《放浪者伊利沙辟台》和《跋司珂族的人們》譯者附記〔1〕

關燈
巴羅哈(PioBarojayNessi)以一八七二年十二月二十八日生于西班牙之聖舍跋斯丁市,和法蘭西國境相近。先學醫于巴連西亞大學,更在馬德裡大學得醫士稱号。後到跋司珂的舍斯德那市,行醫兩年,又和他的哥哥理嘉圖(Ricardo)到馬德裡,開了六年面包店。

    他在思想上,自雲是無政府主義者,翹望着力學底行動(Dynamicaction)。在文藝上,是和伊巴臬茲(VincentIbanez)齊名的現代西班牙文壇的健将,是具有哲人底風格的最為獨創底的作家。作品已有四十種,大半是小說,且多長篇,又多是涉及社會問題和思想問題這些大題目的。巨制有《過去》,《都市》和《海》這三部曲;又有連續發表的《一個活躍家的記錄》〔2〕,迄今已經印行到第十三編。有傑作之名者,大概屬于這一類。但許多短篇裡,也盡多風格特異的佳篇。

    跋司珂(Vasco)族是古來就住在西班牙和法蘭西之間的比萊納(Pyrenees)山脈〔5〕兩側的大家視為“世界之謎”的人種,巴羅哈就禀有這民族的血液的。選在這裡的,也都是描寫跋司珂族的性質和生活的文章,從日本的《海外文學新選》第十三編《跋司珂牧歌調》中譯出。前一篇(ElizabideelVaga-bundo)是笠井鎮夫原譯;後一篇是永田寬定〔4〕譯的,原是短篇集《陰郁的生活》〔5〕(VidasSombrias)中的幾篇,因為所寫的全是跋司珂族的性情,所以就襲用日譯本的題目,不再改換了。

    ※※※

    〔1〕本篇連同《放浪者伊利沙辟台》及《跋司珂族的人們》兩篇譯文,最初印入《在沙漠上》一書。一九三八年《山民牧唱》編入《魯迅全集》時,本篇未收。

    〔2〕《一個活躍家的記錄》巴羅哈的包括二十二部曆史小說的總題名。

    〔3〕比萊納山脈通譯比利牛斯山脈。

    〔4〕永田寬定(1885—1973)日本的西班牙文學研究者,曾任東京外國語大學教授。著有《西班牙文學史》并譯有《堂·吉诃德》等。

    〔5〕《陰郁的生活》巴羅哈的短篇小說集,出版于一九○○年。