第十二章
關燈
小
中
大
上帝一樣盼着你來(你是不配的,每天夜裡淚水都沾濕了枕頭,不是為你,親愛的,不用擔心,我有自己别的痛苦,是永恒的永遠是那一個痛苦。
但是我又為什麼迫不及待地盼你來)我仍然相信,上帝親自把你派來給我作朋友,作親兄弟的。
除了别洛孔斯卡娅老大婆,我身邊沒有任何人,何況她也飛走了,再加上她年老愚鈍,蠢得像頭羊。
現在你就簡單地回答是或不是:你知道嗎,前天她為什麼要從馬車上喊話?” “說老實話,我沒有參與這件事,我什麼都不知道!” “夠了,我相信。
現在我對此有其他的想法,但還是昨天上午我還認為全是葉甫蓋尼·帕夫雷奇的過錯。
前天整整一晝夜和昨天上午都這麼想。
現在當然不能不同意他們的意見了:很明顯,他們把他當傻瓜一樣來嘲笑,這裡有某種緣由,某種原因,某種目的(就這點令人生疑!而且不成體統!)但是阿格拉娅不會屬于他的,”我對你說明這一點!他縱然是個好人,但是事情就是這樣的。
我過去動搖過,現在已經打定主意:“先把我放進棺材,埋到地裡,然後再嫁女兒吧,,這就是今天上午我對伊萬·費奧多羅維奇清清楚楚說的話。
你瞧,我是信賴你的,你看到了吧?” “我看到了,我明白。
” 葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜銳利地凝視着公爵;也許,她很想知道,有關葉甫蓋尼·帕夫雷奇的消息對他會産生什麼樣的印象。
“有關加夫裡拉·伊沃爾京的情況你一點也不知道嗎?” “你指的是……我知道很多。
” “你是否知道,他與阿格拉娅有聯系?” “根本不知道,”公爵很驚詫,甚至哆嗦了一下。
“怎麼,您說,加夫裡拉·阿爾達利翁諾維奇與阿梧拉娅有聯系?這不可能!” “完全是不久前的事。
在這裡他妹妹整個冬天像老鼠打洞似的為他打通道路。
” “我不相信,”經過一陣思索和激動之後公爵堅走地重複說,“如果有這樣的事,我一定會知道的。
” “難道他自己會跑來并伏在你胸前流着淚向你承認嗎?!哎,你呀,真是個傻瓜,傻瓜!大家都在欺騙你,就像……就像……你信賴他也不覺得害臊?難道你沒看到,他整個兒是在騙你?” “我清楚地知道,他有時是在欺騙我,”公爵不情願地低聲說,“他也知道,我知道這一點……”他補了一句但沒有把話說完。
“你知道這點,卻還信賴他!還有這樣荒唐的事!不過你有這種事也是必然的。
我有什麼好驚奇的呢。
天哪!什麼時候有過這樣的人啊!呸!那你知道嗎,這個加尼卡,或者這個瓦裡娅,他們替她跟納斯塔西娅·費利帕夫娜扯上了聯系?” “替誰?”公爵激動地問。
但是我又為什麼迫不及待地盼你來)我仍然相信,上帝親自把你派來給我作朋友,作親兄弟的。
除了别洛孔斯卡娅老大婆,我身邊沒有任何人,何況她也飛走了,再加上她年老愚鈍,蠢得像頭羊。
現在你就簡單地回答是或不是:你知道嗎,前天她為什麼要從馬車上喊話?” “說老實話,我沒有參與這件事,我什麼都不知道!” “夠了,我相信。
現在我對此有其他的想法,但還是昨天上午我還認為全是葉甫蓋尼·帕夫雷奇的過錯。
前天整整一晝夜和昨天上午都這麼想。
現在當然不能不同意他們的意見了:很明顯,他們把他當傻瓜一樣來嘲笑,這裡有某種緣由,某種原因,某種目的(就這點令人生疑!而且不成體統!)但是阿格拉娅不會屬于他的,”我對你說明這一點!他縱然是個好人,但是事情就是這樣的。
我過去動搖過,現在已經打定主意:“先把我放進棺材,埋到地裡,然後再嫁女兒吧,,這就是今天上午我對伊萬·費奧多羅維奇清清楚楚說的話。
你瞧,我是信賴你的,你看到了吧?” “我看到了,我明白。
” 葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜銳利地凝視着公爵;也許,她很想知道,有關葉甫蓋尼·帕夫雷奇的消息對他會産生什麼樣的印象。
“有關加夫裡拉·伊沃爾京的情況你一點也不知道嗎?” “你指的是……我知道很多。
” “你是否知道,他與阿格拉娅有聯系?” “根本不知道,”公爵很驚詫,甚至哆嗦了一下。
“怎麼,您說,加夫裡拉·阿爾達利翁諾維奇與阿梧拉娅有聯系?這不可能!” “完全是不久前的事。
在這裡他妹妹整個冬天像老鼠打洞似的為他打通道路。
” “我不相信,”經過一陣思索和激動之後公爵堅走地重複說,“如果有這樣的事,我一定會知道的。
” “難道他自己會跑來并伏在你胸前流着淚向你承認嗎?!哎,你呀,真是個傻瓜,傻瓜!大家都在欺騙你,就像……就像……你信賴他也不覺得害臊?難道你沒看到,他整個兒是在騙你?” “我清楚地知道,他有時是在欺騙我,”公爵不情願地低聲說,“他也知道,我知道這一點……”他補了一句但沒有把話說完。
“你知道這點,卻還信賴他!還有這樣荒唐的事!不過你有這種事也是必然的。
我有什麼好驚奇的呢。
天哪!什麼時候有過這樣的人啊!呸!那你知道嗎,這個加尼卡,或者這個瓦裡娅,他們替她跟納斯塔西娅·費利帕夫娜扯上了聯系?” “替誰?”公爵激動地問。