滕文公下

關燈
滕文公下 本篇以論立身處世的“出處”、氣節等為主,很富有哲理性,當然也仍然離不開政治。

    全篇原文共10章,本書選8章。

     枉己者,未有能直人者也 【原文】 陳代①曰:“不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。

    且《志》曰:‘枉尺而直尋②’,宜若可為也。

    ” 孟子曰:“昔齊景公田③,招虞人以旌④,不至,将殺之。

    志士不忘⑤在溝壑,勇士不忘喪其元(6)。

    孔子奚取焉?取非其招不往也.如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直尋者,以利言也。

    如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?昔者趙簡子(7)使王良(8)與劈奚(9)乘,終日而不獲一禽。

    嬖奚反命(10)曰:‘天下之賤工也。

    ’或以告王良。

    良曰:‘請複之。

    ’強而後可,一朝而獲十禽。

    嬖奚反命曰:‘天下之良工也。

    ’簡子曰:‘我使掌與女乘。

    ’謂王良。

    良不可,曰:‘吾為之範我馳驅(11),終日不獲一;為之詭遇(12),一朝而獲十。

    詩雲:“不失其馳,舍矢如破(13)。

    ”我不貫(14)小人乘,請辭。

    ’禦者且羞與射者比(15);比而得禽一獸,雖若丘陵,弗為也。

    如枉道而從被,何也?且子過矣:枉己者,未有能直人者也。

    ” 【注釋】 ①陳代:孟子的學生。

    ②枉:屈。

    尋:八尺為一尋。

    ③田:打獵。

    ④招虞人以旌:虞人,守獵場的小官。

    古代君王有所召喚,一定要有相應的标志,旌旗是召喚大夫的,弓是召喚士的,若是召喚虞人,隻能用皮冠.所以這個虞人不理睬齊景公用旗旗的召喚。

    《左傳·昭公二十年》曾經載過這一件事,孔子并對這個虞人有所稱贊,所以下文孟子說到“孔子奚取焉”.⑤不忘:不忘本來是常常想到的意思,雖然常常想到自己“在溝壑”和“喪其元”的結局,但并不因此而貪生怕死。

    所以,這裡的“不忘”也可以直接理解為“不怕”。

    (6)元:首,腦袋。

    (7)趙筒子:名鞍,晉國大夫。

    (8)王良:春秋末年著名的善于駕車的人。

    (9)嬖奚:一個名叫奚的受一寵一的小臣。

    (10)反命:複命。

    反同“返”。

    (11)範我馳驅:使我的驅馳規範。

    “範”在這裡作動詞,使……規範。

    (12)詭遇:不按規範駕車。

    (13)不失其馳,舍矢如破:引自《詩經·小雅·車攻》。

    意為按規範駕車,箭放出就能射中目标。

    (14)貫:同“慣”,習慣。

    (15)比:合作。

     【譯文】 陳代說:“不去拜見諸侯,似乎隻是拘泥于小節吧。

    如今一去拜見諸侯,大則可以實施仁政,使天下歸服;小則可以稱霸諸侯。

    況且《志》書上說:‘彎曲着一尺長,伸展開來八尺長。

    ’似乎是可以這樣以屈求伸的罷。

    ” 孟子說:“從前齊景公打獵,用族旗召喚獵場的管理員,那管理員因為他召喚的方式不對而不予理睬。

    齊景公想殺了他,他卻一點也不怕。

    因而受到孔子的稱贊。

    所以,有志之士不怕棄一屍一山溝,勇敢的人不怕丢掉腦袋。

    孔子認為那獵場管理員哪一點可取呢?就是取他因召喚不當就不去的精神。

    如果我