,“我希望如此,可是局勢的發展不容樂觀,在邁西事件發生之前,我一直和朱迪州長保持着友好的私人關系……我們常常一起坐着朋友的遊艇出海,去島嶼的各個地方,在那裡進行深海捕魚。
” 難道這不好嗎? “可是,”将軍的語氣更加沉重了,“由于州政府的失職、腐化以及本地警方的無能,結果邁西這樁普通的案件越演越烈,到現在它成了一起令人震驚的悲劇事件。
” “将軍,”我冒險提