第27章
關燈
小
中
大
7月4日上午9點,溫菲爾德官邸北門來了兩部小型電視轉播車。
吉蓮駕駛一部美特羅轎車領頭,随時準備向已經喜歡上她的那個脾氣暴躁的看門老頭送上熱烈的笑臉。
“身份證,小姐。
”一位面無表情的中土伸出手來。
“哦,天哪。
恐怕……我敢肯定就在這裡。
”吉蓮着急地在提包裡翻着。
她擡起頭來對着這位海軍陸戰隊員甜甜地笑起來。
“不過我敢肯定你認識我,中士。
” “當然,很高興認識你,女士。
可是先請你出示身份證。
” 說來也怪,中士這句話說得吉蓮臉紅起來,這倒又給她增添了幾份嬌媚。
她終于找到了身份證,把它遞給衛兵。
他檢查得十分認真,顯然,他以前從未見過她。
“謝謝,蘭姆小姐,女士。
”衛兵在以弗蘭契開頭的那張名單表上将她的名字打上勾。
“你後面的轉播車裡的人呢?他們都有身份證嗎?” “你為什麼不去問問?”她酸酸地說了一句便開着車飛快地沖進溫菲爾德官邸前的空地。
與此同時,在隻讓參加今天酒會的人通行的南大門處也停下了兩部大貨車,車身也印着似有魔力效果的TV字母。
前面一輛的司機向陸戰隊衛兵出示證件并對他說:“我想在靠着房屋的地方找一塊蔭涼的地方。
” “蔭涼的地方?為什麼?” “車裡有許多靈敏的儀器,不能受熱。
” “到那邊試試。
”衛兵用手指了指。
耐德站在溫菲爾德官邸的大陽台上,觀察着兩支軍隊的動向。
他突然第一次想到“屠羊”攝制組的人對出現另兩部車會感到奇怪。
他剛準備下樓到車道那邊去,突然克羅斯泰克太太在屋裡叫他:“你的電話,上校。
”這次她沒有放開吓人的喉嚨。
“耐德,我是麥克斯-格雷夫斯。
我們已經開始送發正式請柬了。
我本不想麻煩你,可莫-夏蒙還沒來。
” “你是怎麼送發請柬的?” “是常用的做法,請倫敦摩托車信使幫忙。
一名信使每次取一份。
送完一份取回簽字,然後再送第二份。
” “很好。
你有幫手嗎?” “我們這裡的兩個同事。
” “好的。
麥克斯,請你幫兩個忙。
查看一下你那兒有沒有一個叫福尼斯的人的檔案。
然後放下手中的工作,頂替一下莫,好嗎?” “頂替一下莫?”這位聯邦調查局官員聽到這個奇怪的要求,說話的聲音都提高了。
但他沒有再問什麼。
“半小時以後我就到。
” “不用,我要去一下辦公樓,你等我。
” 耐德挂上電話,轉過身來發現個頭特高的克羅斯泰克太太身邊又多了一個身材矮小、滿臉倦意的小妖精。
“我喜歡夏蒙上尉為我辦事。
”潘多娜-福爾默态度不友好地說道。
“他在哪兒?” “哦,早上好,福爾默夫人。
” “他在哪兒?” “他在别的地方。
”耐德解釋道。
“别擔心。
我回來時把麥克斯-格雷夫斯帶來頂替夏蒙上尉。
你會喜歡他的。
” “等一會兒才知道呢。
” 時間還早,潘多娜剛剛化了一部分妝。
臉上剛塗了底色,眼影還沒畫全。
盡管耐德對化妝知之不多,但他看得出來什麼唇膏、眼睫膏、眼線、胭脂她都還沒用,眉毛也還沒勾描。
也許正是由于這個原因,她才看上去顯得有些疲憊憔悴,簡直就像捧着飯碗要飯吃的孤兒奧利弗。
“别擔心,你會喜歡麥克斯的。
”耐德滿臉笑容地向她保證。
“他沒受過你深惡痛絕的堕落的軍紀的影響。
他是文職人員,福爾默夫人。
你們肯定會相處得很愉快。
” “上校。
” 他止住話頭,慢慢轉過身來。
“什麼事福爾默夫人?” “我們倆顯然合不到一處。
”她說得幹脆。
“但為了今天的酒會,我們一定得合作好。
你可以向我保證嗎?” 耐德伸出右手,“我保證。
” 他們很嚴肅地握了握手。
耐德似乎看到克羅斯泰克太太上了年紀的眼睛裡閃過不易察覺的莫名其妙的興奮,她很快轉過臉去不讓别人看見她的……是笑容吧?把潘多娜照顧好可不是一件容易的事,不過多些笑容總是件好事。
在外面,他害怕的事情已經發生了。
吉蓮的一位攝像師氣勢洶洶地走到那兩部較大的電視轉播車前。
“你們這些家夥來這兒幹嗎?” 那名由少尉裝扮的司機正準備回擊的時候看到耐德過來幫忙了。
“這位先生想吵架。
”聽他說話慢吞吞的就知道他是佐治亞州人。
“請帶我去見一下吉蓮。
”耐德發話了。
“這事與英國電視無關。
我會向她解釋的。
” “該死的美國佬跑來搶我們的飯碗不成?”攝像師一邊說着一邊将耐德帶去見吉蓮。
“真該死。
又是這一套把戲。
這些黑鬼!” “我會向吉蓮解釋的。
” “解釋什麼?”吉蓮問道。
“是那兩部車的事嗎?他們是美國人嗎?到底是怎麼回事?” 耐德把她帶到旗杆附近的樹後她的人聽不到的地方對她說: “他們信任你嗎?他們都是常和你工作的人吧?” “是的。
他們覺得有人在搶他們的飯碗。
” 耐德看着她秀發下的那雙黃褐色的眼睛。
此時她的眼神裡坦誠多于妩媚。
耐德說話聲很低,臉上不見一絲笑意:“你還記得特洛伊木馬的故事嗎?” “你在說什麼呀?” 他離她很近,嘴唇都碰到她耳朵了。
“特洛伊木馬的故事呀,你記不得啦?” 她目光轉過來看着他,似乎不敢相信。
“你是在開玩笑吧,上校?” “車裡是全副武裝的士兵。
我希望他們無須出場。
今天你千萬不要告訴别人。
對你的人你還得編出個讓他們相信的故事。
” 吉蓮又朝旁邊看了看,眼睛似乎帶了幾分擔心的神色。
“他們一整天就關在車裡?你們就這樣對待自己的士兵?” “這是工作的需要。
至少我們是這樣想的。
” “羅伊斯知道這些情況嗎?” “除了你,沒别人知道。
” 她将令人膽怯的目光從耐德臉上移開,遠遠地向她的攝制組人員那邊看去,接着又看了看兩部擔任防衛任務的汽車。
她抿了抿嘴。
“你本不該讓我們看見這些車。
” “我要讓他們靠官邸近一些。
這是什麼?”他們看到又有兩部貨車從正門那邊沿着車道緩緩地開了過來。
車子側面寫着“霍金斯和杜特——酒宴承辦公司”的字樣。
“停車!”耐德喊着朝前面一輛車沖過去。
他将車擋下來,命令前座上的人下車。
“請出示身份證。
” “我們剛才出示……” “再給我看看。
” 這兩部車裡原來裝的是食品和笨重的廚房和酒宴用具。
車上的四個人當着耐德的面把所有的東西都卸了下來,大盆小盤、玻璃
吉蓮駕駛一部美特羅轎車領頭,随時準備向已經喜歡上她的那個脾氣暴躁的看門老頭送上熱烈的笑臉。
“身份證,小姐。
”一位面無表情的中土伸出手來。
“哦,天哪。
恐怕……我敢肯定就在這裡。
”吉蓮着急地在提包裡翻着。
她擡起頭來對着這位海軍陸戰隊員甜甜地笑起來。
“不過我敢肯定你認識我,中士。
” “當然,很高興認識你,女士。
可是先請你出示身份證。
” 說來也怪,中士這句話說得吉蓮臉紅起來,這倒又給她增添了幾份嬌媚。
她終于找到了身份證,把它遞給衛兵。
他檢查得十分認真,顯然,他以前從未見過她。
“謝謝,蘭姆小姐,女士。
”衛兵在以弗蘭契開頭的那張名單表上将她的名字打上勾。
“你後面的轉播車裡的人呢?他們都有身份證嗎?” “你為什麼不去問問?”她酸酸地說了一句便開着車飛快地沖進溫菲爾德官邸前的空地。
與此同時,在隻讓參加今天酒會的人通行的南大門處也停下了兩部大貨車,車身也印着似有魔力效果的TV字母。
前面一輛的司機向陸戰隊衛兵出示證件并對他說:“我想在靠着房屋的地方找一塊蔭涼的地方。
” “蔭涼的地方?為什麼?” “車裡有許多靈敏的儀器,不能受熱。
” “到那邊試試。
”衛兵用手指了指。
耐德站在溫菲爾德官邸的大陽台上,觀察着兩支軍隊的動向。
他突然第一次想到“屠羊”攝制組的人對出現另兩部車會感到奇怪。
他剛準備下樓到車道那邊去,突然克羅斯泰克太太在屋裡叫他:“你的電話,上校。
”這次她沒有放開吓人的喉嚨。
“耐德,我是麥克斯-格雷夫斯。
我們已經開始送發正式請柬了。
我本不想麻煩你,可莫-夏蒙還沒來。
” “你是怎麼送發請柬的?” “是常用的做法,請倫敦摩托車信使幫忙。
一名信使每次取一份。
送完一份取回簽字,然後再送第二份。
” “很好。
你有幫手嗎?” “我們這裡的兩個同事。
” “好的。
麥克斯,請你幫兩個忙。
查看一下你那兒有沒有一個叫福尼斯的人的檔案。
然後放下手中的工作,頂替一下莫,好嗎?” “頂替一下莫?”這位聯邦調查局官員聽到這個奇怪的要求,說話的聲音都提高了。
但他沒有再問什麼。
“半小時以後我就到。
” “不用,我要去一下辦公樓,你等我。
” 耐德挂上電話,轉過身來發現個頭特高的克羅斯泰克太太身邊又多了一個身材矮小、滿臉倦意的小妖精。
“我喜歡夏蒙上尉為我辦事。
”潘多娜-福爾默态度不友好地說道。
“他在哪兒?” “哦,早上好,福爾默夫人。
” “他在哪兒?” “他在别的地方。
”耐德解釋道。
“别擔心。
我回來時把麥克斯-格雷夫斯帶來頂替夏蒙上尉。
你會喜歡他的。
” “等一會兒才知道呢。
” 時間還早,潘多娜剛剛化了一部分妝。
臉上剛塗了底色,眼影還沒畫全。
盡管耐德對化妝知之不多,但他看得出來什麼唇膏、眼睫膏、眼線、胭脂她都還沒用,眉毛也還沒勾描。
也許正是由于這個原因,她才看上去顯得有些疲憊憔悴,簡直就像捧着飯碗要飯吃的孤兒奧利弗。
“别擔心,你會喜歡麥克斯的。
”耐德滿臉笑容地向她保證。
“他沒受過你深惡痛絕的堕落的軍紀的影響。
他是文職人員,福爾默夫人。
你們肯定會相處得很愉快。
” “上校。
” 他止住話頭,慢慢轉過身來。
“什麼事福爾默夫人?” “我們倆顯然合不到一處。
”她說得幹脆。
“但為了今天的酒會,我們一定得合作好。
你可以向我保證嗎?” 耐德伸出右手,“我保證。
” 他們很嚴肅地握了握手。
耐德似乎看到克羅斯泰克太太上了年紀的眼睛裡閃過不易察覺的莫名其妙的興奮,她很快轉過臉去不讓别人看見她的……是笑容吧?把潘多娜照顧好可不是一件容易的事,不過多些笑容總是件好事。
在外面,他害怕的事情已經發生了。
吉蓮的一位攝像師氣勢洶洶地走到那兩部較大的電視轉播車前。
“你們這些家夥來這兒幹嗎?” 那名由少尉裝扮的司機正準備回擊的時候看到耐德過來幫忙了。
“這位先生想吵架。
”聽他說話慢吞吞的就知道他是佐治亞州人。
“請帶我去見一下吉蓮。
”耐德發話了。
“這事與英國電視無關。
我會向她解釋的。
” “該死的美國佬跑來搶我們的飯碗不成?”攝像師一邊說着一邊将耐德帶去見吉蓮。
“真該死。
又是這一套把戲。
這些黑鬼!” “我會向吉蓮解釋的。
” “解釋什麼?”吉蓮問道。
“是那兩部車的事嗎?他們是美國人嗎?到底是怎麼回事?” 耐德把她帶到旗杆附近的樹後她的人聽不到的地方對她說: “他們信任你嗎?他們都是常和你工作的人吧?” “是的。
他們覺得有人在搶他們的飯碗。
” 耐德看着她秀發下的那雙黃褐色的眼睛。
此時她的眼神裡坦誠多于妩媚。
耐德說話聲很低,臉上不見一絲笑意:“你還記得特洛伊木馬的故事嗎?” “你在說什麼呀?” 他離她很近,嘴唇都碰到她耳朵了。
“特洛伊木馬的故事呀,你記不得啦?” 她目光轉過來看着他,似乎不敢相信。
“你是在開玩笑吧,上校?” “車裡是全副武裝的士兵。
我希望他們無須出場。
今天你千萬不要告訴别人。
對你的人你還得編出個讓他們相信的故事。
” 吉蓮又朝旁邊看了看,眼睛似乎帶了幾分擔心的神色。
“他們一整天就關在車裡?你們就這樣對待自己的士兵?” “這是工作的需要。
至少我們是這樣想的。
” “羅伊斯知道這些情況嗎?” “除了你,沒别人知道。
” 她将令人膽怯的目光從耐德臉上移開,遠遠地向她的攝制組人員那邊看去,接着又看了看兩部擔任防衛任務的汽車。
她抿了抿嘴。
“你本不該讓我們看見這些車。
” “我要讓他們靠官邸近一些。
這是什麼?”他們看到又有兩部貨車從正門那邊沿着車道緩緩地開了過來。
車子側面寫着“霍金斯和杜特——酒宴承辦公司”的字樣。
“停車!”耐德喊着朝前面一輛車沖過去。
他将車擋下來,命令前座上的人下車。
“請出示身份證。
” “我們剛才出示……” “再給我看看。
” 這兩部車裡原來裝的是食品和笨重的廚房和酒宴用具。
車上的四個人當着耐德的面把所有的東西都卸了下來,大盆小盤、玻璃