第五十八章

關燈
殖民地的權利。

    如果美國人答應這一切,艦隊一接到信号就往回開。

     但是美國的“妥協辦法”卻要求日本人放棄對華戰争,退出東南亞大陸,以換取正常的經濟關系。

    日本領袖們早已決定,如果這是美國人最後的不能更改的決定,那麼他們就要開戰。

    在那種情況下,就要按照原來的計劃,一接到信号就同時發動大規模進攻,這次進攻将象滿天紅光那樣突然照亮南太平洋,進攻時間将緊扣在一個不能更改的指定時辰:對夏威夷進行空中突襲的時辰。

     白種人在南太平洋的三個堅強據點是珍珠港、馬尼拉和新加坡。

    日本的計劃是從空中消滅美國在珍珠港的海空力量;從海上奇襲占領新加坡;在菲律賓登陸,占領馬尼拉,然後掃蕩東印度群島的殘敵。

    在這以後,利用這些新得到的資源對中國發動一次強大的攻勢,占領全中國,同時擊退英美的反攻。

    最後的賭注是:德國或者赢得這場使日本有機可乘的自相殘殺的白種人大戰,或者耗盡英美兩國的力量,使日本最終保持它所攫取到的東西,不管德國遭遇到什麼結局。

     包括天皇在内的日本領袖們對于這個孤注一擲的計劃會不會成功是抱着懷疑态度的;但是他們又覺得沒有别的選擇。

    日本的困境很象德國進攻蘇聯以前那樣。

    這兩個掌握在軍國主義者手裡的國家,發動了他們不能夠結束的戰争。

    随着時間的逝去和供應的減少,他們改變了進攻的矛頭,希望自己的命運得以改善。

     當前迫使日本人決一死戰的有三個理由。

    他們的石油快要用完了。

    氣候馬上要變得對軍事行動不利。

    白種人最後也有了戒心,每星期都用越來越多的飛機、戰艦、高射炮、坦克和防禦工事加強他們的三個軍事據點。

    日本在南太平洋和東亞的暫時優勢正在消失。

    除非羅斯福總統在華盛頓忽然變得溫和起來,日本就不得不采取行動,要不然就不得不放棄它建立帝國的努力。

     所以,在陸海軍橄榄球比賽的前一天,日本艦隊已經駛離千島群島,開進黑——的浪濤洶湧的海洋,向夏威夷進發。

     正當日本的特遣艦隊向東駛去的時候,一列小得多的美國特遣艦隊從珍珠港出發,向西駛去。

    威廉-海爾賽海軍将軍把十二架海軍戰鬥機放在“企業号”航空母艦上開往威克島。

    日本久已非法地在太平洋的每一個島上設防,并用環礁把它保護起來。

    盡管羅斯福總統作了多次努力,國會始終不同意撥款在美國的島上針鋒相對地設防。

    現在,在一九四一年十一月底,撥款已經通過了。

    工程正在加速進行中。

    在威克島,工程已經完成一半,但是環礁依舊沒有防空設備。

     出海第二天,在一個晶瑩的晴朗早晨,華倫-亨利在進行拂曉搜索後,把飛機斜轉着降落在“企業号”航空母艦上。

    甲闆朝着華倫升起,鈎子扣住第二号鋼纜,他的肚皮緊緊頂着安全帶,他降落下來,停在穿着漂亮的紅、綠、黃各色軍服的艙面水兵中間,他們圍繞着降落的飛機,手舞足蹈地瘋狂做着手勢。

    溫暖的海風從他的後座機槍手敞開的座艙蓋上吹進來。

    華倫解開安全帶和各種索纜,收起他的圖表和日志,笨手笨腳地從飛機艙裡爬出來,迎着清風登上甲闆,這時另一架偵察機轟轟隆隆地飛到,猛地停下來。

    負責着陸的軍官把信号闆靠在嘴的兩邊,沖着他嚷道:“喂,所有駕駛員都在上午九點到偵察六隊的待命室集合。

    ” “什麼事?” “長官要跟大家說話。

    ” “艦長嗎?” “海爾賽。

    ” “老天爺。

    ” 在待命室裡,深凹進去的舒适的椅子上已經坐滿了人,穿着咔叽軍服或者飛行衣和黃色救生衣的飛行員們沿着艙壁排成一列。

    海爾賽随同艦長和空軍中隊長們一同走進來,站在伸向前方的樹脂玻璃記錄闆前面,闆上用橘黃色油彩标出搜索樣式和任務。

    華倫離海爾賽隻有幾英尺。

    由于離得很近,海爾賽的臉孔看上去好象黑一塊白一塊的,很蒼老,他不時皺着眉頭,象起神經性痙攣似的露出牙齒。

     空軍中隊長揮舞着一個綠色的油印文件。

    “好,昨天你們大夥兒都收到了這個文件,也讨論過啦,可是将軍還要我把它大聲宣讀一遍。

    戰鬥序列第一号。

     1.‘企業号’目前正在作戰情況下行動。

     2.不論什麼時候,白天或者黑夜,我們都必須準備立刻投入戰鬥。

     3.我們可能遭遇敵人的潛艇……‘現在正是需要毅力和 勇氣的時候。

    ’ 美國‘企業号’指揮官, 批準:威-海爾賽, 美國海軍中将,艦隊空軍司令。

    ” 艦長後退一步,站在将軍後面空軍中隊長們的中間。

    海爾賽向整個房間掃了一眼,皺起他閃動着的灰色眉毛。

    “謝謝你,艦長。

    我聽說昨天有人提出,一些問題。

    我到這兒是來聽你們的意見的,先生們。

    ”沒有人說話或者舉手。

     海爾賽将軍情不自禁地皺起眉頭,回過頭去望望艦長和空軍中隊長們。

    他又向駕駛員們說:“你們幹嘛不吭聲呢?”這一問引起一陣不自然的竊笑。

    “我得到确切的報告,據說有人說這個文件使得你們每個人有權把美國推到世界大戰中去。

    現在,那位說這樣話的勇敢的人願意站出來嗎?” 華倫-亨利從艙壁旁邊向前跨了一步。

    大夥兒的臉都朝着他。

     “你叫什麼?” “華倫-亨利上尉,先生。

    ” “亨利?”海爾賽的臉色稍微溫和一些。

    “你跟維克多-亨利上校有親屬關系嗎?” “他是我的爸爸,先生。

    ” “哦,他是個出色的軍官。

    那麼,你覺得這個戰鬥序列會讓你把國家拖到戰争裡面去,是不是?” “先生,昨天我附帶說過,我是非常贊成打仗的。

    ” “你非常贊成打仗,嗯?為什麼?你是什麼人,一個嗜血的劊子手?”将軍仰起凸出的下巴。

     “将軍,我想咱們現在已經在打仗了,不過咱們是雙手被反綁着在打仗。

    ” 海爾賽臉上抽動一下,揮一揮手,叫華倫站到後面去。

    将軍雙手反剪在背後,用嚴厲的聲調說:“先生們,這個部隊在幾星期以前已經清除了不必要的什物,準備投入戰鬥了。

    據我所知,‘企業号’上散亂的、可有可無的、易燃的東西都已經清除了,隻留下軍官室裡的一架鋼琴。

    這是我特許留下的。

    瞧,我們的任務是秘密的。

    在我們的航路上不會有美國的船隻,也不會有友好國家的船隻。

    我們已經警告它們避開。

    我們遇到的船隻都是屬于敵人的。

    除非我們先開火,我們也許就永遠不會再有開火的機會了。

    所以,這個部隊要首先開火, 有什麼争論以後再說。

    責任由我來負——還有什麼問題嗎?” 他慢慢地向那些嚴肅的年輕面孔掃了一眼。

    “那麼再見吧,祝你們搜索順利。

    ”過後,光着全身躺在上床鋪上的華倫的僚機駕駛員說:“嗯,可以肯定他一點。

    他是個有勇氣的混蛋!” “也可以說是個好戰的老瘋子,”華倫說着,把他刮臉刀上的肥皂泡涮去。

    “要看事态的發展。

    ” 在日本向東駛去的艦隊和海爾賽向西駛去的艦隊互相逼近的那一天,華倫-亨利采取向北搜索樣式,筆直地朝着日本艦隊飛行了二百多英裡。

    日本人照例派出一架偵察機飛向正南方大約同樣距離的地方。

    但是在遼闊的太平洋上,他們仍舊象是捉迷藏一樣。

    在兩架偵察機最遠的搜索點之間隔着幾百英裡沒有搜索到的水面,因此這兩個艦隊太太平平地駛了過去。

     關島上空的光亮漸漸暗淡了。

    維克多-亨利從降落的飛剪型客機的窗眼裡瞥見落日的餘晖向北平行地照射到梯田交錯的叢林,向南照射到關島的山嶺和海邊崎岖不平的-崖。

    朦胧的光線使景物模糊起來。

    關島象是日本銀幕上畫出的一座島嶼。

    日本人占據的一座島嶼——羅塔島——黑壓壓的一片,很鮮明地伸出在血紅的天邊。

     在暮色蒼茫中,一群滿身流汗的疲倦的乘客站在入境移民棚外面,這時一輛灰色汽車開來,在擋泥闆上面飄動着一面美國國旗和一面鑲着燦爛星光的艦首旗。

     “是亨利上校嗎?”一位穿白軍服的海軍軍官向他敬了個禮,把一個信封遞給他,他滿有把握地從空運駕駛員和文職人員中間認出一位身穿青灰條薄麻布、佩戴海軍四條杠杠的人。

    “總督問候您,長官。

    ”這封短信潦草地寫在有金色頂飾的奶油色信紙上。

     關島總督 小京利弗頓-諾伯特-托萊佛,美國海軍上校喂,帕格—— 你好!世界上最壞的打紅心牌的人,隻要不在安息日,請你來我這兒喝酒,吃飯,打牌玩,好嗎? 基普 帕格看到信上對他在安息日的小禁忌開了那種叫人厭煩的玩笑,就微微一笑。

    “不行,上尉。

    對不起。

    等到我在這兒檢查完畢,到了旅館梳洗好,總督就要吃罷飯了。

    ” “不,先生。

    讓我來幫您辦手續吧。

    總督要我把你的行李連同其它一切都帶到總督府去。

    他會給您個房間,讓您收拾整齊。

    ” 總督副官漿洗得筆挺的白軍服上的金肩章象魔術似的驅走了困難。

    五分鐘内,維克多-亨利就上了總督的汽車,那 些留在後面的飛剪型客機上其他乘客都羨慕地瞪着眼目送他。

     天漸漸黑下來,副官沿着一條狹窄而彎曲的柏油路在島上行駛,熟練地避開一些凹坑,卻又撞在别的凹坑上,颠簸得連骨頭都痛了。

     “你們這兒沒有修路設備嗎?”帕格問。

     “先生,總督已經把土木工程的錢用來安裝火炮掩體和各種小型防禦工事了。

    他說也許他要為這件事受絞刑,但是他的首要責任不是鋪路而是保衛這座島。

    盡最大限度的努力去保衛它。

    ” 汽車的前燈在大部分路上照見了綠色的叢林和幾處耕田。

    “先生,終于到了市區啦。

    ” 汽車駛過一條鋪過的街道,街兩旁是關上百葉窗的商店和幾個燈光暗淡的酒吧間,叫做快餐酒店和啤酒餐廳什麼的。

    看去很孤寂的水兵們在這兒的人行道上踱來踱去,有幾個水兵跟衣服穿得單薄的吃吃笑着的褐膚色姑娘在一起。

    汽車開到一個花草美麗的大廣場,四周是四座古色古香的西班牙式石頭建築物:一座大教堂、一座長長的兵營、一所龐大的監獄和一座被副官叫做總督府的華麗大廈。

     維克多-亨利從一道寬大的樓梯登上總督府的平台時,基普-托萊佛向他招手示意。

    他身穿一件漿得筆挺的白軍服,坐在一把西班牙式有雕刻的圈椅上,被一盞枝形銑吊燈下面的黃色燈光籠罩着。

    幾個穿襯衫和褲子的本地人站在他面前。

     “坐下,帕格!”他指着他身