第七章
關燈
小
中
大
伊萬·彼得羅維奇咳了一聲,在自己的圈倚裡轉動了一下身子;伊萬·費奧多羅維奇也動彈起來,将軍上司與顯貴老頭的夫人交談起來,他已經對公爵絲毫不加理會;但顯貴老頭夫人常常留意傾聽,還不時對他看上一眼。
“不,您要知道,最好還是讓我說!”公爵帶着新的狂熱的沖動繼續說。
他不知怎麼地對顯貴老頭特别信賴,甚至到了推心置腹的地步。
“阿格拉娅·伊萬諾夫娜昨天不許我今天說話,甚至還舉出一些不能談的話題;她知道,我談起這些來就變得很可笑!我虛歲27,可我知道,我就像小孩一般。
我沒有權利表達我的思想,我早就說過這一點了;我隻在莫斯科跟羅戈任開誠布公談過……我與他一起讀普希金的作品、全都讀完了;他過去什麼也不知道,連普希金的名字也沒聽說過……我總是擔心自己可笑的模樣會損害想法和主要的思想。
我不會故作姿态。
我裝模作樣常常适得其反,引人發笑,貶低思想。
我也沒有分寸感,這是主要的;這甚至是最主要的……我知道,我最好是坐着,保持沉默,當我堅持不開口的時候,甚至顯得很有理智,何況我是在好 *法語:讓他說吧。
好思量。
但是現在我最好還是說話,我之所以要說,是因為您這麼和藹可親地望着我,您有一張和藹可親的臉!昨天我曾向阿格拉娅·伊萬諾夫娜許諾今天整個晚上我将保持沉默。
” “Vraiment*?”顯貴老頭莞爾一笑。
“但我有時想,我這樣想是不對的。
真誠可是比裝模作樣更有價值,是這樣嗎?是這樣嗎?” “有時候是這樣。
” “我想把一切都解釋清楚,一切,一切,一切!哦,是的!您以為我是烏托邦主義者?空想家?哦,不是的,真的,我滿腦子都是這麼些簡單的思想……您不相信?您在微笑?知道嗎?我有時是卑鄙的,因為我失去了信仰;剛才我走到這裡來的時候想:‘咳,我怎麼跟他們交談呢?應該從什麼話開始。
使他們至少能有所理解?’我曾經多麼擔心,但最為你們擔心,擔心得不得了!然而我能擔心嗎,這種擔心不可恥嗎?擔心無數落後和不懷好意的人對付一個進步的人?我高興的是,我現在深信,根本不是無數落後和不懷好意的人,而全是可以證明這一點的活生生的材料!人家認為我們可笑,這沒什麼不好意思的,不對嗎?要知道這确實如此,我們可笑,輕率,有壞習慣,百無聊賴,不善于看問題,不善于理解問題,我們可全都是這樣的人,大家,包括您,我,他們,全都這樣:您不會因為我當面對您說您很可笑而感到受了侮辱吧?既然這樣,難道您不是材料嗎?知道嗎,據我看,有時候當一個可笑的人甚至也不錯,還更好;可以更互相寬恕,更彼此容忍:因為總不是一下子全部能理解,總不是一開始就十全十美!要達到盡善盡美,先得有許多東西不理解!要是太快就理解了,那麼大概理解得不太好,我對你們說這話,對你們,因為已經有那麼多事情你們善于理解了……也不善于理解。
我現在不為你們擔心了;對你們說這些話的是一個涉世不深的人,你們不會生氣吧?您在笑,伊萬·彼得羅維奇,您認為,我是為那些人擔心,我是他們的辯護士,民主派,平等的鼓吹者?”他歇斯底裡地笑了起來(他不時會發出短促而激亢的笑聲),“我為您擔心,為你們大家,為我們大家一起擔心。
我自己可就是古老家族的公爵,現在跟公爵們坐在一起。
我是為了拯救我們大家而說話的,為了我們這個階層不要一無所知、什麼也不明白、責罵一切、輸掉一切而白 *法語:難道是這樣?白消失。
當可以成為先進的領頭的時候,為什麼要消失和讓位給别人呢?我們将成為先進的階層,也就會成為領頭的階層。
要當頭領,就先當仆人。
” 他開始掙紮着要從座位上站起來,但顯貴老頭一直拽住他不放,但是越來越不安地望着他。
“你們聽着!我知道光說話不好、最好就做出樣子來,最好就開始幹……我已經開始了……難道真的可以做一個不幸的人嗎?哦,如果我能成為幸福的人,我的痛苦和我的苦難又算得了什麼!知道嗎”?我不明白,怎麼能走過樹木卻不因看到它而感到幸福?怎麼能跟人說話卻不因愛他而感到幸福?哦,我隻是不善于表達出來……美好的事物比比皆是,甚至最辨認不清的人也能發現它們是美好的!請看看孩子,請看看天上的彩霞,請看看青草長得多好,請看看望着您和愛您的眼睛……”。
他早就已經站着說話了。
顯貴老頭已經是驚恐地望着他了。
葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜比别人先猜到是怎麼回事,兩手一拍,喊了起來:“啊,我的天哪!”阿格拉娅很快地跑到他跟前,趕緊用雙手扶住他,接着就恐懼地、因痛苦而大變臉色地聽到了這個不幸的人發出的一聲能“震撼和征服魔鬼”的狂叫,病人躺倒在地毯上。
有人急忙把一隻靠墊枕到他的頭下。
這是誰也沒有料到的,過了一刻鐘,N公爵,葉甫蓋尼·帕夫洛維奇,顯貴老頭試圖再使晚會活躍起來,但又過了半小時大家已經分手告别了。
說了許多表示同情和難過的話,也發表了一些意見。
伊萬·彼得羅維奇順便說,“年輕人是個斯拉-夫-主義者,或者是這一類的人,不過,這沒有什麼危險。
”顯貴老頭什麼也沒說。
确實,後來,第二和第三天,大家有點生氣;伊萬·彼得羅維奇甚至抱怨了,但并不厲害。
将軍上司一度對伊萬·費奧多羅維奇有些冷淡。
他家的“保護人”——達官顯貴也對一家之主慢騰騰地說了些訓話,同時詭谲地表示對阿格拉娅的命運非常非常關切。
他确實是個比較和善的人;但是在晚會上他對公爵感到好奇的原因之一卻是公爵與納斯塔西娅·費利帕夫娜的往事;關于這段往事他也聽到過一點,甚至很感興趣,竟還想問問清楚。
别洛孔斯卡娅離開晚會臨行時對葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜說: “怎麼說呢,又好又不好,如果想知道我的意見,那麼不好更多些,你自己也看到了,他是個什麼人,是個病人。
” 葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜暗自做了最後決定,公爵“不可能”當他女婿,夜間她向自己許下誓言:“隻要我還活着,公爵就不能做我的阿格拉娅的丈夫。
”早晨起床時也是這麼想的。
但是還是那天上午,12點多用早餐的時候,她又陷于令人驚奇的自相矛盾之中。
在回答姐姐們提出的一個其實是異常謹慎的問題時,阿格拉娅忽然傲慢而冷冷地斷然說: “我從來也沒有給過他任何允諾,一生中從來也沒有把他看做是我的夫婚夫。
他像任何其他人一樣是個與我毫不相幹的人。
” 葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜忽然怒氣勃發。
“我沒有料到你會說這樣的話,”她痛心地說,“他是不能當未婚夫,我知道,謝天謝地,這一點是一緻的,但是我沒有料到你會說這樣的話!我原以為你會說别的話!我會把所有昨天來的人都趕走而留下他,他就是這麼一個人!……” 她忽然一下子停住了口,被自己所說的話吓住了。
但是假若她知道,此刻她對女兒是多麼不公正就好了!阿格拉娅頭腦裡一切都已經決定了;她也在等待該決定一切的時刻,任何暗示,任何不經心的觸動都會深深地刺傷她,令她痛苦心碎。
“不,您要知道,最好還是讓我說!”公爵帶着新的狂熱的沖動繼續說。
他不知怎麼地對顯貴老頭特别信賴,甚至到了推心置腹的地步。
“阿格拉娅·伊萬諾夫娜昨天不許我今天說話,甚至還舉出一些不能談的話題;她知道,我談起這些來就變得很可笑!我虛歲27,可我知道,我就像小孩一般。
我沒有權利表達我的思想,我早就說過這一點了;我隻在莫斯科跟羅戈任開誠布公談過……我與他一起讀普希金的作品、全都讀完了;他過去什麼也不知道,連普希金的名字也沒聽說過……我總是擔心自己可笑的模樣會損害想法和主要的思想。
我不會故作姿态。
我裝模作樣常常适得其反,引人發笑,貶低思想。
我也沒有分寸感,這是主要的;這甚至是最主要的……我知道,我最好是坐着,保持沉默,當我堅持不開口的時候,甚至顯得很有理智,何況我是在好 *法語:讓他說吧。
好思量。
但是現在我最好還是說話,我之所以要說,是因為您這麼和藹可親地望着我,您有一張和藹可親的臉!昨天我曾向阿格拉娅·伊萬諾夫娜許諾今天整個晚上我将保持沉默。
” “Vraiment*?”顯貴老頭莞爾一笑。
“但我有時想,我這樣想是不對的。
真誠可是比裝模作樣更有價值,是這樣嗎?是這樣嗎?” “有時候是這樣。
” “我想把一切都解釋清楚,一切,一切,一切!哦,是的!您以為我是烏托邦主義者?空想家?哦,不是的,真的,我滿腦子都是這麼些簡單的思想……您不相信?您在微笑?知道嗎?我有時是卑鄙的,因為我失去了信仰;剛才我走到這裡來的時候想:‘咳,我怎麼跟他們交談呢?應該從什麼話開始。
使他們至少能有所理解?’我曾經多麼擔心,但最為你們擔心,擔心得不得了!然而我能擔心嗎,這種擔心不可恥嗎?擔心無數落後和不懷好意的人對付一個進步的人?我高興的是,我現在深信,根本不是無數落後和不懷好意的人,而全是可以證明這一點的活生生的材料!人家認為我們可笑,這沒什麼不好意思的,不對嗎?要知道這确實如此,我們可笑,輕率,有壞習慣,百無聊賴,不善于看問題,不善于理解問題,我們可全都是這樣的人,大家,包括您,我,他們,全都這樣:您不會因為我當面對您說您很可笑而感到受了侮辱吧?既然這樣,難道您不是材料嗎?知道嗎,據我看,有時候當一個可笑的人甚至也不錯,還更好;可以更互相寬恕,更彼此容忍:因為總不是一下子全部能理解,總不是一開始就十全十美!要達到盡善盡美,先得有許多東西不理解!要是太快就理解了,那麼大概理解得不太好,我對你們說這話,對你們,因為已經有那麼多事情你們善于理解了……也不善于理解。
我現在不為你們擔心了;對你們說這些話的是一個涉世不深的人,你們不會生氣吧?您在笑,伊萬·彼得羅維奇,您認為,我是為那些人擔心,我是他們的辯護士,民主派,平等的鼓吹者?”他歇斯底裡地笑了起來(他不時會發出短促而激亢的笑聲),“我為您擔心,為你們大家,為我們大家一起擔心。
我自己可就是古老家族的公爵,現在跟公爵們坐在一起。
我是為了拯救我們大家而說話的,為了我們這個階層不要一無所知、什麼也不明白、責罵一切、輸掉一切而白 *法語:難道是這樣?白消失。
當可以成為先進的領頭的時候,為什麼要消失和讓位給别人呢?我們将成為先進的階層,也就會成為領頭的階層。
要當頭領,就先當仆人。
” 他開始掙紮着要從座位上站起來,但顯貴老頭一直拽住他不放,但是越來越不安地望着他。
“你們聽着!我知道光說話不好、最好就做出樣子來,最好就開始幹……我已經開始了……難道真的可以做一個不幸的人嗎?哦,如果我能成為幸福的人,我的痛苦和我的苦難又算得了什麼!知道嗎”?我不明白,怎麼能走過樹木卻不因看到它而感到幸福?怎麼能跟人說話卻不因愛他而感到幸福?哦,我隻是不善于表達出來……美好的事物比比皆是,甚至最辨認不清的人也能發現它們是美好的!請看看孩子,請看看天上的彩霞,請看看青草長得多好,請看看望着您和愛您的眼睛……”。
他早就已經站着說話了。
顯貴老頭已經是驚恐地望着他了。
葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜比别人先猜到是怎麼回事,兩手一拍,喊了起來:“啊,我的天哪!”阿格拉娅很快地跑到他跟前,趕緊用雙手扶住他,接着就恐懼地、因痛苦而大變臉色地聽到了這個不幸的人發出的一聲能“震撼和征服魔鬼”的狂叫,病人躺倒在地毯上。
有人急忙把一隻靠墊枕到他的頭下。
這是誰也沒有料到的,過了一刻鐘,N公爵,葉甫蓋尼·帕夫洛維奇,顯貴老頭試圖再使晚會活躍起來,但又過了半小時大家已經分手告别了。
說了許多表示同情和難過的話,也發表了一些意見。
伊萬·彼得羅維奇順便說,“年輕人是個斯拉-夫-主義者,或者是這一類的人,不過,這沒有什麼危險。
”顯貴老頭什麼也沒說。
确實,後來,第二和第三天,大家有點生氣;伊萬·彼得羅維奇甚至抱怨了,但并不厲害。
将軍上司一度對伊萬·費奧多羅維奇有些冷淡。
他家的“保護人”——達官顯貴也對一家之主慢騰騰地說了些訓話,同時詭谲地表示對阿格拉娅的命運非常非常關切。
他确實是個比較和善的人;但是在晚會上他對公爵感到好奇的原因之一卻是公爵與納斯塔西娅·費利帕夫娜的往事;關于這段往事他也聽到過一點,甚至很感興趣,竟還想問問清楚。
别洛孔斯卡娅離開晚會臨行時對葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜說: “怎麼說呢,又好又不好,如果想知道我的意見,那麼不好更多些,你自己也看到了,他是個什麼人,是個病人。
” 葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜暗自做了最後決定,公爵“不可能”當他女婿,夜間她向自己許下誓言:“隻要我還活着,公爵就不能做我的阿格拉娅的丈夫。
”早晨起床時也是這麼想的。
但是還是那天上午,12點多用早餐的時候,她又陷于令人驚奇的自相矛盾之中。
在回答姐姐們提出的一個其實是異常謹慎的問題時,阿格拉娅忽然傲慢而冷冷地斷然說: “我從來也沒有給過他任何允諾,一生中從來也沒有把他看做是我的夫婚夫。
他像任何其他人一樣是個與我毫不相幹的人。
” 葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜忽然怒氣勃發。
“我沒有料到你會說這樣的話,”她痛心地說,“他是不能當未婚夫,我知道,謝天謝地,這一點是一緻的,但是我沒有料到你會說這樣的話!我原以為你會說别的話!我會把所有昨天來的人都趕走而留下他,他就是這麼一個人!……” 她忽然一下子停住了口,被自己所說的話吓住了。
但是假若她知道,此刻她對女兒是多麼不公正就好了!阿格拉娅頭腦裡一切都已經決定了;她也在等待該決定一切的時刻,任何暗示,任何不經心的觸動都會深深地刺傷她,令她痛苦心碎。