外篇二十八 17天下
關燈
小
中
大
其适。
順道而動如若流水,循德而靜如若明鏡,因應外境如響應聲。
恍惚如若消亡,寂靜如若清水。
齊同之人合和,有得之人有失。
未嘗先于他人,常常随順他人。
&rdquo 老聃說:&ldquo知曉雄強,退守雌弱,成為天下的溪流;知曉純白,退守玷辱,成為天下的山谷。
&rdquo他人皆取居先,自己獨取處後。
老聃說:&ldquo承受天下的污垢。
&rdquo他人皆取實有,自己獨取虛無。
不藏财富,所以有餘,巋然不動而後有餘。
行身于世,徐緩從容而不靡費。
順道無為,而笑他人有為取巧。
他人皆求福樂,自己獨取曲全。
老聃說:&ldquo隻求免于犯錯。
&rdquo以深藏為根本,以簡約為綱紀。
老聃說:&ldquo堅強就會毀壞,尖銳就會鈍挫。
&rdquo總是寬待外物,不能侵削他人。
可稱至極嗎,關尹、老聃?古之博大真一人啊! 寂漠無形,變化無常。
死欤生欤?天地并欤?神明往欤?恍乎何之?惚乎何适?萬物畢羅,莫足以歸;古之道術有在于是者,莊周聞其風而悅之。
以謬悠之說,荒唐之言,無端崖之辭,時恣縱而傥,不以奇見之也。
以天下為沉濁,不可與莊語。
以卮言為蔓衍,以重言為真,以寓言為廣。
獨與天地精神往來,而不傲睨于萬物。
不譴是非,以與世俗處。
其書雖環玮,而連抃無傷也。
其辭雖參差,而諔詭可觀。
彼其充實不可以已,上與造物者遊,而下與外死生、無終始者為友。
其于本也,弘大而辟,深闳而肆;其于宗也,可謂調适而上遂矣。
雖然,其應于化而解于物也,其理不竭,其來不蛻,芒乎昧乎,未之盡者。
【今譯】 寂寞無形,變化無常。
有死有生嗎?天地合并嗎?神明往至嗎?恍兮何所至?惚兮何所适?萬物畢羅其身,不足言其歸宿;古之道術流傳後世,莊周聞其遺風而心悅誠服。
莊周以乖謬悠遠的論說,荒誕唐突的言談,無端無崖的辭句,時時恣肆放縱而倜傥不羁,不以獨斷之見觀照世界。
以為天下沉一淪渾濁,不可與之莊重言語。
遂以支離之言蔓衍成文,以重複之言暗示真義,以寓意之言廣演宗旨。
獨與天地精神往來,而不傲視于萬物。
不譴責世俗是非,以與世俗相處。
莊周之書雖如循環美玉,然而連遭拍擊無所損傷。
莊周之言雖然支離參差,然而诙諧奇詭大有可觀。
他充實真德不可停止,上與造化天道同遊,下與超越死生、無終無始之人為友。
他對于物德根本,弘闊博大而通辟,深遂闳巨而恣肆;他對于天道宗師,可謂協調自适而上臻道極。
盡管如此,莊周順應造化而知解萬物,其義理不會窮竭,其未來不會蛻亡,芒芒昧昧,未有能夠窮盡莊學之人。
【《天下》校勘】()内為衍文、訛文、誤倒之文,[]内為所補之文、正字。
補脫文5字: 1.[以]蕃息畜藏為意。
2.[不]察古人之全。
3.墨子真天下之好[者]也。
4.縱脫無行,而非天下之大聖[也]。
5.若[落]羽之旋。
删衍文80字(未計郭象裁剪移入之《惠施》526字): 1.鄒魯之士、搢紳先生多能明之。
(《詩》以道志,《書》以道事,《禮》以道行,《樂》以道和,《易》以道陰陽,《春秋》以道名分。
) 2.不與先王同,毀古之禮樂。
(黃帝有《鹹池》,堯有《大章》,舜有《大韶》,禹有《大夏》,湯有《大濩》,文王有辟雍之樂,武王、周公作《武》)。
) 3.桐棺三寸而無椁,以為法式。
(天子棺椁七重,諸侯五重,大夫三重,士再重。
) 4.常寬(容)于物。
5.時恣縱而(不)傥。
訂訛文17字: 1.天下(多)[各]得一察焉以自好。
2.為之太過,已之太(順)[循]。
3.名(山)[川]三百,支川三千。
4.禹親自操橐耜,而(九)[鸠]雜天下之川。
5.沐(甚)[湛]雨,栉疾風。
6.俱誦《墨經》,而背(谲)[適]不同,相謂别墨。
以堅白、同異之辯相訾,以奇偶、不(仵)[侔]之辭相應。
7.不(苟)[苛]于人,不忮于衆。
8.接萬物以别(宥)[囿]為始。
9.(曰)[日]請欲固置五升之飯足矣。
10.(圖)[鄙]傲乎救世之士哉! 11.公而不(當)[黨],易而無私。
12.知不知,将薄知,而(後)[復=複]鄰傷之者也。
13.(芴)[寂]漠無形,變化無常。
14.時恣縱而(一黨一)[傥]。
15.其書雖環玮,而連(犿)[抃]無傷也。
16.可謂(稠)[調]适而上遂矣。
更正誤倒1處: 1.以蕃息畜藏[為意],老弱孤寡(為意)皆有以養。
順道而動如若流水,循德而靜如若明鏡,因應外境如響應聲。
恍惚如若消亡,寂靜如若清水。
齊同之人合和,有得之人有失。
未嘗先于他人,常常随順他人。
&rdquo 老聃說:&ldquo知曉雄強,退守雌弱,成為天下的溪流;知曉純白,退守玷辱,成為天下的山谷。
&rdquo他人皆取居先,自己獨取處後。
老聃說:&ldquo承受天下的污垢。
&rdquo他人皆取實有,自己獨取虛無。
不藏财富,所以有餘,巋然不動而後有餘。
行身于世,徐緩從容而不靡費。
順道無為,而笑他人有為取巧。
他人皆求福樂,自己獨取曲全。
老聃說:&ldquo隻求免于犯錯。
&rdquo以深藏為根本,以簡約為綱紀。
老聃說:&ldquo堅強就會毀壞,尖銳就會鈍挫。
&rdquo總是寬待外物,不能侵削他人。
可稱至極嗎,關尹、老聃?古之博大真一人啊! 寂漠無形,變化無常。
死欤生欤?天地并欤?神明往欤?恍乎何之?惚乎何适?萬物畢羅,莫足以歸;古之道術有在于是者,莊周聞其風而悅之。
以謬悠之說,荒唐之言,無端崖之辭,時恣縱而傥,不以奇見之也。
以天下為沉濁,不可與莊語。
以卮言為蔓衍,以重言為真,以寓言為廣。
獨與天地精神往來,而不傲睨于萬物。
不譴是非,以與世俗處。
其書雖環玮,而連抃無傷也。
其辭雖參差,而諔詭可觀。
彼其充實不可以已,上與造物者遊,而下與外死生、無終始者為友。
其于本也,弘大而辟,深闳而肆;其于宗也,可謂調适而上遂矣。
雖然,其應于化而解于物也,其理不竭,其來不蛻,芒乎昧乎,未之盡者。
【今譯】 寂寞無形,變化無常。
有死有生嗎?天地合并嗎?神明往至嗎?恍兮何所至?惚兮何所适?萬物畢羅其身,不足言其歸宿;古之道術流傳後世,莊周聞其遺風而心悅誠服。
莊周以乖謬悠遠的論說,荒誕唐突的言談,無端無崖的辭句,時時恣肆放縱而倜傥不羁,不以獨斷之見觀照世界。
以為天下沉一淪渾濁,不可與之莊重言語。
遂以支離之言蔓衍成文,以重複之言暗示真義,以寓意之言廣演宗旨。
獨與天地精神往來,而不傲視于萬物。
不譴責世俗是非,以與世俗相處。
莊周之書雖如循環美玉,然而連遭拍擊無所損傷。
莊周之言雖然支離參差,然而诙諧奇詭大有可觀。
他充實真德不可停止,上與造化天道同遊,下與超越死生、無終無始之人為友。
他對于物德根本,弘闊博大而通辟,深遂闳巨而恣肆;他對于天道宗師,可謂協調自适而上臻道極。
盡管如此,莊周順應造化而知解萬物,其義理不會窮竭,其未來不會蛻亡,芒芒昧昧,未有能夠窮盡莊學之人。
【《天下》校勘】()内為衍文、訛文、誤倒之文,[]内為所補之文、正字。
補脫文5字: 1.[以]蕃息畜藏為意。
2.[不]察古人之全。
3.墨子真天下之好[者]也。
4.縱脫無行,而非天下之大聖[也]。
5.若[落]羽之旋。
删衍文80字(未計郭象裁剪移入之《惠施》526字): 1.鄒魯之士、搢紳先生多能明之。
(《詩》以道志,《書》以道事,《禮》以道行,《樂》以道和,《易》以道陰陽,《春秋》以道名分。
) 2.不與先王同,毀古之禮樂。
(黃帝有《鹹池》,堯有《大章》,舜有《大韶》,禹有《大夏》,湯有《大濩》,文王有辟雍之樂,武王、周公作《武》)。
) 3.桐棺三寸而無椁,以為法式。
(天子棺椁七重,諸侯五重,大夫三重,士再重。
) 4.常寬(容)于物。
5.時恣縱而(不)傥。
訂訛文17字: 1.天下(多)[各]得一察焉以自好。
2.為之太過,已之太(順)[循]。
3.名(山)[川]三百,支川三千。
4.禹親自操橐耜,而(九)[鸠]雜天下之川。
5.沐(甚)[湛]雨,栉疾風。
6.俱誦《墨經》,而背(谲)[適]不同,相謂别墨。
以堅白、同異之辯相訾,以奇偶、不(仵)[侔]之辭相應。
7.不(苟)[苛]于人,不忮于衆。
8.接萬物以别(宥)[囿]為始。
9.(曰)[日]請欲固置五升之飯足矣。
10.(圖)[鄙]傲乎救世之士哉! 11.公而不(當)[黨],易而無私。
12.知不知,将薄知,而(後)[復=複]鄰傷之者也。
13.(芴)[寂]漠無形,變化無常。
14.時恣縱而(一黨一)[傥]。
15.其書雖環玮,而連(犿)[抃]無傷也。
16.可謂(稠)[調]适而上遂矣。
更正誤倒1處: 1.以蕃息畜藏[為意],老弱孤寡(為意)皆有以養。