第28章
關燈
小
中
大
的目光最後停在彼爾-沃斯身上。
彼爾身高馬大,血還在不停地流着。
他已經不再動彈,兩隻眼睛雖然睜着,但也似乎停止了轉動。
在外交事務中如此殉國倒也死得光榮。
他撇下的妻子貝特茜呢?她在哪兒?大使閣下在哪兒?還有羅伊斯-科耐爾呢?他在哪兒? 有可能獲得屋外的援助嗎?有可能與福尼斯談判嗎?可是他又有什麼條件呢?他會不會在金錢面前放棄自己的劫持計劃?美國的高度機動部隊能否發揚他們在沙漠地區作戰的傳統,以迅雷不及掩耳之勢撲向這裡,在最後關頭将他們營救出去?不過如果他們被牢牢地困在這裡,恐怕外界有人想援助也奈何不得。
這間寬敞的屋子現在似乎成了狹小的牢房。
耐德就在這間牢房裡将所有的人的命運都考慮了一番。
屋裡的人當中,隻有福尼斯活下去的可能性最大,而他本人的可能性是最小的。
他有這麼多人要保護,而且他們都是婦女,大使的妻子,他自己的妻子,還有簡。
“我想他們來了。
”福尼斯說。
落地窗外的露台那邊傳來一陣紛亂的嘈雜聲,并不像貴賓在陪同下向這邊走來的腳步聲,而是幾名招待輕輕的腳步聲,他們匆匆走來向屋内瞥上一眼,接着又跑了開去。
耐德看得比福尼斯可能更清楚些,因為他離落地窗近一些。
他想看清這些人是霍金斯和杜特公司的還是軍需處的美國士兵。
這倒并不重要。
誰都不會沖進舞廳來送死。
此刻福尼斯的态度異常堅決,屋外任何情況對他都不起作用。
要制服他們隻有他們在屋内做事不慎讓耐德有可乘之機。
但他能夠抱着美夢蜷縮在空氣稀薄的烘箱裡呆幾個小時。
這種人理應預料到可能出現的意外事件,從而不讓它發生。
可是賓客都到哪兒去了呢? 這段時間的等待在福尼斯身上産生了微妙的作用。
他那雙突起的大眼睛這邊看看那邊瞧瞧,觀察着外面的情況,可就是看不到來賓的影子。
一滴滴汗珠出現在那張土灰色的臉上。
潘多娜飽嘗了等待的滋味。
她吊在福尼斯的手臂上像一隻小破布娃娃,從她踮得高高的腳弓部你可以看出她在拼命将自己弱小的身體向上撐,以此減輕一點擰在身後的胳膊揪心的疼痛。
她臉上的胭脂似乎從肌膚上剝離下來。
蒼白的頸部使得胭脂看上去很不協調,而塗着脂粉的臉在一陣陣痛苦地抽搐。
“希爾穆特,”福尼斯朝那個把守廚房過道的人喊道,“把他拖到一邊去。
”他朝躺在地上的彼爾-沃斯的屍體示了示意。
“我們不想吓着我們的貴賓。
” 那個年輕人将槍夾在胳膊下面,抓住彼爾的腿将他拖進了過道,在地上留下一條鮮紅的血印。
然後他走回來将一塊大桌布細心地蓋在血漬上。
桌布立刻變成了紅色,他挪開桌布,又在地上蓋上一塊波斯地毯。
看他那一招一式,就像位認真幹活的招待員。
可貴賓在哪兒呢? 耐德知道此時他不能擡起手來看表。
但在福尼斯身後的餐具櫃上放着一架金黃色的座鐘,指針指着1點20。
福尼斯轉過身跟身旁的金發青年輕聲說了幾句。
年輕人點了點頭,提着勃朗甯自動槍向耐德走來。
“跟我走。
”他命令道。
“當心點。
” 耐德發現他說話帶着一點斯堪的納維亞的口音。
他讓對方用槍把他推向通向露台的落地窗。
勒維妮和簡身着淡牙黃衣裙,一動不動地站在那裡。
耐德從她們面前走過,用眼角看了她們一眼,向她們投去毫無意義的慰藉的笑容。
他們走出屋子,金發青年用槍口緊緊抵着他的腰肋,一步不落地走在後面。
他們朝由海軍陸戰隊員守衛的北門走去。
“我們就了解一下來賓的情況。
”金發青年湊近他的耳朵低語道。
“向他們打聽一下嗎?”耐德提議道。
“什麼都别說。
我們就看看。
” 頭頂上烏鸫又在召喚起忠實的信徒,一遍接着一遍,就像樂團吹奏着高亢激越的樂曲。
名人貴賓你們都來吧!讓我們向這個充滿機遇的國家表達我們的敬意!為這個自由而富于創業的國家的獨立獻上我們衷心的祝福。
“站住。
” 他們兩人像情人般貼在一起,像是用勃朗甯槍筒連着,在一棵一片鳥語的樹下停住腳。
耐德向四面看着。
在北邊,路障邊沒有汽車。
事實上,他随便往哪兒看都不見汽車的影子。
“真奇怪。
”金發青年在耐德耳邊嘟哝着,弄得他耳朵直癢癢。
“回到屋裡去。
”槍筒搗得好痛。
兩人轉過身來,慢步走回露台。
哦,兩人親昵的時間太長了點。
這時耐德-弗蘭契眼睛的餘光中出現了一個影子,正向溫菲爾德官邸後面的車道那邊移去。
他身後的金發青年沒有做出反應。
片刻間,耐德看出溫菲爾德的陰影處有兩個男人朝由陸戰隊員把守的大門跑去,其中一個身材高大魁梧,像是大使,另一個拉着他向前跑,像是拉着一隻不聽話的狗。
第二個人穿着漂亮的淺色西服,系着雪白的領帶,他肯定是羅伊斯-科耐爾。
真夠意思。
羅伊斯
彼爾身高馬大,血還在不停地流着。
他已經不再動彈,兩隻眼睛雖然睜着,但也似乎停止了轉動。
在外交事務中如此殉國倒也死得光榮。
他撇下的妻子貝特茜呢?她在哪兒?大使閣下在哪兒?還有羅伊斯-科耐爾呢?他在哪兒? 有可能獲得屋外的援助嗎?有可能與福尼斯談判嗎?可是他又有什麼條件呢?他會不會在金錢面前放棄自己的劫持計劃?美國的高度機動部隊能否發揚他們在沙漠地區作戰的傳統,以迅雷不及掩耳之勢撲向這裡,在最後關頭将他們營救出去?不過如果他們被牢牢地困在這裡,恐怕外界有人想援助也奈何不得。
這間寬敞的屋子現在似乎成了狹小的牢房。
耐德就在這間牢房裡将所有的人的命運都考慮了一番。
屋裡的人當中,隻有福尼斯活下去的可能性最大,而他本人的可能性是最小的。
他有這麼多人要保護,而且他們都是婦女,大使的妻子,他自己的妻子,還有簡。
“我想他們來了。
”福尼斯說。
落地窗外的露台那邊傳來一陣紛亂的嘈雜聲,并不像貴賓在陪同下向這邊走來的腳步聲,而是幾名招待輕輕的腳步聲,他們匆匆走來向屋内瞥上一眼,接着又跑了開去。
耐德看得比福尼斯可能更清楚些,因為他離落地窗近一些。
他想看清這些人是霍金斯和杜特公司的還是軍需處的美國士兵。
這倒并不重要。
誰都不會沖進舞廳來送死。
此刻福尼斯的态度異常堅決,屋外任何情況對他都不起作用。
要制服他們隻有他們在屋内做事不慎讓耐德有可乘之機。
但他能夠抱着美夢蜷縮在空氣稀薄的烘箱裡呆幾個小時。
這種人理應預料到可能出現的意外事件,從而不讓它發生。
可是賓客都到哪兒去了呢? 這段時間的等待在福尼斯身上産生了微妙的作用。
他那雙突起的大眼睛這邊看看那邊瞧瞧,觀察着外面的情況,可就是看不到來賓的影子。
一滴滴汗珠出現在那張土灰色的臉上。
潘多娜飽嘗了等待的滋味。
她吊在福尼斯的手臂上像一隻小破布娃娃,從她踮得高高的腳弓部你可以看出她在拼命将自己弱小的身體向上撐,以此減輕一點擰在身後的胳膊揪心的疼痛。
她臉上的胭脂似乎從肌膚上剝離下來。
蒼白的頸部使得胭脂看上去很不協調,而塗着脂粉的臉在一陣陣痛苦地抽搐。
“希爾穆特,”福尼斯朝那個把守廚房過道的人喊道,“把他拖到一邊去。
”他朝躺在地上的彼爾-沃斯的屍體示了示意。
“我們不想吓着我們的貴賓。
” 那個年輕人将槍夾在胳膊下面,抓住彼爾的腿将他拖進了過道,在地上留下一條鮮紅的血印。
然後他走回來将一塊大桌布細心地蓋在血漬上。
桌布立刻變成了紅色,他挪開桌布,又在地上蓋上一塊波斯地毯。
看他那一招一式,就像位認真幹活的招待員。
可貴賓在哪兒呢? 耐德知道此時他不能擡起手來看表。
但在福尼斯身後的餐具櫃上放着一架金黃色的座鐘,指針指着1點20。
福尼斯轉過身跟身旁的金發青年輕聲說了幾句。
年輕人點了點頭,提着勃朗甯自動槍向耐德走來。
“跟我走。
”他命令道。
“當心點。
” 耐德發現他說話帶着一點斯堪的納維亞的口音。
他讓對方用槍把他推向通向露台的落地窗。
勒維妮和簡身着淡牙黃衣裙,一動不動地站在那裡。
耐德從她們面前走過,用眼角看了她們一眼,向她們投去毫無意義的慰藉的笑容。
他們走出屋子,金發青年用槍口緊緊抵着他的腰肋,一步不落地走在後面。
他們朝由海軍陸戰隊員守衛的北門走去。
“我們就了解一下來賓的情況。
”金發青年湊近他的耳朵低語道。
“向他們打聽一下嗎?”耐德提議道。
“什麼都别說。
我們就看看。
” 頭頂上烏鸫又在召喚起忠實的信徒,一遍接着一遍,就像樂團吹奏着高亢激越的樂曲。
名人貴賓你們都來吧!讓我們向這個充滿機遇的國家表達我們的敬意!為這個自由而富于創業的國家的獨立獻上我們衷心的祝福。
“站住。
” 他們兩人像情人般貼在一起,像是用勃朗甯槍筒連着,在一棵一片鳥語的樹下停住腳。
耐德向四面看着。
在北邊,路障邊沒有汽車。
事實上,他随便往哪兒看都不見汽車的影子。
“真奇怪。
”金發青年在耐德耳邊嘟哝着,弄得他耳朵直癢癢。
“回到屋裡去。
”槍筒搗得好痛。
兩人轉過身來,慢步走回露台。
哦,兩人親昵的時間太長了點。
這時耐德-弗蘭契眼睛的餘光中出現了一個影子,正向溫菲爾德官邸後面的車道那邊移去。
他身後的金發青年沒有做出反應。
片刻間,耐德看出溫菲爾德的陰影處有兩個男人朝由陸戰隊員把守的大門跑去,其中一個身材高大魁梧,像是大使,另一個拉着他向前跑,像是拉着一隻不聽話的狗。
第二個人穿着漂亮的淺色西服,系着雪白的領帶,他肯定是羅伊斯-科耐爾。
真夠意思。
羅伊斯