二十四 天志中
關燈
小
中
大
貴的,天是聰明的,如此而已。
那麼,義果然是從上天産生出來的了。
現在天下的人說道:“應當天子比諸侯尊貴,諸侯比大夫尊貴,這是确然明白知道的。
但是我不知道上天比天子還尊貴而且聰明。
”墨子說道:“我有知道上天比天子還尊貴而且聰明的理由。
即是:天子為善,上天能夠賞賜他;天子行暴,上天能懲罰他;天子有疾病災禍,必定齋戒沐浴,潔淨地準備酒醴粢盛,用來祭祀上天鬼神,那麼上天就能幫他除去疾病災禍。
可是我并沒有聽說上天向天子祈求賜福的,這就是我知道上天比天子尊貴而且聰明的理由。
不僅止此而已。
又從先王的書籍訓釋上天高明而不易解說的道理中可以知道,說是:‘高明聖哲的隻有上天,将它的光輝普照大地。
’這就是上天比天子尊貴而且聰明。
不知道還有沒有比上天更尊貴而且聰明的呢?”回答說:“隻有天是最尊貴,天是最聰明的,既然如此,那麼義是從天産生出來的。
” 所以墨子說道:“現在天下的君子們,如果心中确實想要遵行聖王之道,以利于人民,考察仁義的根本,天意不可不順從。
”既然認為天意不可不順從,那麼天希望什麼憎惡什麼呢?墨子說:“天的心意,不希望大國攻打小國,大家族侵擾小家族。
強大的侵暴弱小的,狡詐的算計愚笨的,尊貴的傲視卑賤的,這是天所不希望的。
不僅止此而已,天希望人們有力則相互幫助,有道義相互教導,有财物相互分配;又希望居上位的努力聽政治事,居下位的努力從事勞作。
”居上位的努力聽政治事,那麼國家就治理了,居下位的努力從事勞作,那麼财用就足夠了。
假若國家和家族都治理好了,财用也充足了,那麼在内有能力潔淨地準備酒醴粢盛,用以祭祀上天和鬼神;在外有環璧珠玉,用以聘問一交一接四方鄰國。
諸侯間的仇怨不再發生了,邊境上的兵争不會産生了。
在内有能力讓饑者得食、勞者得息,保養萬民,那麼君臣上下就相互施惠效忠,父子兄弟之間慈愛孝順。
所以明白上天之意,奉行而施之于天下,那麼刑政就會治理,萬民就會和協,财用就會充足。
百姓都得到 暖衣飽食,安甯無憂。
所以墨子說:“現在天下的君子,如果心中确實希望遵循聖道、利于民衆,考察仁義的根本,對于天意就不可不順從。
” 而且天子擁有天下,就好象國君、諸侯擁有四境之内一樣沒有分别。
現在國君、諸侯擁有四境之内,難道希望他的民衆相為不利嗎?現在例如居于大國地位的攻打小國,居于大家族地位的攻打小家族,想借此求取賞賜和贊譽,終究得不到,而誅戮懲罰必然降臨。
而上天之擁有天下,與此也沒有區别。
現在比如居于大國地位的就攻打小國,居于大都地位的就攻打小都,想以此向天求福祿,福祿終究得不到,而禍殃必然降臨。
既然如此,如果(人)不做天所希望的事,而做上天所不希望的事,那麼天也将不做人所希望的事,而做人所不希望的事。
人所不希望的是什麼呢?是疾病和災禍。
如果自己不做上天所希望的,而做上天所不希望的,這是率領天下的百姓,陷入災禍之中。
所以古時的聖王,明白地知道上天、鬼神所降福,而避免做上天、鬼神所憎惡的事,以追求興天下之利,而除天下之害。
所以天安排寒熱合節,四時調順,一陰一陽一雨露合乎時令,五谷熟,六畜蕃殖,而疾病災禍瘟疫兇饑不至。
所以墨子說道:“現在天下的君子,如果心中将希望遵循聖道、利于人民,考察仁義的根本,對天意不可不順從!” 而且天下有不仁不祥的人,即如兒子不侍奉父親,弟弟不服事兄長,臣子不服事君上,所以天下的君子都稱之為不祥的人。
現在天對于天下都兼而愛之,育成了萬物而使天下百姓得利,即使如毫末之微,也莫非天之所為,而人民得而利之,則可謂大了。
然而人們碓獨不知報答上天,而且也不知那種不仁的事就是不祥。
這就是我所說的君子明白小的而不明白大的。
而且我知道上天愛民的原因也大有其所,即天分别日月星辰,照耀天下,制定四季春夏秋冬,以為紀綱,降下霜雪雨露,以生長、成熟五谷絲麻,使老百姓得以供給财用;又分列為山川溪谷,廣布各種事業,用以監察百姓的善惡;分别設立王、公、侯、伯,使他們賞賢而罰暴,征收金木鳥獸,從事五谷絲麻,以為百姓的衣食之财,從古到今,未曾不是如此。
假如現在這裡有一個人,高興地珍愛他的孩子,全部一精一力,一切事務,都為了有利于孩子。
他的兒子長大後不報答父親,所以
那麼,義果然是從上天産生出來的了。
現在天下的人說道:“應當天子比諸侯尊貴,諸侯比大夫尊貴,這是确然明白知道的。
但是我不知道上天比天子還尊貴而且聰明。
”墨子說道:“我有知道上天比天子還尊貴而且聰明的理由。
即是:天子為善,上天能夠賞賜他;天子行暴,上天能懲罰他;天子有疾病災禍,必定齋戒沐浴,潔淨地準備酒醴粢盛,用來祭祀上天鬼神,那麼上天就能幫他除去疾病災禍。
可是我并沒有聽說上天向天子祈求賜福的,這就是我知道上天比天子尊貴而且聰明的理由。
不僅止此而已。
又從先王的書籍訓釋上天高明而不易解說的道理中可以知道,說是:‘高明聖哲的隻有上天,将它的光輝普照大地。
’這就是上天比天子尊貴而且聰明。
不知道還有沒有比上天更尊貴而且聰明的呢?”回答說:“隻有天是最尊貴,天是最聰明的,既然如此,那麼義是從天産生出來的。
” 所以墨子說道:“現在天下的君子們,如果心中确實想要遵行聖王之道,以利于人民,考察仁義的根本,天意不可不順從。
”既然認為天意不可不順從,那麼天希望什麼憎惡什麼呢?墨子說:“天的心意,不希望大國攻打小國,大家族侵擾小家族。
強大的侵暴弱小的,狡詐的算計愚笨的,尊貴的傲視卑賤的,這是天所不希望的。
不僅止此而已,天希望人們有力則相互幫助,有道義相互教導,有财物相互分配;又希望居上位的努力聽政治事,居下位的努力從事勞作。
”居上位的努力聽政治事,那麼國家就治理了,居下位的努力從事勞作,那麼财用就足夠了。
假若國家和家族都治理好了,财用也充足了,那麼在内有能力潔淨地準備酒醴粢盛,用以祭祀上天和鬼神;在外有環璧珠玉,用以聘問一交一接四方鄰國。
諸侯間的仇怨不再發生了,邊境上的兵争不會産生了。
在内有能力讓饑者得食、勞者得息,保養萬民,那麼君臣上下就相互施惠效忠,父子兄弟之間慈愛孝順。
所以明白上天之意,奉行而施之于天下,那麼刑政就會治理,萬民就會和協,财用就會充足。
百姓都得到 暖衣飽食,安甯無憂。
所以墨子說:“現在天下的君子,如果心中确實希望遵循聖道、利于民衆,考察仁義的根本,對于天意就不可不順從。
” 而且天子擁有天下,就好象國君、諸侯擁有四境之内一樣沒有分别。
現在國君、諸侯擁有四境之内,難道希望他的民衆相為不利嗎?現在例如居于大國地位的攻打小國,居于大家族地位的攻打小家族,想借此求取賞賜和贊譽,終究得不到,而誅戮懲罰必然降臨。
而上天之擁有天下,與此也沒有區别。
現在比如居于大國地位的就攻打小國,居于大都地位的就攻打小都,想以此向天求福祿,福祿終究得不到,而禍殃必然降臨。
既然如此,如果(人)不做天所希望的事,而做上天所不希望的事,那麼天也将不做人所希望的事,而做人所不希望的事。
人所不希望的是什麼呢?是疾病和災禍。
如果自己不做上天所希望的,而做上天所不希望的,這是率領天下的百姓,陷入災禍之中。
所以古時的聖王,明白地知道上天、鬼神所降福,而避免做上天、鬼神所憎惡的事,以追求興天下之利,而除天下之害。
所以天安排寒熱合節,四時調順,一陰一陽一雨露合乎時令,五谷熟,六畜蕃殖,而疾病災禍瘟疫兇饑不至。
所以墨子說道:“現在天下的君子,如果心中将希望遵循聖道、利于人民,考察仁義的根本,對天意不可不順從!” 而且天下有不仁不祥的人,即如兒子不侍奉父親,弟弟不服事兄長,臣子不服事君上,所以天下的君子都稱之為不祥的人。
現在天對于天下都兼而愛之,育成了萬物而使天下百姓得利,即使如毫末之微,也莫非天之所為,而人民得而利之,則可謂大了。
然而人們碓獨不知報答上天,而且也不知那種不仁的事就是不祥。
這就是我所說的君子明白小的而不明白大的。
而且我知道上天愛民的原因也大有其所,即天分别日月星辰,照耀天下,制定四季春夏秋冬,以為紀綱,降下霜雪雨露,以生長、成熟五谷絲麻,使老百姓得以供給财用;又分列為山川溪谷,廣布各種事業,用以監察百姓的善惡;分别設立王、公、侯、伯,使他們賞賢而罰暴,征收金木鳥獸,從事五谷絲麻,以為百姓的衣食之财,從古到今,未曾不是如此。
假如現在這裡有一個人,高興地珍愛他的孩子,全部一精一力,一切事務,都為了有利于孩子。
他的兒子長大後不報答父親,所以