封禅

關燈
【原文】

    桓公既霸,會諸侯于葵丘,而欲封禅。管仲曰:&ldquo古者封泰山禅梁父者七十二家,而夷吾所記者十有二焉。昔無懷氏封泰山,禅雲雲;?羲封泰山,禅雲雲;神農封泰山,禅雲雲;炎帝封泰山,禅雲雲;黃帝封泰山,禅亭亭;颛顼封泰山,禅雲雲;帝喾封泰山,禅雲雲;堯封泰山,禅雲雲;舜封泰山,禅雲雲;禹封泰山,禅會稽;湯封泰山,禅雲雲;周成王封泰山,禅社首。皆受命然後得封禅。&rdquo桓公曰:&ldquo寡人北伐山戎,過孤竹;西伐大夏,涉流沙,束馬懸車,上卑耳之山;南伐至召陵,登熊耳山以望一江一漢。兵車之會三,而乘車之會六,九合諸侯,一匡天下,諸侯莫違我。昔三代受命,亦何以異乎?&rdquo于是管仲睹桓公不可窮以辭,因設之以事,曰:&ldquo古之封禅,鄗上之黍,北裡之禾,所以為盛;一江一淮之間,一茅三脊,所以為藉也;東海緻比目之魚,西海緻比翼之鳥,然後物有不召而自至者十有五焉。今鳳凰麒麟不來,嘉谷不生,而蓬蒿藜莠茂,鸱枭數至,而欲封禅,毋乃不可乎?&rdquo于是桓公乃止。

    【譯文】

    桓公既成霸業,在葵丘大會諸侯,自己想要舉行祭祀天地的封禅大典。管仲說:&ldquo古代封泰山祭天,禅梁父山祭地的有七十二家,而我所能記得的不過隻有十二家。這就是古代的無懷氏封泰山祭天,禅雲雲山祭地;伏羲封泰山祭天,禅雲雲山祭地;神農封泰山祭天,禅雲雲山祭地;炎帝封泰山祭天,禅雲雲山祭地;黃帝封泰山祭天,禅亭亭祭地;頗項封泰山祭天,禅雲雲山祭地;帝倍封泰山祭天,禅雲雲山祭地;堯封泰山祭天,禅雲雲山祭地;舜封泰山祭天,禅雲雲山祭地;禹封泰山祭天,禅會稽山祭地;湯封泰山祭天,禅雲雲山祭地;周成王封泰山祭天,彈社首山祭地。他們都是承受天命然後才舉行封禅大典的。&rdquo桓公說:&ldquo我北伐山戎,遠過孤竹國;西伐大夏,涉渡流沙河,束戰馬,懸兵車,攀登卑耳山,南伐到了召陵,登熊耳山以望長一江一漢水。與各諸侯國兵車之會有三次,乘車之會有六次,做到九合諸侯,一匡天下,各國諸侯沒有敢違抗我的。這同古時夏商周三代承受天命,有什麼不同呢?&rdquo管仲看到不能用道理說服桓公,因而隻好舉出事實來,說:&ldquo古時舉行封禅大典的國家,盛在祭器裡的是郁山上的黍和北裡長的禾;鋪在地上作為墊席的是一江一淮之間特産的三脊茅草。東海送來比目的魚,西海送來比翼的鳥,然後,不召而自至的東西還有十五種之多。

    我們現在的情況是鳳凰麒麟不來,象征祥瑞的嘉谷不生,然而蓬篙蔡莠等雜草卻很繁茂,鸱枭之類的兇禽惡鳥卻不斷來臨,還想要舉行封禅的大典,豈不是不應該麼?&rdquo于是,桓公便把封禅的事情作罷。