第二十五章
關燈
小
中
大
”
“好,第二,如果你要參加潛艇學校五月二十七日開課的訓練班的話,你必須到新倫敦去報到,并且在星期六以前作體格檢查。
” “我在彭薩科拉作體格檢查不行嗎?” 做父親的把嘴一噘。
“我倒沒想過這個問題。
也許可以讓瑞德-塔利通融一下,他已經夠照顧了,一直給你留着這個名額。
要求進這個學校的申請書現在已經堆積如山了。
” “五月二十七日?”娜塔麗跟拜倫說。
“離現在隻十一天啦!十一天以後你就進潛艇學校了嗎?” “我不知道,有這種可能。
”她轉過來問他的父親:“訓練班要多久?” “三個月。
” “那以後他幹什麼呢?” “我估計他可能直接到艦隊去,象華倫那樣。
新的潛艇正在開始陸續生産出來。
” “三個月!然後你就走了!”娜塔麗大聲說。
“這些我們回頭再談。
”拜倫說:“你明天跟我一起去參加婚禮嗎?” “我?我不知道。
沒有邀請我。
” “傑妮絲要我帶你一起去。
” “她說了嗎?什麼時候說的?你從來沒告訴過我。
”拜倫轉過來向他父親說:“嗯,這期潛艇訓練班結束以後,下一期什麼時候開始?” “我不知道。
但是你越早開始越好。
你還得在海上再訓練十三個月才能去掌握潛艇。
勃拉尼,再沒有比取得潛艇駕駛員資格更艱苦的事了。
當飛行員也比它容易。
” 拜倫拿起父親的一支香煙,點着,深深吸了一大口,然後,一邊吐出一縷灰色的煙霧,一邊說:“我和娜塔麗準備結婚。
” 娜塔麗咬着下嘴唇,維克多-亨利打量了她一眼說:“原來如此,這可能影響你入學,也可能不影響,我事先不知道你們這件事,所以也沒查問過。
一般說來,在這種情況下,未婚的投考學員有優先權。
不過,也許可以——” 娜塔麗打斷他的話。
“亨利上校,我知道這件事會造成很多困難。
我們今天早上才決定的。
我自己也還不知道什麼時候以及如何才能結婚,好多問題糾纏在一起。
”帕格點了點頭,他一面吃飯,一面從眉毛下面看着她。
“沒有不可克服的困難,”拜倫說。
“聽我說,親愛的,”娜塔麗說。
“我決不會做任何阻礙你去潛艇學校的事。
我的上帝,我在華沙呆過。
”拜倫吸着煙,臉上沒有表情,眼睛緊緊盯着他父親。
維克多-亨利看了看手表,收起煙卷和打火機。
“好吧,就這樣。
這個雜燴真不錯,很叫人滿意。
下午有一架去彭薩科拉的飛機,我還趕得上。
” “你打個電話來告訴我這些事不也行嗎?”拜倫說,“那是很便當的。
為什麼要親自來這裡?” 維克多-亨利向侍者揮了揮賬單和一張十元的鈔票。
“你跑得象火箭那麼快,拜倫,那時候我不知道你的計劃,也不 知道你的心情,甚至對于你肯不肯來參加婚禮我也沒有把握。
” “我要知道的話,我也絕不會讓他缺席的,”娜塔麗說。
“可是這一層事先我也不知道,我認為我應該當面和你們兩人談談,也許還需要回答一些問題,甚至在必要時還得勸說幾句。
”然後他向娜塔麗說:“傑妮絲和華倫确實期望你去,這一點我可以告訴你。
”她把一隻手放在前額上。
“我簡直不知道我能不能去。
” “我們去,”拜倫很幹脆地說。
“至少我去,這樣就行了吧?” 帕格猶疑了一下。
“潛艇學校的事怎麼樣?我已經告訴瑞德今天打電話通知他。
” “如果塔利上校一定要今天回話,那麼就告訴他不去了。
行不行?” 娜塔麗用拳頭捶了一下桌子,“不行,拜倫,不能就這樣作出決定。
” “我不知道該怎樣作出決定。
” “你可以和我商量,這事和我有關系。
” 維克多-亨利咳了一聲。
“好吧。
我該說的都說了,我得走了。
這個問題明天還可以再談。
” “哦?”拜倫的語調帶有譏諷味道。
“那麼你畢竟不是真的非今天給塔利上校打電話不可。
”維克多-亨利的臉沉了下來。
他靠到這個硬椅子背上。
“你聽着,拜倫,給你制造麻煩的是希特勒和德國人,不是我。
我是在提醒你注意。
” “從歐洲傳來的這些壞消息可能被大大地誇張了,而且,不管怎麼說,不會有一隻美國潛艇因為沒有我而開不出去。
” “哎呀,别說了,勃拉尼,”娜塔麗說,聲音有些嗚咽。
“讓你父親去趕飛機吧。
” “你隻要記住,發動這場戰争的不是我,拜倫,”維克多-亨利說,他所用的語調幾乎和他對萬湖那個侍者的語調完全一樣。
他一面看着兒子的臉,一面從挂衣鈎上拿下他的白色便帽。
“我看你很可以成為一個很好的潛艇駕駛員,他們全是一群愚蠢的利己主義者,另一方面,我不會因為你要娶這位聰明美麗的年輕姑娘而憎恨你。
現在我得離開這裡了。
”維克多-亨利站了起來。
“明天在教堂見。
早點來,你是男傧相。
穿你那身深色衣服。
……再見,娜塔麗,很抱歉打斷了你們在船上的好時光,希望你盡可能去彭薩科拉。
” “好的,先生,”她的憂愁的臉上露出一絲慘淡的微笑。
“謝謝您。
” 等他走出去以後,她轉過身來對拜倫說:“我一向最讨厭燒魚的味道,咱們走吧。
剛才那會兒,我一直惡心,天曉得,我怎麼會沒吐起來。
” 娜塔麗沿着碼頭跨步向海邊走去。
她深深地吸了好幾口空氣,裙子随着她扭動的屁股飄動着,薄薄的襯衫被風吹得貼在胸上,長長的頭發在飛揚。
拜倫緊跟在她後面。
她走到碼頭盡頭突然停住,兩個衣衫褴褛的黑人男孩子正坐在那裡釣魚。
她朝他轉過身來,兩臂交叉着。
“你到底為什麼要用那種态度對待你父親?” “哪種态度?我知道他來這裡幹什麼,如此而已。
”拜倫也同樣尖銳地回答說。
“他是來把我們分開的。
”他的聲音響亮,帶點鼻音,很象維克多-亨利。
“好了,送我回家吧,馬上回家。
他說的完全對,你知道。
你把目前的戰争情況歸咎于他。
這就是你不成熟的實質。
我替你難為情,我不喜歡這種情緒。
” 他們沿着碼頭往回走,一直走到她父親那輛新的别克牌藍色小轎車前面。
汽車閃閃發亮,曬在烈日之下,象火爐一樣散發出熱氣。
“請你把所有的門都打開。
讓空氣流通一下,否則就要悶死在裡面了!” 勃拉尼一面從這個門走到那個門,一面說:“我以前從來什麼也不要,不要生活,不要他,誰也不要。
現在我要了。
” “即使是這樣,你也得面對現實,不要亂發脾氣。
” “他已經說服了你,”拜倫說,“他立意要幹什麼,總是能達到他的目的。
”他們鑽進汽車。
“你了解的也不過就是這麼些,”她厲聲說,砰地一聲關上她那邊的車門,他正在發動馬達。
”我和你一起去彭薩科拉,好嗎?我愛你。
現在閉上嘴,送我回家。
”
” “我在彭薩科拉作體格檢查不行嗎?” 做父親的把嘴一噘。
“我倒沒想過這個問題。
也許可以讓瑞德-塔利通融一下,他已經夠照顧了,一直給你留着這個名額。
要求進這個學校的申請書現在已經堆積如山了。
” “五月二十七日?”娜塔麗跟拜倫說。
“離現在隻十一天啦!十一天以後你就進潛艇學校了嗎?” “我不知道,有這種可能。
”她轉過來問他的父親:“訓練班要多久?” “三個月。
” “那以後他幹什麼呢?” “我估計他可能直接到艦隊去,象華倫那樣。
新的潛艇正在開始陸續生産出來。
” “三個月!然後你就走了!”娜塔麗大聲說。
“這些我們回頭再談。
”拜倫說:“你明天跟我一起去參加婚禮嗎?” “我?我不知道。
沒有邀請我。
” “傑妮絲要我帶你一起去。
” “她說了嗎?什麼時候說的?你從來沒告訴過我。
”拜倫轉過來向他父親說:“嗯,這期潛艇訓練班結束以後,下一期什麼時候開始?” “我不知道。
但是你越早開始越好。
你還得在海上再訓練十三個月才能去掌握潛艇。
勃拉尼,再沒有比取得潛艇駕駛員資格更艱苦的事了。
當飛行員也比它容易。
” 拜倫拿起父親的一支香煙,點着,深深吸了一大口,然後,一邊吐出一縷灰色的煙霧,一邊說:“我和娜塔麗準備結婚。
” 娜塔麗咬着下嘴唇,維克多-亨利打量了她一眼說:“原來如此,這可能影響你入學,也可能不影響,我事先不知道你們這件事,所以也沒查問過。
一般說來,在這種情況下,未婚的投考學員有優先權。
不過,也許可以——” 娜塔麗打斷他的話。
“亨利上校,我知道這件事會造成很多困難。
我們今天早上才決定的。
我自己也還不知道什麼時候以及如何才能結婚,好多問題糾纏在一起。
”帕格點了點頭,他一面吃飯,一面從眉毛下面看着她。
“沒有不可克服的困難,”拜倫說。
“聽我說,親愛的,”娜塔麗說。
“我決不會做任何阻礙你去潛艇學校的事。
我的上帝,我在華沙呆過。
”拜倫吸着煙,臉上沒有表情,眼睛緊緊盯着他父親。
維克多-亨利看了看手表,收起煙卷和打火機。
“好吧,就這樣。
這個雜燴真不錯,很叫人滿意。
下午有一架去彭薩科拉的飛機,我還趕得上。
” “你打個電話來告訴我這些事不也行嗎?”拜倫說,“那是很便當的。
為什麼要親自來這裡?” 維克多-亨利向侍者揮了揮賬單和一張十元的鈔票。
“你跑得象火箭那麼快,拜倫,那時候我不知道你的計劃,也不 知道你的心情,甚至對于你肯不肯來參加婚禮我也沒有把握。
” “我要知道的話,我也絕不會讓他缺席的,”娜塔麗說。
“可是這一層事先我也不知道,我認為我應該當面和你們兩人談談,也許還需要回答一些問題,甚至在必要時還得勸說幾句。
”然後他向娜塔麗說:“傑妮絲和華倫确實期望你去,這一點我可以告訴你。
”她把一隻手放在前額上。
“我簡直不知道我能不能去。
” “我們去,”拜倫很幹脆地說。
“至少我去,這樣就行了吧?” 帕格猶疑了一下。
“潛艇學校的事怎麼樣?我已經告訴瑞德今天打電話通知他。
” “如果塔利上校一定要今天回話,那麼就告訴他不去了。
行不行?” 娜塔麗用拳頭捶了一下桌子,“不行,拜倫,不能就這樣作出決定。
” “我不知道該怎樣作出決定。
” “你可以和我商量,這事和我有關系。
” 維克多-亨利咳了一聲。
“好吧。
我該說的都說了,我得走了。
這個問題明天還可以再談。
” “哦?”拜倫的語調帶有譏諷味道。
“那麼你畢竟不是真的非今天給塔利上校打電話不可。
”維克多-亨利的臉沉了下來。
他靠到這個硬椅子背上。
“你聽着,拜倫,給你制造麻煩的是希特勒和德國人,不是我。
我是在提醒你注意。
” “從歐洲傳來的這些壞消息可能被大大地誇張了,而且,不管怎麼說,不會有一隻美國潛艇因為沒有我而開不出去。
” “哎呀,别說了,勃拉尼,”娜塔麗說,聲音有些嗚咽。
“讓你父親去趕飛機吧。
” “你隻要記住,發動這場戰争的不是我,拜倫,”維克多-亨利說,他所用的語調幾乎和他對萬湖那個侍者的語調完全一樣。
他一面看着兒子的臉,一面從挂衣鈎上拿下他的白色便帽。
“我看你很可以成為一個很好的潛艇駕駛員,他們全是一群愚蠢的利己主義者,另一方面,我不會因為你要娶這位聰明美麗的年輕姑娘而憎恨你。
現在我得離開這裡了。
”維克多-亨利站了起來。
“明天在教堂見。
早點來,你是男傧相。
穿你那身深色衣服。
……再見,娜塔麗,很抱歉打斷了你們在船上的好時光,希望你盡可能去彭薩科拉。
” “好的,先生,”她的憂愁的臉上露出一絲慘淡的微笑。
“謝謝您。
” 等他走出去以後,她轉過身來對拜倫說:“我一向最讨厭燒魚的味道,咱們走吧。
剛才那會兒,我一直惡心,天曉得,我怎麼會沒吐起來。
” 娜塔麗沿着碼頭跨步向海邊走去。
她深深地吸了好幾口空氣,裙子随着她扭動的屁股飄動着,薄薄的襯衫被風吹得貼在胸上,長長的頭發在飛揚。
拜倫緊跟在她後面。
她走到碼頭盡頭突然停住,兩個衣衫褴褛的黑人男孩子正坐在那裡釣魚。
她朝他轉過身來,兩臂交叉着。
“你到底為什麼要用那種态度對待你父親?” “哪種态度?我知道他來這裡幹什麼,如此而已。
”拜倫也同樣尖銳地回答說。
“他是來把我們分開的。
”他的聲音響亮,帶點鼻音,很象維克多-亨利。
“好了,送我回家吧,馬上回家。
他說的完全對,你知道。
你把目前的戰争情況歸咎于他。
這就是你不成熟的實質。
我替你難為情,我不喜歡這種情緒。
” 他們沿着碼頭往回走,一直走到她父親那輛新的别克牌藍色小轎車前面。
汽車閃閃發亮,曬在烈日之下,象火爐一樣散發出熱氣。
“請你把所有的門都打開。
讓空氣流通一下,否則就要悶死在裡面了!” 勃拉尼一面從這個門走到那個門,一面說:“我以前從來什麼也不要,不要生活,不要他,誰也不要。
現在我要了。
” “即使是這樣,你也得面對現實,不要亂發脾氣。
” “他已經說服了你,”拜倫說,“他立意要幹什麼,總是能達到他的目的。
”他們鑽進汽車。
“你了解的也不過就是這麼些,”她厲聲說,砰地一聲關上她那邊的車門,他正在發動馬達。
”我和你一起去彭薩科拉,好嗎?我愛你。
現在閉上嘴,送我回家。
”