《莊子》全文閱讀——《内篇·人間世》

關燈
之為無町畦;彼且為無崖(17),亦與之為無崖。

    達之(18),入于無疵(19)。

     &ldquo汝不知夫螳螂乎?怒其臂以當車轍(20),不知其不勝任也,是其才之美者也(21)。

    戒之,慎之!積伐而美者以犯之(22),幾矣(23)。

    汝不知夫養虎者乎?不敢以生物與之(24),為其殺之之怒也(25);不敢以全物與之,為其決之之怒也(26)。

    時其饑飽,達其怒心(27)。

    虎之與人異類而媚養己者(28),順也;故其殺者,逆也(29)。

     夫愛馬者,以筐盛矢(30),以蜄盛溺(31)。

    适有蚉?仆緣(32),而拊之不時(33),則缺銜毀首碎胸(34)。

    意有所至而愛有所亡(35),可不慎邪!&rdquo 【注釋】 ①顔阖:魯國的賢人。

    傅衛靈公大子:給衛靈公太子作師傅。

    大(t&agra一vei)子:太子。

     ②蘧(qú)伯玉:衛國的賢大夫,名瑗,字伯玉。

     ③天殺:生就的兇殘嗜殺。

     ④與之:朝夕與共的意思。

    方:法度、規範。

     ⑤其知(zh&igra一ve):他們的智慧。

    ⑥其:&ldquo其&rdquo字的指代含意舊注指前句之有過者,認為公子自身無道,緻使百姓有過,全句意思是,卻不知道人們為什麼出現過錯。

    &ldquo其&rdquo字一說作反身自代講,全句意思則是,卻不知道自己為什麼會出現過錯。

    姑備參考。

    譯文從前一說。

     ⑦形:外表;與下句&ldquo心&rdquo相對文。

    就:靠攏,親近。

     ⑧和:順,含有順其本性的意思,近似于疏導的含意。

     ⑨之:這。

     ⑩入:關系太深。

     (11)出:超出,過于顯露,與上句&ldquo入&rdquo字對文。

     (12)颠:仆倒,墜一落。

     (13)崩:毀壞。

    蹶:失敗,挫折。

    聯系前一句,&ldquo颠&rdquo、&ldquo滅&rdquo、&ldquo崩&rdquo、&ldquo蹶&rdquo均用指&ldquo形就而入&rdquo可能造成的惡果。

     (14)為(w&egra一vei):為了。

    本句兩個&ldquo為&rdquo字跟上下三句的另六個&ldquo為&rdquo字含意不同,其他六個&ldquo為&rdquo字均是造成、招緻的意思。

     (15)孽(ni&egra一ve):災害。

     (16)町(tǐng)畦(qí):田間的界路,喻指分界、界線。

     (17)崖:山邊或岸邊,&ldquo無崖&rdquo喻指無邊,沒有約束。

     (18)達:通達,指通過疏導與衛太子思想相通,逐步地使他走上正途。

     (19)疵:病,這裡指行動上的過失。

     (20)怒:奮起。

    當:阻擋;這個意義後代寫作&ldquo擋&rdquo,簡化為&ldquo擋&rdquo。

    轍:車輪行過的印記。

    &ldquo車轍&rdquo猶言&ldquo車輪&rdquo。

     (21)是其才之美:即&ldquo以其才之美為是&rdquo,即自恃才能太高。

     (22)積:長期不斷地。

    伐:誇耀。

    而:你。

     (23)幾:危險。

     (24)生物:活物。

     (25)為其殺之之怒也:唯恐它撲殺活物時而誘發殘殺生物的怒氣。

     (26)決:裂,撕開。

     (27)達:通曉、了解。

     (28)異類:不同類。

    媚:喜愛。

     (29)逆:反,觸犯。

     (30)矢:屎,糞便。

     (31)蜄(sh&egra一ven):大蛤,這裡指蛤殼。

    溺:尿。

     (32)蚉?:&ldquo蚊&rdquo、&ldquo虻&rdquo兩字之異體,即牛虻。

    仆緣:附着,指叮在馬身上。

     (33)拊(fǔ):拍擊。

     (34)銜:馬勒口,&ldquo缺銜&rdquo指咬斷了勒口。

    首:辔頭,&ldquo毀首&rdquo指掙斷了辔頭。

    胸:胸飾,&ldquo碎胸&rdquo指弄壞了絡飾。

     (35)亡:失。

    &ldquo意有所至&rdquo是說本意在于愛馬;&ldquo愛有所亡&rdquo是說失其所愛,适得其反。

     【譯文】 顔阖将被請去做衛國太子的師傅,他向衛國賢大夫蘧伯玉求教:&ldquo如今有這樣一個人,他的德行生就兇殘嗜殺。

    跟他朝夕與共如果不符合法度與規範,勢必危害自己的國家;如果合乎法度和規範,那又會危害自身。

    他的智慧足以了解别人的過失,卻不了解别人為什麼會出現過錯。

    像這樣的情況,我将怎麼辦呢?&rdquo 蘧伯玉說:&ldquo問得好啊!要警惕,要謹慎,首先要端正你自己!表面上不如順從依就以示親近,内心裡不如順其秉性暗暗疏導。

    即使這樣,這兩種态度仍有隐患。

    親附他不要關系過密,疏導他不要心意太露。

    外表親附到關系過密,會招緻颠仆毀滅,招緻崩潰失敗。

    内心順性疏導顯得太露,将被認為是為了名聲,也會招緻禍害。

    他如果像個天真的孩子一樣,你也姑且跟他一樣像個無知無識的孩子;他如果同你不分界線,那你也就跟他不分界線。

    他如果跟你無拘無束,那麼你也姑且跟他一樣無拘無束。

    慢慢地将他思想疏通引入正軌,便可進一步達到沒有過錯的地步。

     你不了解那螳螂嗎?奮起它的臂膀去阻擋滾動的車輪,不明白自己的力量全然不能勝任,還自以為才高智盛很有力量。

    警惕呀,謹慎呀!經常誇耀自己的才智而觸犯了他,就危險了!你不了解那養虎的人嗎?他從不敢用活物去喂養老虎,因為他擔心撲殺活物會激起老虎兇殘的怒氣;他也從不敢用整個的動物去喂養老虎,因為他擔心撕裂動物也會誘發老虎兇殘的怒氣。

    知道老虎饑飽的時刻,通曉老虎暴戾兇殘的秉性。

    老虎與人不同類卻向飼養人搖尾乞憐,原因就是養老虎的人能順應老虎的性子,而那些遭到虐殺的人,是因為觸犯了老虎的性情。

     愛馬的人,以一精一細的竹筐裝馬糞,用珍貴的蛤殼接馬尿。

    剛巧一隻牛虻叮在馬身上,愛馬之人出于愛惜随手拍擊,沒想到馬兒受驚便咬斷勒口、掙斷辔頭、弄壞胸絡。

    意在愛馬卻失其所愛,能夠不謹慎嗎!&rdquo 【原文】 匠石之齊①,至于曲轅,見栎社樹②。

    其大蔽數千牛,絜之百圍③,其高臨山④,十仞而後有枝⑤,其可以為舟者旁十數⑥。

    觀者如市,匠伯不顧⑦,遂行不辍⑧。

    弟子厭觀之⑨,走及匠石⑩,曰:&ldquo自吾執斧斤以随夫子(11),未嘗見材如此其美也。

    先生不肯視,行不辍,何邪?&rdquo曰:&ldquo已矣(12),勿言之矣!散木也(13),以為舟則沈(14),以為棺槨則速腐(15),以為器則速毀,以為門戶則液樠(16),以為柱則蠹(17)。

    是不材之木也,無所可用,故能若是之壽(18)。

    &rdquo 匠石歸,栎社見夢曰(19):&ldquo女将惡乎比予哉(20)?若将比予于文木邪(21)?夫柤梨橘柚(22),果蓏之屬(23),實熟則剝(24),剝則辱(25);大枝折,小枝洩(26)。

    此以其能若其生者也(27),故不終其天年而中道夭,自掊擊于世俗者也(28)。

    物莫不若是。

    且予求無所可用久矣,幾死,乃今得之,為予大用(29)。

    使予也而有用,且得有此大也邪?且也若與予也皆物也,奈何哉其相物也(30)?而幾死之散人(31),又惡知散木!&rdquo 匠石覺而診其夢(32)。

    弟子曰:&ldquo趣取無用(33),則為社何邪(34)?&rdquo曰:&ldquo密(35)!若無言!彼亦直寄焉(36),以為不知己者诟厲也(37)。

    不為社者,且幾有翦乎(38)!且也彼其所保與衆異,而以義喻之(39),不亦遠乎!&rdquo 【注釋】 ①匠石:名叫&ldquo石&rdquo的匠人。

    之:往。

     ②栎(l&igra一ve):樹名。

    社:土神。

    &ldquo栎社樹&rdquo意思是把栎樹當作社神。

     ③絜(xié):用繩子計量周圍。

    圍:周長一尺。

     ④臨山:接近山巅。

     ⑤仞:八尺。

     ⑥旁:通作&ldquo方&rdquo,且:将的意思。

     ⑦匠伯:即匠石。

    &ldquo伯&rdquo這裡用指工匠之長。

     ⑧辍(chu&ogra一ve):中止,停。

     ⑨厭:(厭):滿足,這個意義後代寫作&ldquo餍&rdquo,今簡化為&ldquo餍&rdquo。

    &ldquo厭觀&rdquo意思是看了個夠。

     ⑩走:跑。

    及:趕上。

     (11)斤:斧之一種,後稱&ldquo锛&rdquo,即橫口斧。

     (12)已:止。

    &ldquo已矣&rdquo猶言&ldquo算了&rdquo。

     (13)散木:指不成材的樹木。

     (14)以為:即&ldquo以之為&rdquo,把它做成。

    沈(chén):同&ldquo沉&rdquo。

     (15)槨(guǒ):&ldquo椁&rdquo字的異體,指棺外的套棺。

     (16)戶:單扇的門。

    液:浸漬。

    樠(mán):松木心;&ldquo液樠&rdquo意思是像松木心那樣液出樹脂。

    一說為一樹名,其心似松。

     (17)蠹(d&ugra一ve):蛀蝕。

     (18)若是之壽:像這樣的長壽。

     (19)見(xi&agra一ven):拜見。

    &ldquo見夢&rdquo即夢中會見。

     (20)比:比并,相提并論。

    &ldquo比予&rdquo即跟我相提并論。

     (21)文:紋理,這個意義後代寫作&ldquo紋&rdquo。

    &ldquo文木&rdquo即可用之木。

     (22)柤(zhā):楂。

     (23)蓏(luǒ):瓜類植物的果實。

    屬:類。

     (24)實:果實。

    剝:通作&ldquo攴(pō)&rdquo,用器物輕輕打落在地。

     (25)辱:屈;意思是果樹摘落果實後枝幹就随意受人摧殘。

     (26)洩(y&egra一ve):通作&ldquo抴”&ldquo抴&rdquo亦寫作&ldquo拽&rdquo,用力拉的意思。

     (27)以:因。

    苦其一生:使其一生受苦。

     (28)掊(pǒu):打。

     (29)為予大用:這裡隐含有&ldquo積無用而為大用&rdquo的哲理。

    正因為被人們視為無用之材,所以才保全了自身,這才成就我最大的用處。

     (30)相:看待。

     (31)散人:不成材的人,相對&ldquo散木&rdquo說的。

     (32)診:通作&ldquo畛&rdquo,告訴的意思。

     (33)趣:意趣。

    &ldquo趣取&rdquo就是意在求取。

     (34)為社何:意思是為什麼做社樹而讓世人供奉。

     (35)密:默,猶言&ldquo閉嘴&rdquo。

     (36)直:通作&ldquo特&rdquo,僅隻的意思。

     (37)诟厲:辱罵、傷害。

    
0.077478s