第01章
關燈
小
中
大
。
勒維妮不會承認她已經作了輸卵管結紮。
她永遠不會再生孩子了,可像耐德這樣精明的男人居然沒有想到她會悄悄地犯下這種罪行。
男人。
幸好她的女兒們此刻都在自由營,處于她們的外公的嚴厲監督下。
這是科利考斯基将軍和他的朋友們在荒漠上建立的生活區。
勒維妮深知,總是會有男人拼命追她的女兒。
多虧上帝保佑,使自由營裡的生活環境受到嚴格的控制,而且是在她父親的控制下。
勒維妮翻了個身,仰面朝天地瞅着頭頂的天花闆。
她能想象他倆***時耐德精瘦結實的身子猛地壓在她身體上的情景。
隻有這種姿勢使她開心,他還說過一些其他的***方式,她不願意聽。
他談的是男人興許都知道的***方式。
肆意歪曲上帝的創造,随心所欲地享受——男人不就是這樣的嗎?她壓根不想得到這種享受。
樓下的門鈴響了。
她随意披上一件耐德的淺灰絲綢晨衣,光着腳啪哒啪哒跑下樓,打開監視入口通道的閉路電視攝像機和對講機。
“什麼事?” 不等勒維妮定神看清來人比以往上門的郵差個頭高,膚色白,年紀輕,他就躲開了攝像機鏡頭。
“郵件。
”來人說道,那張臉仍然深藏不露。
“是隻大包裹,郵箱塞不進。
” 她朝他投去審視的目光,心裡暗忖,怎麼“大”的發音,聽上去像是“落葉松”①。
①英語中的“大”large和“落葉松”larch發音相似。
“不必麻煩。
留在門階上好了。
” 他猶豫起來。
“好吧。
”他哈腰離開勒維妮的視線。
再次出現在電視屏幕上時,隻見他腳步匆匆地走出房子,仍然藏着臉,手上拎隻小包,肩頭沒有英國郵差通常背着的那種帆布包。
所以,當她側身打開上了重鎖的前門,發現門階上并沒有包裹時,心裡并不特别驚愕。
當然,她也沒有看見其他信件。
她重新鎖上前門,在客廳的電話機鍵盤上按了一個号碼,耳邊驟然響起英國電話裡的雙聲“嘟嘟”音。
響到第八下,耐德的助手莫-夏蒙接了電話。
“防務處辦公室。
” “莫,我是勒維妮-弗蘭契,耐德在嗎?” “眼下不在。
” “他回來就讓他打電話給我。
急事。
” “我能幫忙嗎?” 她準備擱上話筒,又聽見聽筒裡的聲音。
“你說什麼?” “我說的是‘不要充好漢,勒維妮。
’有什麼難處盡管說。
” “你怎麼想到說這話的?” “你的聲音聽上去有些微微發顫。
” “那是聽筒太靠近你的耳朵了。
”勒維妮說完挂斷電話。
這個自作聰明的黎巴嫩狗雜種。
美國軍界幹嗎要把這号對白人主子唯唯諾諾的賤貨拉進情報部門?勒維妮用耐德的浴衣裹緊腰部,啪哒啪哒地跑下一截樓梯,進入地窖。
先前的房客,也是大使館的特工,在這裡設置了一個50英尺見方的射擊場,并且安裝了很好的隔音設備,以免打攪鄰居。
勒維妮旋轉牆上的保險箱号碼鎖,取出一技科爾特六發左輪手槍,裝上子彈,用酷似連指手套的護耳罩住兩隻耳朵,打開射擊場的燈。
她右手握緊槍把,左手穩穩托住右手,慢慢扣動扳機,射出一顆子彈,光腳趾埋進地毯。
子彈射中靶心。
勒維妮略停片刻,冷笑着把其餘五顆子彈統統射進小小的靶心。
“總算完事啦。
”伯特一邊想,一邊離開弗蘭契的住處,拐了一個彎,剛剛走出房主人的視線,又往東走過兩條街。
他一把扯下那隻冒充郵局包裹的小盒正面的地址牌,将盒子扔進附近的一隻小垃圾箱。
這隻小盒拿在手上,是為了掩護他的行動。
不管有沒有風險,反正這是搞清弗蘭契上校住處入口防務系統的唯一途徑。
他來到一排外表結構一緻的房子前,進去穿過門廳,裡面有許多隔開的狹小單問。
凱福特在頂樓租了一個單間,從那裡可以登上房頂。
他雖然鄙視弗蘭契玩弄的各種花招,卻也一直不敢小觑他的這位主要對手。
當他爬上樓梯時,聽到身後威靈頓路上辘辘駛過越來越多的車輛。
笨重的貨車和紅色巴士呼哧呼哧喘着粗氣,在這片嘈雜聲中格外刺耳難聽。
遠處大清真寺塔頂上傳來宣禮人的呼喚,幾乎湮沒在車流的喧嚣中,聽起來隐約飄忽。
他每天五次呼喚信徒做禮拜,這是第一次。
與此同時,撒旦新的工作周也已開始,和以往一樣,匆匆忙忙,躁動不安,充滿喧嚣,毫無目的地沖向毀滅、混亂和死亡。
他站在樓梯上笑了。
但是,倘若他看到鏡中自己的模樣,準會驚愕不已。
那張小臉和他那些阿拉伯戰友的臉一樣,被沙漠的炎日烤成棕褐色,看上去頗有幾分忠厚相。
許多伊斯蘭兄弟甚至以為那是怯懦的表現。
才不是呢。
伯特始終是一個心如鐵石的職業特工,和腳上皮靴後跟的平頭釘一樣堅硬。
他繼續走上樓梯,一邊想着弗蘭契上校。
在伯特和他的戰友兼上司凱福特看來,弗蘭契住宅的出入口,離開的時間,替換的衣裳,駕駛的汽車,全都變化莫測,令人瞠目結舌,就像一出名為《蒙蔽恐怖分子100招》的短劇一樣滑稽。
随着早晨時光的流逝,這座城市變得越發嘈雜不堪,仿佛被幾隻鲸一樣龐大的揚聲器放出的巨大聲浪吞噬了。
伯特眨眨眼,各種幻景不邀而至,在他腦海裡轉悠。
都市壓力——他在倫敦已有一個月——連同這些紛繁無序的幻象,使他腦中難得清靜。
他記得幾時在斯圖加特一片被戰時轟炸夷為平地的雜草叢生的廢墟上玩耍,不遠處就是車流熙來攘往的街道。
後來他們将這個地區建成迂回曲折的商業中心,誘使消費者越來越深地陷入這個宛如海盜窩藏贓物的洞穴的商業迷宮——除非大肆購物,否則難以脫身。
他又眨眨眼睛。
那些不請自來的幻覺、話語和情景在他腦海中翻騰。
他這麼胡思亂想,或許是因為他和另一個職業特工耐德-弗蘭契打交道,神經繃得太緊的緣故。
其實這沒什麼。
他倆甚至連長相都差不多,他和那個美國佬。
難以歸類的英俊相貌。
肌肉發達,身體修長挺拔,并不顯得魁梧。
無論置身于哪個歐洲城市,這兩張臉都會立刻融入茫茫人海。
伯特終于來到頂樓。
他在左邊門前停立片刻,敲兩下,停了停又敲一下。
這樣一個30歲不到的小夥子,懷着超常的耐心等在那裡。
他一邊等,一邊将那隻假包裹正面的硬紙片緩緩撕成碎片。
終于,他聽到了門後的動靜。
“誰呀?”凱福特的聲音裡一如既往地透出警覺。
“是我。
” “喀哒喀哒”幾隻鎖相繼打開,門推開一半,裡側還拴着一條粗粗的鐵鍊。
凱福特的兩隻棕褐色眼睛泛着小海豹皮一樣的光澤,他解下鍊條,伯特擦過他身邊走進房問。
凱福特個頭比伯特矮,是個典型的阿拉伯人。
英俊潇灑的相貌總是使他引人注目,躲也躲不掉。
他臉上最吸引人之處也許是鷹鈎鼻,也許是面頰上兩塊輪廓清晰、方方正正的顴骨。
“你總算舍生忘死地完成了使命?”他嘲谑地問道。
“别說笑話了,兄弟。
” 凱福特把第二句迸到舌尖的趣話咽回肚裡,目光先是落到手中的寫字闆繼而又轉到伯特身上。
“我也完成了一項重大使命。
”他用粗啞平靜的嗓音說着阿拉伯語。
“我發明了一件新式武器。
” 伯特扮了個怪相,像是吃到什麼東西使他惡心欲吐。
“我想……”他躊躇着說出自己的擔心。
“有的設備用過了,拆掉了。
就連彈藥也可能因儲存不當失效。
怎麼檢驗這一切呢?我們總不能拿着劣質武器上前線吧?” “我們以前就冒過這種險。
”凱福特不動聲色地說。
“我們誰都不能擔保自己不出什麼事,兄弟。
我們都得把無足輕重的軀體托付給真主。
” “說得對。
”伯特表示贊同。
“不過凱福特,哪本聖書規定我們不能以真主的名義運用自己的頭腦?我們不妨将試制材料運到郊區一幢安全的房子裡測試。
” 凱福特久久沉默着。
兩人都能聽見樓上有人在吹口哨。
“好主意。
”凱福特颔首同意。
“我們派馬穆德和麥拉克去執行這項任務。
比你今早去和這個婊子周旋風險要小多了。
你沒被她迷住吧?” 伯特咧嘴樂了。
“有他礙事不成。
他和那個婆娘熱火着呢。
” “弗蘭契上校還是每天都跟我們玩障眼法嗎?” “既然他每晚都要回到他老婆身邊——他所說的迷人的尤物——這些障眼法就全不管用。
你注意到他的卧室正對後門嗎?” “我在這裡的房頂上已經觀察到了。
” “讓兩個兄弟用雙腳發射筒在200米外将7公斤炸藥送入弗蘭契的卧室窗戶,需要多少時間?” 凱福特喜形于色。
他猛地拍了一下手。
“幸蒙先知教誨:‘男人辦事,女人打岔。
’這樣我們就能攜手合作,而用不着分神對付女人-?” 兩個男人神态莊重地緊緊擁抱在一起。
接着又停住,後退一步,互相對視,又是一陣擁抱,更熱烈的擁抱。
有一刻,伯特的兩隻胳膊牢牢攥住凱福特肌肉發達的肩頭。
倏然間,他的身子瑟瑟抖動起來,隻覺得肩頭一陣痛楚。
他抖得實在太厲害了,凱福特怕是也
勒維妮不會承認她已經作了輸卵管結紮。
她永遠不會再生孩子了,可像耐德這樣精明的男人居然沒有想到她會悄悄地犯下這種罪行。
男人。
幸好她的女兒們此刻都在自由營,處于她們的外公的嚴厲監督下。
這是科利考斯基将軍和他的朋友們在荒漠上建立的生活區。
勒維妮深知,總是會有男人拼命追她的女兒。
多虧上帝保佑,使自由營裡的生活環境受到嚴格的控制,而且是在她父親的控制下。
勒維妮翻了個身,仰面朝天地瞅着頭頂的天花闆。
她能想象他倆***時耐德精瘦結實的身子猛地壓在她身體上的情景。
隻有這種姿勢使她開心,他還說過一些其他的***方式,她不願意聽。
他談的是男人興許都知道的***方式。
肆意歪曲上帝的創造,随心所欲地享受——男人不就是這樣的嗎?她壓根不想得到這種享受。
樓下的門鈴響了。
她随意披上一件耐德的淺灰絲綢晨衣,光着腳啪哒啪哒跑下樓,打開監視入口通道的閉路電視攝像機和對講機。
“什麼事?” 不等勒維妮定神看清來人比以往上門的郵差個頭高,膚色白,年紀輕,他就躲開了攝像機鏡頭。
“郵件。
”來人說道,那張臉仍然深藏不露。
“是隻大包裹,郵箱塞不進。
” 她朝他投去審視的目光,心裡暗忖,怎麼“大”的發音,聽上去像是“落葉松”①。
①英語中的“大”large和“落葉松”larch發音相似。
“不必麻煩。
留在門階上好了。
” 他猶豫起來。
“好吧。
”他哈腰離開勒維妮的視線。
再次出現在電視屏幕上時,隻見他腳步匆匆地走出房子,仍然藏着臉,手上拎隻小包,肩頭沒有英國郵差通常背着的那種帆布包。
所以,當她側身打開上了重鎖的前門,發現門階上并沒有包裹時,心裡并不特别驚愕。
當然,她也沒有看見其他信件。
她重新鎖上前門,在客廳的電話機鍵盤上按了一個号碼,耳邊驟然響起英國電話裡的雙聲“嘟嘟”音。
響到第八下,耐德的助手莫-夏蒙接了電話。
“防務處辦公室。
” “莫,我是勒維妮-弗蘭契,耐德在嗎?” “眼下不在。
” “他回來就讓他打電話給我。
急事。
” “我能幫忙嗎?” 她準備擱上話筒,又聽見聽筒裡的聲音。
“你說什麼?” “我說的是‘不要充好漢,勒維妮。
’有什麼難處盡管說。
” “你怎麼想到說這話的?” “你的聲音聽上去有些微微發顫。
” “那是聽筒太靠近你的耳朵了。
”勒維妮說完挂斷電話。
這個自作聰明的黎巴嫩狗雜種。
美國軍界幹嗎要把這号對白人主子唯唯諾諾的賤貨拉進情報部門?勒維妮用耐德的浴衣裹緊腰部,啪哒啪哒地跑下一截樓梯,進入地窖。
先前的房客,也是大使館的特工,在這裡設置了一個50英尺見方的射擊場,并且安裝了很好的隔音設備,以免打攪鄰居。
勒維妮旋轉牆上的保險箱号碼鎖,取出一技科爾特六發左輪手槍,裝上子彈,用酷似連指手套的護耳罩住兩隻耳朵,打開射擊場的燈。
她右手握緊槍把,左手穩穩托住右手,慢慢扣動扳機,射出一顆子彈,光腳趾埋進地毯。
子彈射中靶心。
勒維妮略停片刻,冷笑着把其餘五顆子彈統統射進小小的靶心。
“總算完事啦。
”伯特一邊想,一邊離開弗蘭契的住處,拐了一個彎,剛剛走出房主人的視線,又往東走過兩條街。
他一把扯下那隻冒充郵局包裹的小盒正面的地址牌,将盒子扔進附近的一隻小垃圾箱。
這隻小盒拿在手上,是為了掩護他的行動。
不管有沒有風險,反正這是搞清弗蘭契上校住處入口防務系統的唯一途徑。
他來到一排外表結構一緻的房子前,進去穿過門廳,裡面有許多隔開的狹小單問。
凱福特在頂樓租了一個單間,從那裡可以登上房頂。
他雖然鄙視弗蘭契玩弄的各種花招,卻也一直不敢小觑他的這位主要對手。
當他爬上樓梯時,聽到身後威靈頓路上辘辘駛過越來越多的車輛。
笨重的貨車和紅色巴士呼哧呼哧喘着粗氣,在這片嘈雜聲中格外刺耳難聽。
遠處大清真寺塔頂上傳來宣禮人的呼喚,幾乎湮沒在車流的喧嚣中,聽起來隐約飄忽。
他每天五次呼喚信徒做禮拜,這是第一次。
與此同時,撒旦新的工作周也已開始,和以往一樣,匆匆忙忙,躁動不安,充滿喧嚣,毫無目的地沖向毀滅、混亂和死亡。
他站在樓梯上笑了。
但是,倘若他看到鏡中自己的模樣,準會驚愕不已。
那張小臉和他那些阿拉伯戰友的臉一樣,被沙漠的炎日烤成棕褐色,看上去頗有幾分忠厚相。
許多伊斯蘭兄弟甚至以為那是怯懦的表現。
才不是呢。
伯特始終是一個心如鐵石的職業特工,和腳上皮靴後跟的平頭釘一樣堅硬。
他繼續走上樓梯,一邊想着弗蘭契上校。
在伯特和他的戰友兼上司凱福特看來,弗蘭契住宅的出入口,離開的時間,替換的衣裳,駕駛的汽車,全都變化莫測,令人瞠目結舌,就像一出名為《蒙蔽恐怖分子100招》的短劇一樣滑稽。
随着早晨時光的流逝,這座城市變得越發嘈雜不堪,仿佛被幾隻鲸一樣龐大的揚聲器放出的巨大聲浪吞噬了。
伯特眨眨眼,各種幻景不邀而至,在他腦海裡轉悠。
都市壓力——他在倫敦已有一個月——連同這些紛繁無序的幻象,使他腦中難得清靜。
他記得幾時在斯圖加特一片被戰時轟炸夷為平地的雜草叢生的廢墟上玩耍,不遠處就是車流熙來攘往的街道。
後來他們将這個地區建成迂回曲折的商業中心,誘使消費者越來越深地陷入這個宛如海盜窩藏贓物的洞穴的商業迷宮——除非大肆購物,否則難以脫身。
他又眨眨眼睛。
那些不請自來的幻覺、話語和情景在他腦海中翻騰。
他這麼胡思亂想,或許是因為他和另一個職業特工耐德-弗蘭契打交道,神經繃得太緊的緣故。
其實這沒什麼。
他倆甚至連長相都差不多,他和那個美國佬。
難以歸類的英俊相貌。
肌肉發達,身體修長挺拔,并不顯得魁梧。
無論置身于哪個歐洲城市,這兩張臉都會立刻融入茫茫人海。
伯特終于來到頂樓。
他在左邊門前停立片刻,敲兩下,停了停又敲一下。
這樣一個30歲不到的小夥子,懷着超常的耐心等在那裡。
他一邊等,一邊将那隻假包裹正面的硬紙片緩緩撕成碎片。
終于,他聽到了門後的動靜。
“誰呀?”凱福特的聲音裡一如既往地透出警覺。
“是我。
” “喀哒喀哒”幾隻鎖相繼打開,門推開一半,裡側還拴着一條粗粗的鐵鍊。
凱福特的兩隻棕褐色眼睛泛着小海豹皮一樣的光澤,他解下鍊條,伯特擦過他身邊走進房問。
凱福特個頭比伯特矮,是個典型的阿拉伯人。
英俊潇灑的相貌總是使他引人注目,躲也躲不掉。
他臉上最吸引人之處也許是鷹鈎鼻,也許是面頰上兩塊輪廓清晰、方方正正的顴骨。
“你總算舍生忘死地完成了使命?”他嘲谑地問道。
“别說笑話了,兄弟。
” 凱福特把第二句迸到舌尖的趣話咽回肚裡,目光先是落到手中的寫字闆繼而又轉到伯特身上。
“我也完成了一項重大使命。
”他用粗啞平靜的嗓音說着阿拉伯語。
“我發明了一件新式武器。
” 伯特扮了個怪相,像是吃到什麼東西使他惡心欲吐。
“我想……”他躊躇着說出自己的擔心。
“有的設備用過了,拆掉了。
就連彈藥也可能因儲存不當失效。
怎麼檢驗這一切呢?我們總不能拿着劣質武器上前線吧?” “我們以前就冒過這種險。
”凱福特不動聲色地說。
“我們誰都不能擔保自己不出什麼事,兄弟。
我們都得把無足輕重的軀體托付給真主。
” “說得對。
”伯特表示贊同。
“不過凱福特,哪本聖書規定我們不能以真主的名義運用自己的頭腦?我們不妨将試制材料運到郊區一幢安全的房子裡測試。
” 凱福特久久沉默着。
兩人都能聽見樓上有人在吹口哨。
“好主意。
”凱福特颔首同意。
“我們派馬穆德和麥拉克去執行這項任務。
比你今早去和這個婊子周旋風險要小多了。
你沒被她迷住吧?” 伯特咧嘴樂了。
“有他礙事不成。
他和那個婆娘熱火着呢。
” “弗蘭契上校還是每天都跟我們玩障眼法嗎?” “既然他每晚都要回到他老婆身邊——他所說的迷人的尤物——這些障眼法就全不管用。
你注意到他的卧室正對後門嗎?” “我在這裡的房頂上已經觀察到了。
” “讓兩個兄弟用雙腳發射筒在200米外将7公斤炸藥送入弗蘭契的卧室窗戶,需要多少時間?” 凱福特喜形于色。
他猛地拍了一下手。
“幸蒙先知教誨:‘男人辦事,女人打岔。
’這樣我們就能攜手合作,而用不着分神對付女人-?” 兩個男人神态莊重地緊緊擁抱在一起。
接着又停住,後退一步,互相對視,又是一陣擁抱,更熱烈的擁抱。
有一刻,伯特的兩隻胳膊牢牢攥住凱福特肌肉發達的肩頭。
倏然間,他的身子瑟瑟抖動起來,隻覺得肩頭一陣痛楚。
他抖得實在太厲害了,凱福特怕是也