第四章
關燈
小
中
大
利覺得這是他一生中所經曆的最奇特的感覺。
希特勒說:“WillkommeninDeutschland①,”說完就松了手。
希特勒居然會注意到他新近才來到德國,使帕格十分吃驚,他結結巴巴地說:“Danke,HerrReichskanzler②。
” ①德語:謝謝,總理先生。
②德語:歡迎到德國來。
“亨利太太!” 羅達兩眼亮閃閃的,跟希特勒握手。
他用德語說:“我希望您在柏林覺得舒服。
”他的聲音很低,有點平易近人;亨利聽了又覺得很吃驚,他隻聽見過希特勒在電台上或者新聞紀錄片上沙嗄地大聲叫嚷。
“嗯,總理先生,說實話,我剛開始找房子呢,”羅達緊張得喘不過氣來,一時想不到應該說句客套話并且繼續往前走。
“您不會有困難的,”希特勒聽她德語講得很好,眼裡馬上放出溫柔的光芒。
顯然他認為羅達長得很漂亮。
他握住她的手不放,臉上露出笑意。
“隻是柏林漂亮的住宅區太多了,我都不知道找哪兒住好。
這是問題所在。
希特勒覺得很高興或者很有趣。
他笑出聲來,朝内抖動一下膝蓋,扭過頭去跟他背後的一個副官不知說了什麼。
那副官鞠了一躬。
希特勒又向後面的客人伸出手去。
亨利夫婦繼續向前移動,向保加利亞首相走去。
接見的時間并不長。
陸軍武官福萊斯特上校身材很胖,是陸軍裡的空軍軍官,來自美國愛達荷州,到德國已有兩年。
他把亨利夫婦介紹給外國的武官們和納粹領袖們,包括戈培爾和裡賓特洛甫。
這兩人的形象跟新聞片裡一模一樣,隻是小了一些。
他們兩個跟人握手很快,完全是敷衍,這就使亨利感覺到自己是個多麼渺小的人物;而希特勒就不是這樣。
帕格一直在注意希特勒。
元首穿了條黑褲,一件雙排鈕扣的棕色外衣,一隻胳膊上有一個鷹徽,左胸上有一個小小的鐵十字勳章。
如果以美國的時裝式樣衡量,這套衣服似乎嫌大。
這就使這個德國領袖看上去好象穿了套從舊貨店裡買來的不合身的衣服似的。
希特勒不時顯出不安、疲乏、膩煩的樣子,要不然又一下子變得讨人喜歡,富于魅力。
他很少有安靜的時候。
他不時挪動兩隻腳,把頭扭來扭去,或是兩隻手緊握在胸前,或是把一隻手放在另一隻手上面,或是用兩隻手做手勢,心不在焉地跟大多數人談話,一本正經地跟少數人談話,經常抖動膝蓋。
有一次帕格看見他從一隻盤子裡拿了些裹糖衣的小餅幹吃:他一邊跟一個挂滿勳章的客人談話,一邊貪婪地拿餅幹往嘴裡塞。
過不多久他離開了,參加接見的人也開始逐漸散去。
外面下着小雨;挂得密密麻麻的紅旗都耷拉下來。
雨水從崗哨的鋼盔上順着他們的臉頰往下淌,但這些崗哨都站得筆直,毫不注意臉上的雨水。
美國大使館的女客們都擠在入口處。
帕格、福萊斯特上校和代辦出去叫大使館的汽車。
代辦個兒很高,蓄着八字胡子,聰明、蒼白的臉上滿是皺紋,帶着一臉厭倦的神色。
目前由他主持大使館的工作。
“水晶液”事件之後,羅斯福總統召回了美國大使,一直沒有放他回來。
大使館裡人人都反對這個政策。
這使美國和德國官方的某些聯系中斷,給使館的工作制造了麻煩,包括幫猶太人說話的工作在内。
使館裡的工作人員都認為這是總統向紐約猶太人作出的一種政治姿态;但在德國不僅不起作用,而且顯得可笑。
代辦對亨利說:“嗯,你覺得元首這個人怎樣?” “給我的印象很深。
他知道我剛到。
” “真的嗎?嗯,你現在親眼看到德國人的工作效率了。
有人作了調查,向他彙報。
” “可他記得住。
接見的隊伍那麼長。
”代辦微微一笑。
“政治家的腦子。
” 福萊斯特上校擦了擦他的大而扁的鼻子,那是幾年前飛機出事撞壞的。
他對代辦說:“元首跟亨利太太講了好些話。
帕格,他們都談了些什麼?” “沒什麼。
談了一兩句關于找房子的事。
” “你有個美麗的妻子。
”代辦說。
“希特勒喜歡漂亮女人。
她穿的那套衣服也很受人注意。
他們說希特勒喜歡粉紅色。
” 兩天以後,亨利在使館閱讀早晨送到的信件,他的辦公室跟他過去在作戰計劃處的工作室沒有什麼不同——很小,到處是鋼制的文件夾,堆滿了技術書和報告。
這個辦公室有一扇窗,望出去可以看見希特勒的總理府。
亨利每天早晨到辦公室,一眼望見窗外的總理府,他的心弦總要微微震動一下。
他的文書從前面小小的文書室裡打電話給他。
那間文書室和所有的文書室一樣,彌漫着油墨、香煙和煮過頭的咖啡的氣味。
“亨利太
希特勒說:“WillkommeninDeutschland①,”說完就松了手。
希特勒居然會注意到他新近才來到德國,使帕格十分吃驚,他結結巴巴地說:“Danke,HerrReichskanzler②。
” ①德語:謝謝,總理先生。
②德語:歡迎到德國來。
“亨利太太!” 羅達兩眼亮閃閃的,跟希特勒握手。
他用德語說:“我希望您在柏林覺得舒服。
”他的聲音很低,有點平易近人;亨利聽了又覺得很吃驚,他隻聽見過希特勒在電台上或者新聞紀錄片上沙嗄地大聲叫嚷。
“嗯,總理先生,說實話,我剛開始找房子呢,”羅達緊張得喘不過氣來,一時想不到應該說句客套話并且繼續往前走。
“您不會有困難的,”希特勒聽她德語講得很好,眼裡馬上放出溫柔的光芒。
顯然他認為羅達長得很漂亮。
他握住她的手不放,臉上露出笑意。
“隻是柏林漂亮的住宅區太多了,我都不知道找哪兒住好。
這是問題所在。
希特勒覺得很高興或者很有趣。
他笑出聲來,朝内抖動一下膝蓋,扭過頭去跟他背後的一個副官不知說了什麼。
那副官鞠了一躬。
希特勒又向後面的客人伸出手去。
亨利夫婦繼續向前移動,向保加利亞首相走去。
接見的時間并不長。
陸軍武官福萊斯特上校身材很胖,是陸軍裡的空軍軍官,來自美國愛達荷州,到德國已有兩年。
他把亨利夫婦介紹給外國的武官們和納粹領袖們,包括戈培爾和裡賓特洛甫。
這兩人的形象跟新聞片裡一模一樣,隻是小了一些。
他們兩個跟人握手很快,完全是敷衍,這就使亨利感覺到自己是個多麼渺小的人物;而希特勒就不是這樣。
帕格一直在注意希特勒。
元首穿了條黑褲,一件雙排鈕扣的棕色外衣,一隻胳膊上有一個鷹徽,左胸上有一個小小的鐵十字勳章。
如果以美國的時裝式樣衡量,這套衣服似乎嫌大。
這就使這個德國領袖看上去好象穿了套從舊貨店裡買來的不合身的衣服似的。
希特勒不時顯出不安、疲乏、膩煩的樣子,要不然又一下子變得讨人喜歡,富于魅力。
他很少有安靜的時候。
他不時挪動兩隻腳,把頭扭來扭去,或是兩隻手緊握在胸前,或是把一隻手放在另一隻手上面,或是用兩隻手做手勢,心不在焉地跟大多數人談話,一本正經地跟少數人談話,經常抖動膝蓋。
有一次帕格看見他從一隻盤子裡拿了些裹糖衣的小餅幹吃:他一邊跟一個挂滿勳章的客人談話,一邊貪婪地拿餅幹往嘴裡塞。
過不多久他離開了,參加接見的人也開始逐漸散去。
外面下着小雨;挂得密密麻麻的紅旗都耷拉下來。
雨水從崗哨的鋼盔上順着他們的臉頰往下淌,但這些崗哨都站得筆直,毫不注意臉上的雨水。
美國大使館的女客們都擠在入口處。
帕格、福萊斯特上校和代辦出去叫大使館的汽車。
代辦個兒很高,蓄着八字胡子,聰明、蒼白的臉上滿是皺紋,帶着一臉厭倦的神色。
目前由他主持大使館的工作。
“水晶液”事件之後,羅斯福總統召回了美國大使,一直沒有放他回來。
大使館裡人人都反對這個政策。
這使美國和德國官方的某些聯系中斷,給使館的工作制造了麻煩,包括幫猶太人說話的工作在内。
使館裡的工作人員都認為這是總統向紐約猶太人作出的一種政治姿态;但在德國不僅不起作用,而且顯得可笑。
代辦對亨利說:“嗯,你覺得元首這個人怎樣?” “給我的印象很深。
他知道我剛到。
” “真的嗎?嗯,你現在親眼看到德國人的工作效率了。
有人作了調查,向他彙報。
” “可他記得住。
接見的隊伍那麼長。
”代辦微微一笑。
“政治家的腦子。
” 福萊斯特上校擦了擦他的大而扁的鼻子,那是幾年前飛機出事撞壞的。
他對代辦說:“元首跟亨利太太講了好些話。
帕格,他們都談了些什麼?” “沒什麼。
談了一兩句關于找房子的事。
” “你有個美麗的妻子。
”代辦說。
“希特勒喜歡漂亮女人。
她穿的那套衣服也很受人注意。
他們說希特勒喜歡粉紅色。
” 兩天以後,亨利在使館閱讀早晨送到的信件,他的辦公室跟他過去在作戰計劃處的工作室沒有什麼不同——很小,到處是鋼制的文件夾,堆滿了技術書和報告。
這個辦公室有一扇窗,望出去可以看見希特勒的總理府。
亨利每天早晨到辦公室,一眼望見窗外的總理府,他的心弦總要微微震動一下。
他的文書從前面小小的文書室裡打電話給他。
那間文書室和所有的文書室一樣,彌漫着油墨、香煙和煮過頭的咖啡的氣味。
“亨利太