巧言——明槍易躲,暗箭難防-譯文與讀解
關燈
小
中
大
巧言——明槍易躲,暗箭難防
【原文】
悠悠昊天①,
曰父母且②
無罪無辜,
亂如此帏③
昊天已威,
予慎無罪④
昊天泰帏
予慎無辜。
亂之初生, 僭始既涵⑤ 亂之又生, 君子信讒。
君子如怒(6), 亂庶遄沮(7) 君子如祉(8), 亂庶道已。
君子屢盟(9), 亂是用長。
君子信盜, 亂是用暴。
盜言孔甘, 亂是用餤(10)。
匪其止共, 維王之邛(11)。
奕奕寝廟(12), 君子作之。
秩秩大猷(13), 聖人莫之(14)。
他人有心, 予忖度之。
躍躍毚兔(15), 遇犬獲之。
茌染柔木(16), 君子樹之。
往來行言(17), 心焉數之。
蛇蛇碩言(18), 出自口矣。
巧言如簧, 顔之厚矣。
彼何人斯, 居河之麋(19) 無拳無勇, 職為亂階(20)。
既微且尰(21), 爾勇伊何。
為猶将多, 爾居徒幾何。
【注釋】
①悠悠:遠大的樣子。
②且(ju):語氣助詞,沒有實義。
③帏(hu):大。
④慎:誠,确實。
⑤僭(jian):讒言。
涵:包容。
(6)君子如怒:君子如果聽到讒言便發怒。
(7)遄(chuan):很快。
沮(ju):止住。
(8)祉:福。
這裡指賢人。
(9)盟:在神壇前發誓。
(10)餤(tan):增加。
(11)邛:病。
(12)奕奕:房屋高大的樣子。
寝廟:宮室和宗廟。
(13)秩秩:聰明的樣子。
大猷:大道理。
(14)莫:謀劃。
(15)躍躍:跳得很快的樣子。
毚(chan)兔:狡猾的兔子。
(16)茬(ren)染:軟弱的樣子。
(17)行言:流言。
(18)蛇蛇(yi)輕率的樣子。
碩言:大言, 大話。
(19)麋::水邊。
(20)職:主管,職掌。
(21)微:腿骨上生瘡。
尰(zhong):腳腫。
【譯文】
遼闊高遠的蒼天,
說是人們的父母。
人們無罪又無過, 禍亂大得真可怕。
蒼天在上太威嚴, 我實沒有犯罪過。
蒼天在上太暴虐, 确實我就是無辜。
禍亂開初出現時, 讒言傳開被包容。
禍亂再次發生時, 君子信用進讒人。
君子聞讒若發怒, 禍亂很快會止住。
君子如能用賢人, 禍亂也能快平息。
君子多次發誓言, 禍亂因此愈增長。
君子信用讒言者, 禍亂
亂之初生, 僭始既涵⑤ 亂之又生, 君子信讒。
君子如怒(6), 亂庶遄沮(7) 君子如祉(8), 亂庶道已。
君子屢盟(9), 亂是用長。
君子信盜, 亂是用暴。
盜言孔甘, 亂是用餤(10)。
匪其止共, 維王之邛(11)。
奕奕寝廟(12), 君子作之。
秩秩大猷(13), 聖人莫之(14)。
他人有心, 予忖度之。
躍躍毚兔(15), 遇犬獲之。
茌染柔木(16), 君子樹之。
往來行言(17), 心焉數之。
蛇蛇碩言(18), 出自口矣。
巧言如簧, 顔之厚矣。
彼何人斯, 居河之麋(19) 無拳無勇, 職為亂階(20)。
既微且尰(21), 爾勇伊何。
為猶将多, 爾居徒幾何。
②且(ju):語氣助詞,沒有實義。
③帏(hu):大。
④慎:誠,确實。
⑤僭(jian):讒言。
涵:包容。
(6)君子如怒:君子如果聽到讒言便發怒。
(7)遄(chuan):很快。
沮(ju):止住。
(8)祉:福。
這裡指賢人。
(9)盟:在神壇前發誓。
(10)餤(tan):增加。
(11)邛:病。
(12)奕奕:房屋高大的樣子。
寝廟:宮室和宗廟。
(13)秩秩:聰明的樣子。
大猷:大道理。
(14)莫:謀劃。
(15)躍躍:跳得很快的樣子。
毚(chan)兔:狡猾的兔子。
(16)茬(ren)染:軟弱的樣子。
(17)行言:流言。
(18)蛇蛇(yi)輕率的樣子。
碩言:大言, 大話。
(19)麋::水邊。
(20)職:主管,職掌。
(21)微:腿骨上生瘡。
尰(zhong):腳腫。
人們無罪又無過, 禍亂大得真可怕。
蒼天在上太威嚴, 我實沒有犯罪過。
蒼天在上太暴虐, 确實我就是無辜。
禍亂開初出現時, 讒言傳開被包容。
禍亂再次發生時, 君子信用進讒人。
君子聞讒若發怒, 禍亂很快會止住。
君子如能用賢人, 禍亂也能快平息。
君子多次發誓言, 禍亂因此愈增長。
君子信用讒言者, 禍亂