第一章

關燈
備的最新情報。

    日本人正在制造一些很有威力的魚雷,基普。

    一天晚上我拿出自己的舊計算尺來,計算一下數字,發現我們的軍艦設備已經落伍 到安全水平之下。

    我寫了份報告,建議在‘馬裡蘭号’和‘新墨西哥号’一級的軍艦上加添或加厚防雷隔堵①。

    今天海軍作戰部長把我叫到了他的辦公室。

    我的報告成了一個燙手的土豆。

    艦船局和軍械局彼此指責,備忘錄滿天飛,防雷隔堵已決定加添或加厚——” ①軍艦船體西側凸出、為防止被魚雷水雷擊沉的半圓柱形殼,通常位于船體水線之下。

     “結果,老天爺,帕格,你又給自己弄到了一張獎狀。

    幹得好!”托萊佛炯炯有神的藍眼睛閃出光芒,他舔了舔嘴唇。

     “我給自己弄到了一個去柏林的命令,”維克多-亨利說。

     “除非我能提出足夠的理由不服從這個命令。

    海軍作戰部長說,白宮已斷定這個職位在目前極為重要。

    ” “不錯,帕格,一點不錯。

    ” “嗯,也許是不錯,不過有利必有弊,基普,你幹這種事很有辦法。

    我可不成。

    我隻會做機械工作。

    我不屬于那個圈子。

    上頭要找一個合适的人,我正好倒楣,給看中了,就是這麼回事。

    我還湊巧懂得點兒德文。

    現在我騎虎難下了。

    ” 托萊佛看了看表。

    “嗯,别放棄這個機會。

    這是我作為老朋友給你的忠告。

    希特勒是個非常、非常重要的人物,歐洲可能就要出什麼大事。

    我該到大使館去了。

    ” 維克多-亨利送他到門外,一直送到那輛嶄新的灰色梅塞德斯汽車停着的地方。

    托萊佛走路的姿勢有點晃晃悠悠,但講話的聲音很鎮靜清晰。

    “帕格,你要是決定去,給我來個電話。

    我可以抄給你一本子電話号碼,你好找一些合适的人談談。

    事實上——”一個苦笑在他臉上一閃而過。

    “不,用不着給你女人的電話号碼,對不對?嗯,我一向非常欽佩你的為人。

    ”他拍了下亨利的肩膀。

    “老天爺,我對這個酒會寄予很大的希望!自從離開柏林後,我一直沒喝到過一杯地道的摩澤爾葡萄酒。

    ” 維克多-亨利重新進展的時候,幾乎給一隻手提箱和一隻帽盒絆了一跤。

    他女兒穿着一件綠色羊毛衣站在門廊的鏡子旁邊,拿了頂尺碼非常合适的帽子往頭上戴。

    羅達在看着她女兒打扮,華倫在一旁等着,他的軍大衣搭在肩上,手裡拿着一隻舊的豬皮旅行包。

    “怎麼啦,梅德琳?你要到哪兒去?” 她沖着他微微一笑,把她的黑眼睛睜得很大。

    “哦,媽還沒告訴您嗎?華倫要帶我到紐約去。

    ”帕格嚴厲地瞅着羅達,羅達就說:“這樣做有什麼不對嗎,親愛的?華倫多買了幾張戲票。

    她喜歡看戲,華盛頓又很少演戲。

    ” “可是大學停課了嗎?已經放複活節假了嗎?” 女兒說:“我的功課都準備好了。

    隻去兩天,兩天裡不考試。

    ” “你準備住在哪兒?”華倫插嘴說:“可以住在巴比宗婦女旅館裡。

    ” “我不喜歡這樣,”維克多-亨利說。

     梅德琳用懇求的目光望着她父親,那目光就是鐵石心腸的人見了也要軟下心來。

    她今年十九歲,個兒矮小,身材苗條,皮膚很象羅達,但她的兩隻眼眶很深的棕色眼睛和那副果斷神氣,使她看上去很象她父親。

    她試圖朝着他皺一下她的小鼻子。

    她這個小動作往往能博得他一笑,使她如願以償。

    這一次,他的臉色一點沒有變。

    梅德琳先瞅一眼她母親,又瞅瞅她哥哥華倫,向他們求援,但他們都毫無表情。

    梅德琳的嘴彎成一個微笑,這是個撒嬌的笑容,有時比發脾氣、頂嘴更難對付。

    她脫下帽子。

    “好吧!算啦。

    華倫,我希望你能把多餘的票處理掉。

    什麼時候吃晚飯?” “馬上,”羅達說。

     華倫穿上軍大衣,拿起旅行包。

    “喂,順便問您一聲,爸爸,我可曾跟您說過,約莫在兩個月前我們副艦長曾提出要進行飛行訓練?我遞了一份申請書,不過想湊湊熱鬧。

    嗯,今天看見契特在海軍人事局溜達。

    看來我們倆都有希望錄取。

    ” “飛行訓練?”羅達顯得很不高興。

    “你是說你要當航空母艦的飛行員了?就這樣決定了?也不跟你父親商量商量?” “怎麼啦,媽,這也不過是一種混資格的辦法。

    我認為這樣做是有意義的,您說呢,爸爸?” 亨利中校說:“一點不錯。

    海軍的未來準是屬于這班穿褐色皮鞋的。

    ” “這個我倒不知道,可彭薩科拉這地方一定挺有趣味,隻要我不在頭一個星期出醜就成。

    星期五回來。

    對不起,梅德琳。

    ”她說:“謝謝你的好意。

    祝你玩得痛快。

    ”他吻了下他母親,就離開了。

     帕格-亨利繃着臉,一聲不響,心不在焉地喝着法國式奶油湯,吃着倫敦式烤雞和楊梅餡餅。

    基普-托萊佛那麼熱中于這種平凡的間諜工作隻有加深亨利的不快。

    梅德琳老想逃課總是叫他心煩。

    但最糟糕的還是華倫那個随便講出來的消息。

    帕格既覺得驕傲,也覺得害怕。

    當航空母艦上的飛行員是海軍中最危險的職務,雖然連象他這個年紀的軍官都在申請到彭薩科拉去受飛行訓練,以便将來可以到航空母艦上去服役。

    亨利是個忠心耿耿的海軍人員,他一邊吃飯,一邊心裡琢磨:華倫這樣做究竟對不對,他自己要不要也提出參加飛行訓練的申請,以便體面地(雖說有點窮兇極惡)逃避去柏林的使命。

     梅德琳始終保持着興高采烈的臉色,跟她母親談論喬治-華盛頓大學裡的學生電台,這是她在學校裡最感興趣的東西。

    用人是個愛爾蘭老人,天氣暖和時也附帶照料花園,他在這個點着蠟燭、陳設着羅達家古董的飯廳裡走進走出,腳步很輕。

    羅達也出錢支付家庭費用,這樣他們才能在華盛頓保持現在這樣的生活方式,和她的那些老朋友在一起。

    維克多-亨利雖然滿肚子不高興,卻有苦說不出。

    一個中校的薪水不多,而羅達是過慣比較好的生活的。

     梅德琳在她父親的額上吻了一下,很早離開了飯廳。

    吃甜食時,席上依舊陰沉沉地一片寂靜,隻聽見那個老用人輕輕的腳步聲。

    羅達一句話也不說,等着她丈夫的心情逐漸好轉。

    後來他清了下喉嚨,說還是到廊子上去喝白蘭地和咖啡吧,她就愉快地微笑着回答:“好的,咱們去吧,帕格。

    ” 用人把銀茶具放到廊子上,開亮假壁爐裡一閃一閃的紅燈。

    她耐心地等着,直到她丈夫在他喜愛的椅子上坐好,慢慢地喝着咖啡和白蘭地。

    于是她說:“你知道嗎,拜倫來信了。

    ” “什麼?他真還記得我們都活着?他身體可好?” 他們有好幾個月沒收到他的信了。

    亨利常常做噩夢,夢見他兒子死在意大利一輛掉進水溝冒着煙的汽車裡,或者夢見他死于其他方式或受傷。

    不過他從接到最後一封信以後,一直沒提起過拜倫。

     “他身體挺好。

    他目前在錫耶納。

    他已經不在佛羅倫薩學習,說他已對美術感到膩煩了。

    ” “我聽了一點也不覺得奇怪。

    錫耶納。

    那地方仍屬于意大利,是不是?” “是的,靠近佛羅倫薩。

    在托斯卡納山區。

    他一直在托斯卡納山區打轉。

    他似乎對一個女孩子有了好感。

    ” “一個女孩子,嗯?什麼樣的女孩子?意大利姑娘?” “不,不。

    一個紐約姑娘。

    娜塔麗-傑斯特羅。

    他說她叔父是個名人。

    ” “我明白了。

    她叔父是誰?” “是個作家。

    他住在錫耶納,名叫埃倫-傑斯特羅博士。

    勃拉尼①說,他曾經在耶魯大學教過曆史。

    ” ①勃拉尼是拜