第十六章
關燈
小
中
大
維克多-亨利在美國期間,他妻子竟然堕入了情網;這是二十五年來,即使她丈夫在國外的時間更長些,也沒有發生過的事。
戰争一爆發,她覺得有那麼一種解放的味道。
她四十五歲了,突然感到自己長期遵循的生活準則有些過時了。
整個世界都在擺脫舊的束縛,她為什麼就不放松一下,也就稍稍放松那麼一點點呢?羅達-亨利并沒有把這種内心的鬥争說出來。
但她清清楚楚地感覺到,也就照辦了。
她以前很漂亮,而且一直保持着她的美貌,因此她總是常常引起男人對她的注意,也就不乏招惹是非的機會。
但是她跟帕格-亨利對她一樣,始終對他堅貞不渝。
她喜歡上教堂,唱贊美詩和祈禱都很虔誠,她相信上帝,把耶稣基督當作自己的救世主,不過她也從來不是陷得很深,她深信一個結了婚的女人應該真誠,有良好的品德。
海軍軍官太太們閑聊天的時候,把那些不忠實、品格不好的人罵得一錢不值,羅達罵起她們來,也是最厲害的。
除開一些普普通通的接吻之外,朦胧的過去,隻有一件事多少損壞了她那否則将是非常完美的記錄。
一次,在馬尼拉,帕格出海參加艦隊演習去了,羅達在軍官俱樂部的舞會上,多喝了些香槟酒,基普-托萊佛送她回家,竟想動手去脫她的衣服。
梅德琳當時還在襁褓之中,正好被噩夢驚醒,哭起來,算是解救了她。
等她把梅德琳哄得不哭了,自己也開始清醒過來。
酒醒之後,她對基普沒有流露絲毫責備的意思,換上一件很得體的長睡衣,有意識地把他趕出家門去了。
事情就這樣結束了。
毫無疑問,第二天早晨基普也跟她同樣感激梅德琳。
在海軍中維克多-亨利實際上是他最不敢冒犯的人。
從這以後,羅達見了托萊佛總有點躲躲閃閃。
她常常想,要是梅德琳不醒,不知會出什麼事。
她當真會将錯就錯嗎?那樣的話她将會有什麼樣的感覺?可是,她永遠不會知道了;她不打算自尋煩惱了;那次應該歸咎于喝酒。
但是,想到不是老帕格,而是另外一個男人給她脫衣服,她還是有那麼一種愉快的感覺。
羅達把這保留在記憶裡,深深埋藏到心底。
巴穆-柯比博士腼腆、嚴肅,長相醜陋,已經五十四、五歲了。
羅達專門為他設了晚宴,晚宴後她在跟薩麗-福萊斯特評論客人時,下結論說柯比屬于“腦筋特别可怕”的那類人。
僅僅出于社交上的禮貌,她在酒會上用她往常賣弄風情的話去挑逗他,結果還是白費。
“柯比博士,既然你的朋友、我的丈夫不在,我就讓你坐在我的右邊了,咱們可不要錯過了大好時機呀。
”其實事情幾乎就這樣完結了。
羅達最讨厭這種拘謹的人。
但是,吃晚飯的時候,他偶然講到第二天要到勃蘭登堡一家工廠去。
羅達提出來要開車送他去,一方面,她長期以來就想觀光一下這個中古的城市,同時,從某種意義上講,柯比也是她丈夫的客人。
途中,他們在旅館彬彬有禮地吃了一頓沉悶的午飯。
幾杯摩澤爾葡萄酒下肚,柯比興奮起來,開始講他自己和他的工作。
跟帕格共同生活,羅達已經學會聽懂技術性的談話了,因此當她向巴穆-柯比提出一個很細緻的問題時,柯比突然笑了。
她以前好象從來也沒見過他有笑容。
滿嘴大闆牙,一笑就露出牙龈。
他笑得很粗犷,象一個知識淵博、胃口很好的男人,笑得一點不惹人讨厭,但象他這樣一位刻闆的工程師,這樣一笑,就叫人吃驚了。
“你真的很關心嗎,亨利太太?”柯比博士說。
“我很願意源源本本講給你聽,隻是我很擔心因此惹一位漂亮的女人膩煩。
” 他這一笑、他的話以及講話的聲調都說明,他對她的賣弄風情并不是完全不加理睬,與此相反,他很喜歡她。
她有些慌張,用手摸了摸頭發,卷了卷她那白皙的小耳朵旁邊的波浪。
“說老實話,我覺得都太有意思了。
你盡量說得淺近些吧。
” “好的,這可是你自找麻煩。
” 他仔細給她講磁力擴大器,他稱它為“磁傘”,這種設計專供電力很高的情況下準确控制電壓和電流用的。
羅達接連提了幾個很内行的問題,很快就弄清關于柯比的一些基本情況。
他在加利福尼亞工學院寫了以電磁學為題的畢業論文。
四十歲的時候,他放棄了在通用電氣公司或威斯丁公司擔任工程師的機會,決定自己投資制造磁力擴大器。
長期以來為籌集資金弄得他焦頭爛額,到現在才算剛剛償清債務。
戰争工業需要大量磁力擴大器,而在這方面要數他是泰鬥了。
他來到德國,因為在某些部件的質量上德國超過了美國。
他是來學習他們的技術,并購買他們的鎳合金絲。
她還了解到他已經喪偶,而且已經當祖父了。
他談到他去世的妻子,随後兩人又推心置腹地談到自己孩子們的優缺點。
柯比一旦克服自己腼腆的心理狀态之後,就跟大多數男人一樣,喜歡談論自己。
他講到資金給他造成的重重困難以及最後獲得的巨大成功,把她深深地迷住了,她忘記了羞怯,談話興緻很好,而且講得都很得體。
實際上,羅達完全不用費一點力,就非常吸引人。
有些女人在跟男人第一次見面,就把自己的各方面,絲毫沒有勉強,也不僞裝,全部展示出來,弄得對方眼花缭亂,羅達就是這種類型的女人。
維克多-亨利早就發現這一點了。
他并不埋怨,但有一次他感到她一定還有所保留。
巴穆-柯比也被這初次交往的、極其強烈的印象擊中了。
他又要了一瓶摩澤爾葡萄酒。
當他們來到勃蘭登堡時,差不多遲了一個小時。
他去辦他的事,羅達手裡拿着導遊手冊,在這個風景如畫的古老城市裡閑逛;她心裡卻不知為什麼老想着很久以前跟基普-托萊佛有失檢點的那件小事。
這次她又多喝了幾口葡萄酒,微微有些醉了,好一會兒才驅散這酒意。
傍晚他們回到柏林,柯比請她吃晚飯,并且去看歌劇。
接受這一邀請好象是一件很自然的事。
羅達趕回家把衣服跟鞋都翻騰了一遍,頭發梳過來梳過去,懊惱來不及理發,用什麼香水也遲疑不決。
等柯比來接她,她還沒完事呢。
她害他等了一個鐘頭。
當姑娘的時候,她總是讓男孩子們等。
帕格徹底治好了她這個毛病,因為海軍的社交生活都必須嚴格遵守時間,他不許羅達給他惹麻煩。
巴穆-柯比等候她把自己打扮起來,這件事本身簡直是一樁美妙的、小小的懷舊舉動,象啃香蕉皮似的,是可愛的、孩子氣的任性。
它幾乎使羅達感到自己又變成十九歲了。
但是鏡子卻道出了不同的情況,不過連鏡子這天晚上對她似乎也特别友好,照出她那閃閃放光的眼睛,漂亮的面龐,那始終沒有改變的非常苗條的身段,她的臂膀從下到上都那麼圓滾滾的,那麼緊,不象許多女人臂肘以上往往很松弛。
她穿着一套粉紅色的衣服大模大樣地來到客廳,這套衣服上綴的金鈕扣是她為取悅希特勒才特地買的。
柯比正坐着看帕格的一份技術雜志。
他摘下黑色寬邊眼鏡,站起來吃驚地喊道:“啊呀,你真是太漂亮了!” “我太不好了,”她說着,挽起柯比的手臂,“磨蹭了這樣久,可這是你自找的,整整累了一天還要約一個老太婆出去。
” 歌劇演出《茶花女》①,他們發現兩人原來早就很喜歡這出戲,感到很高興。
後來,他建議去見識見識聞名的柏林夜生活。
他說,他自己從來沒有去過,不過,既然柏林夜生活是世界談論的中心,如果亨利太太不介意的話,不妨去稍稍見識一下。
①意大利歌劇作曲家威爾第(1813-1901)的歌劇,劇情取自法國十九世紀作家小仲馬的小說《茶花女》。
羅達一聽這個建議,吃吃地笑起來。
“這簡直象做一場噩夢,你說是不是?非常感謝你提出這麼一個不體面的建議,我欣然接受。
但願不要傳到我的朋友們耳朵裡去才好。
” 因此,早晨兩點通過裡斯本“馬布爾海德号”轉來的紐約長途電話打到亨利家裡時,沒有人接。
羅達正呷着香槟,看一個豐滿的德國金發女郎,裸露着Rx房,在幽暗的藍色煙霧中跳來跳去,羅達還不時朝巴穆-柯比博士瞟上一眼。
柯比嚴肅的長面孔上戴着一副寬邊眼鏡,他叼着一支長煙鬥,懷着多少有些厭惡的心情望着這位非常賣力、已經汗水淋漓的舞女。
羅達感到激動和特别震驚,因為除了在美術作品裡以外,她從來沒有見過***舞女。
從這次以後,直到她丈夫回來之前,她跟柯比一起消磨了很多時間。
他們去一些不大常去的餐館。
用她自己的話說,她從來“沒有做過任何”錯事。
等帕格一回來,這一番沒有惡意的小小風流韻事就停止了。
在萬湖為巴穆-柯比餞行本來是羅達的主意,但是她卻讓薩麗-福萊斯特出面請客,說她自己已經很好地款待過這位非軍人的客人了。
她什麼也沒有說,但薩麗-福萊斯特可能已經覺察到其間的奧妙。
盡管華沙還在頑強抵抗,但波蘭戰争結束在即,因此兩位武官覺得可以利用中午的時間作作消遣。
柏林一派和平景象,傳說連糧食配給也快取消了。
拜倫用使館的汽車送他們到遊覽區。
哈弗爾河畔一片開闊的沙灘上,有些人在陽光下散步,有些坐在色彩缤紛的大陽傘下面,穿着緊身衣的運動員迎着秋季的微風,在那裡鍛煉。
午餐的時候,福萊斯特夫婦點了菜,配給并不太明顯。
人造奶油點心吃起來還跟平常一樣,是奶油的味道,他們還吃到了味道非常鮮美的比目魚和很好的羊腿。
午飯吃到一半,擴音器突然喀嚓喀嚓響起來,發出嗡嗡的聲音,接着傳出非常決斷、清楚的德語廣播道:“過幾分鐘将有最重要消息向全國廣播,請注意收聽!” 河邊遊覽區到處播送同樣的内容。
散步的人都停下腳步傾聽。
正在遠處沙灘上跑步或翻筋鬥的運動員小小的身影也突然停止活動。
幽雅的皇
戰争一爆發,她覺得有那麼一種解放的味道。
她四十五歲了,突然感到自己長期遵循的生活準則有些過時了。
整個世界都在擺脫舊的束縛,她為什麼就不放松一下,也就稍稍放松那麼一點點呢?羅達-亨利并沒有把這種内心的鬥争說出來。
但她清清楚楚地感覺到,也就照辦了。
她以前很漂亮,而且一直保持着她的美貌,因此她總是常常引起男人對她的注意,也就不乏招惹是非的機會。
但是她跟帕格-亨利對她一樣,始終對他堅貞不渝。
她喜歡上教堂,唱贊美詩和祈禱都很虔誠,她相信上帝,把耶稣基督當作自己的救世主,不過她也從來不是陷得很深,她深信一個結了婚的女人應該真誠,有良好的品德。
海軍軍官太太們閑聊天的時候,把那些不忠實、品格不好的人罵得一錢不值,羅達罵起她們來,也是最厲害的。
除開一些普普通通的接吻之外,朦胧的過去,隻有一件事多少損壞了她那否則将是非常完美的記錄。
一次,在馬尼拉,帕格出海參加艦隊演習去了,羅達在軍官俱樂部的舞會上,多喝了些香槟酒,基普-托萊佛送她回家,竟想動手去脫她的衣服。
梅德琳當時還在襁褓之中,正好被噩夢驚醒,哭起來,算是解救了她。
等她把梅德琳哄得不哭了,自己也開始清醒過來。
酒醒之後,她對基普沒有流露絲毫責備的意思,換上一件很得體的長睡衣,有意識地把他趕出家門去了。
事情就這樣結束了。
毫無疑問,第二天早晨基普也跟她同樣感激梅德琳。
在海軍中維克多-亨利實際上是他最不敢冒犯的人。
從這以後,羅達見了托萊佛總有點躲躲閃閃。
她常常想,要是梅德琳不醒,不知會出什麼事。
她當真會将錯就錯嗎?那樣的話她将會有什麼樣的感覺?可是,她永遠不會知道了;她不打算自尋煩惱了;那次應該歸咎于喝酒。
但是,想到不是老帕格,而是另外一個男人給她脫衣服,她還是有那麼一種愉快的感覺。
羅達把這保留在記憶裡,深深埋藏到心底。
巴穆-柯比博士腼腆、嚴肅,長相醜陋,已經五十四、五歲了。
羅達專門為他設了晚宴,晚宴後她在跟薩麗-福萊斯特評論客人時,下結論說柯比屬于“腦筋特别可怕”的那類人。
僅僅出于社交上的禮貌,她在酒會上用她往常賣弄風情的話去挑逗他,結果還是白費。
“柯比博士,既然你的朋友、我的丈夫不在,我就讓你坐在我的右邊了,咱們可不要錯過了大好時機呀。
”其實事情幾乎就這樣完結了。
羅達最讨厭這種拘謹的人。
但是,吃晚飯的時候,他偶然講到第二天要到勃蘭登堡一家工廠去。
羅達提出來要開車送他去,一方面,她長期以來就想觀光一下這個中古的城市,同時,從某種意義上講,柯比也是她丈夫的客人。
途中,他們在旅館彬彬有禮地吃了一頓沉悶的午飯。
幾杯摩澤爾葡萄酒下肚,柯比興奮起來,開始講他自己和他的工作。
跟帕格共同生活,羅達已經學會聽懂技術性的談話了,因此當她向巴穆-柯比提出一個很細緻的問題時,柯比突然笑了。
她以前好象從來也沒見過他有笑容。
滿嘴大闆牙,一笑就露出牙龈。
他笑得很粗犷,象一個知識淵博、胃口很好的男人,笑得一點不惹人讨厭,但象他這樣一位刻闆的工程師,這樣一笑,就叫人吃驚了。
“你真的很關心嗎,亨利太太?”柯比博士說。
“我很願意源源本本講給你聽,隻是我很擔心因此惹一位漂亮的女人膩煩。
” 他這一笑、他的話以及講話的聲調都說明,他對她的賣弄風情并不是完全不加理睬,與此相反,他很喜歡她。
她有些慌張,用手摸了摸頭發,卷了卷她那白皙的小耳朵旁邊的波浪。
“說老實話,我覺得都太有意思了。
你盡量說得淺近些吧。
” “好的,這可是你自找麻煩。
” 他仔細給她講磁力擴大器,他稱它為“磁傘”,這種設計專供電力很高的情況下準确控制電壓和電流用的。
羅達接連提了幾個很内行的問題,很快就弄清關于柯比的一些基本情況。
他在加利福尼亞工學院寫了以電磁學為題的畢業論文。
四十歲的時候,他放棄了在通用電氣公司或威斯丁公司擔任工程師的機會,決定自己投資制造磁力擴大器。
長期以來為籌集資金弄得他焦頭爛額,到現在才算剛剛償清債務。
戰争工業需要大量磁力擴大器,而在這方面要數他是泰鬥了。
他來到德國,因為在某些部件的質量上德國超過了美國。
他是來學習他們的技術,并購買他們的鎳合金絲。
她還了解到他已經喪偶,而且已經當祖父了。
他談到他去世的妻子,随後兩人又推心置腹地談到自己孩子們的優缺點。
柯比一旦克服自己腼腆的心理狀态之後,就跟大多數男人一樣,喜歡談論自己。
他講到資金給他造成的重重困難以及最後獲得的巨大成功,把她深深地迷住了,她忘記了羞怯,談話興緻很好,而且講得都很得體。
實際上,羅達完全不用費一點力,就非常吸引人。
有些女人在跟男人第一次見面,就把自己的各方面,絲毫沒有勉強,也不僞裝,全部展示出來,弄得對方眼花缭亂,羅達就是這種類型的女人。
維克多-亨利早就發現這一點了。
他并不埋怨,但有一次他感到她一定還有所保留。
巴穆-柯比也被這初次交往的、極其強烈的印象擊中了。
他又要了一瓶摩澤爾葡萄酒。
當他們來到勃蘭登堡時,差不多遲了一個小時。
他去辦他的事,羅達手裡拿着導遊手冊,在這個風景如畫的古老城市裡閑逛;她心裡卻不知為什麼老想着很久以前跟基普-托萊佛有失檢點的那件小事。
這次她又多喝了幾口葡萄酒,微微有些醉了,好一會兒才驅散這酒意。
傍晚他們回到柏林,柯比請她吃晚飯,并且去看歌劇。
接受這一邀請好象是一件很自然的事。
羅達趕回家把衣服跟鞋都翻騰了一遍,頭發梳過來梳過去,懊惱來不及理發,用什麼香水也遲疑不決。
等柯比來接她,她還沒完事呢。
她害他等了一個鐘頭。
當姑娘的時候,她總是讓男孩子們等。
帕格徹底治好了她這個毛病,因為海軍的社交生活都必須嚴格遵守時間,他不許羅達給他惹麻煩。
巴穆-柯比等候她把自己打扮起來,這件事本身簡直是一樁美妙的、小小的懷舊舉動,象啃香蕉皮似的,是可愛的、孩子氣的任性。
它幾乎使羅達感到自己又變成十九歲了。
但是鏡子卻道出了不同的情況,不過連鏡子這天晚上對她似乎也特别友好,照出她那閃閃放光的眼睛,漂亮的面龐,那始終沒有改變的非常苗條的身段,她的臂膀從下到上都那麼圓滾滾的,那麼緊,不象許多女人臂肘以上往往很松弛。
她穿着一套粉紅色的衣服大模大樣地來到客廳,這套衣服上綴的金鈕扣是她為取悅希特勒才特地買的。
柯比正坐着看帕格的一份技術雜志。
他摘下黑色寬邊眼鏡,站起來吃驚地喊道:“啊呀,你真是太漂亮了!” “我太不好了,”她說着,挽起柯比的手臂,“磨蹭了這樣久,可這是你自找的,整整累了一天還要約一個老太婆出去。
” 歌劇演出《茶花女》①,他們發現兩人原來早就很喜歡這出戲,感到很高興。
後來,他建議去見識見識聞名的柏林夜生活。
他說,他自己從來沒有去過,不過,既然柏林夜生活是世界談論的中心,如果亨利太太不介意的話,不妨去稍稍見識一下。
①意大利歌劇作曲家威爾第(1813-1901)的歌劇,劇情取自法國十九世紀作家小仲馬的小說《茶花女》。
羅達一聽這個建議,吃吃地笑起來。
“這簡直象做一場噩夢,你說是不是?非常感謝你提出這麼一個不體面的建議,我欣然接受。
但願不要傳到我的朋友們耳朵裡去才好。
” 因此,早晨兩點通過裡斯本“馬布爾海德号”轉來的紐約長途電話打到亨利家裡時,沒有人接。
羅達正呷着香槟,看一個豐滿的德國金發女郎,裸露着Rx房,在幽暗的藍色煙霧中跳來跳去,羅達還不時朝巴穆-柯比博士瞟上一眼。
柯比嚴肅的長面孔上戴着一副寬邊眼鏡,他叼着一支長煙鬥,懷着多少有些厭惡的心情望着這位非常賣力、已經汗水淋漓的舞女。
羅達感到激動和特别震驚,因為除了在美術作品裡以外,她從來沒有見過***舞女。
從這次以後,直到她丈夫回來之前,她跟柯比一起消磨了很多時間。
他們去一些不大常去的餐館。
用她自己的話說,她從來“沒有做過任何”錯事。
等帕格一回來,這一番沒有惡意的小小風流韻事就停止了。
在萬湖為巴穆-柯比餞行本來是羅達的主意,但是她卻讓薩麗-福萊斯特出面請客,說她自己已經很好地款待過這位非軍人的客人了。
她什麼也沒有說,但薩麗-福萊斯特可能已經覺察到其間的奧妙。
盡管華沙還在頑強抵抗,但波蘭戰争結束在即,因此兩位武官覺得可以利用中午的時間作作消遣。
柏林一派和平景象,傳說連糧食配給也快取消了。
拜倫用使館的汽車送他們到遊覽區。
哈弗爾河畔一片開闊的沙灘上,有些人在陽光下散步,有些坐在色彩缤紛的大陽傘下面,穿着緊身衣的運動員迎着秋季的微風,在那裡鍛煉。
午餐的時候,福萊斯特夫婦點了菜,配給并不太明顯。
人造奶油點心吃起來還跟平常一樣,是奶油的味道,他們還吃到了味道非常鮮美的比目魚和很好的羊腿。
午飯吃到一半,擴音器突然喀嚓喀嚓響起來,發出嗡嗡的聲音,接着傳出非常決斷、清楚的德語廣播道:“過幾分鐘将有最重要消息向全國廣播,請注意收聽!” 河邊遊覽區到處播送同樣的内容。
散步的人都停下腳步傾聽。
正在遠處沙灘上跑步或翻筋鬥的運動員小小的身影也突然停止活動。
幽雅的皇