四分律卷第四十四(三分之八)

關燈
不作白,非法非毗尼羯磨,不應爾。

    作一羯磨一白、作一羯磨二白、作一羯磨三白、作一羯磨衆多白、作二羯磨一白、作二羯磨二白、作二羯磨三白、作二羯磨衆多白、作三羯磨二白、作三羯磨三白、作三羯磨衆多白、作衆多羯磨一白、作衆多羯磨二白、作衆多羯磨三白、作衆多羯磨衆多白,非法非毗尼羯磨,不應爾。

    作白四羯磨,不如白法作白、不如三羯磨法作羯磨,非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘見無罪,餘比丘語言:“汝犯罪,見不?”答言:“不見。

    ”彼即舉作不見罪羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘無忏悔罪,餘比丘語言:“汝犯罪,應忏悔。

    ”答言:“我不忏悔。

    ”彼即舉作不忏悔羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘無惡見不舍,餘比丘語言:“汝有惡見,應舍。

    ”答言:“我不舍。

    ”彼即舉作惡見不舍羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘見無罪、無罪忏悔,餘比丘語言:“汝見罪不?汝應忏悔。

    ”答言:“我不見罪、我不忏悔。

    ”彼即舉作不見罪、不忏悔羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘見無罪、無惡見不舍,餘比丘語言:“汝見有罪,惡見應舍。

    ”答言:“我不見罪、無惡見不舍。

    ”彼即舉作不見罪、惡見不舍羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘,無罪忏悔、無惡見不舍,餘比丘語言:“汝有罪應忏悔,舍惡見。

    ”答言:“我不忏悔,我無惡見不舍。

    ”彼即舉作不忏悔、不舍惡見羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘,見無罪、無罪忏悔、無惡見不舍,餘比丘語言:“汝見罪,應忏悔,舍惡見。

    ”答言:“我不見罪、不忏悔、無惡見不舍。

    ”彼即舉作不見罪、不忏悔、不舍惡見羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘無罪見無罪,餘比丘問言:“汝見罪不?”答言:“見。

    ”彼比丘即舉作不見罪羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘無罪忏悔,餘比丘語言:“汝有罪應忏悔。

    ”答言:“當忏悔。

    ”彼比丘即舉作不忏悔羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘無惡見不舍,餘比丘語言:“汝有惡見應舍。

    ”答言:“我當舍。

    ”彼即舉作惡見不舍羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘無罪、見無罪不忏悔,餘比丘語言:“汝見罪應忏悔。

    ”答言:“我見罪當忏悔。

    ”彼即舉作不見罪不忏悔羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘無見罪、無惡見不舍,餘比丘語言:“汝見罪,惡見應舍。

    ”答言:“我見罪,當舍惡見。

    ”彼即舉作不見罪、不舍惡見羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘無罪忏悔、無惡見不舍,餘比丘語言:“汝有罪應忏悔,惡見應舍。

    ”答言:“當忏悔,舍惡見。

    ”彼即舉作不忏悔、不舍惡見羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘見無罪、無罪忏悔、無惡見不舍,餘比丘語言:“汝見罪,當忏悔,惡見應舍。

    ”答言:“我見罪,當忏悔,舍惡見。

    ”彼即舉作不見罪、不忏悔惡、見不舍羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘見有罪,餘比丘語言:“汝有罪見不?”答言:“見。

    ”彼即舉作不見罪羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘有罪忏悔,餘比丘語言:“汝有罪應忏悔。

    ”答言:“我當忏悔。

    ”彼即舉作不忏悔羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘,有惡見不舍,餘比丘語言:“汝有惡見應舍。

    ”答言:“當舍。

    ”彼即舉作不舍惡見羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘,見有罪、有罪應忏悔,餘比丘語言:“汝見有罪應忏悔。

    ”答言:“我見罪當忏悔。

    ”彼即作舉不見罪、不忏悔羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘,見有罪、有惡見不舍,餘比丘語言:“汝見有罪,惡見應舍。

    ”答言:“我見罪,當舍惡見。

    ”彼比丘即舉作不見罪、惡見不舍羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘,有罪忏悔、有惡見不舍,餘比丘語言:“汝有罪當忏悔,惡見當舍。

    ”答言:“我當忏悔,當舍惡見。

    ”彼即舉作不忏悔、不舍惡見羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    ” 是中有比丘,見有罪忏悔、惡見不舍,餘比丘語言:“汝見罪當忏悔,惡見應舍。

    ”答言:“我見罪當忏悔,舍惡見。

    ”彼即舉作不見罪、不忏悔、不舍惡見羯磨。

    佛言:“非法非毗尼羯磨,不應爾。

    是為非法非毗尼羯磨。

     “雲何如法如毗尼羯磨?白二羯磨,如白法作白,如羯磨法作羯磨,如法如毗尼羯磨應爾。

    白四羯磨,如白法作白,如三羯磨法作羯磨,如法如毗尼羯磨應爾。

    ” 是中有比丘見有罪,餘比丘問言:“汝有罪見不?”答言:“不見。

    ”彼即舉作不見罪羯磨。

    佛言:“如法如毗尼羯磨,應爾。

    ” 是中有比丘,有罪應忏悔,餘比丘語言:“汝有罪應忏悔。

    ”答言:“我不忏悔。

    ”彼即舉作不忏悔羯磨。

    佛言:“如法如毗尼羯磨,應爾。

    ” 是中有比丘惡見不舍,餘比丘語言:“汝有惡見應舍。

    ”答言:“不舍。

    ”彼即舉作惡見不舍羯磨。

    佛言:“如法如毗尼羯磨,應爾。

    ” 是中有比丘見有罪、有罪忏悔,餘比丘語言:“汝見有罪、有罪忏悔。

    ”答言:“不見不忏悔。

    ”彼即如其所犯,作不見罪、不忏悔羯磨。

    佛言:“如法如毗尼羯磨,應爾。

    ” 是中有比丘見有罪、有惡見不舍,餘比丘語言:“汝有罪,有惡見應舍。

    ”答言:“我不見罪,惡見不舍。

    ”彼即如其所犯罪,與作不見罪、惡見不舍羯磨。

    佛言:“如法如毗尼羯磨,應爾。

    ” 是中有比丘,有罪忏悔、惡見不舍,餘比丘語言:“汝有罪當忏悔,惡見當舍。

    ”答言:“我不忏悔、不舍惡見。

    ”彼即如其所犯,作不忏悔、不舍惡見羯磨。

    佛言:“如法如毗尼羯磨,應爾。

    ” 是中有比丘,見有罪忏悔、惡見不舍,餘比丘語言:“汝見有罪當忏悔,惡見應舍。

    ”答言:“我不見罪、不忏悔、不舍惡見。

    ”彼即如其所犯罪,作不見罪、不忏悔、不舍惡見羯磨。

    佛言:“如法如毗尼羯磨,應爾。

    是為如法如毗尼羯磨。

     “雲何非法别衆羯磨?同一住處羯磨時有不來者應與欲而不與欲,在現前應呵者便呵,彼作白二羯磨、作白四羯磨、白此事乃為彼事作羯磨,是為非法别衆羯磨。

    雲何非法和合羯磨?有同一住處,和合一處羯磨時有不來應與欲者與欲,在現前應得呵者不呵,作白二羯磨作白四羯磨,白此事乃為彼事作羯磨,是為非法和合羯磨。

    雲何法别衆羯磨?同一住處羯磨時有不來者應與欲不與欲,在現前應得呵者呵,彼作白二白四羯磨如法作,是為法别衆羯磨。

    雲何法相似别衆羯磨?同一住處羯磨時有不來者、應與欲不與欲、在現前應呵者呵、作白二白四羯磨、前作羯磨後作白,是為法相似别衆羯磨。

    雲何法相似和合羯磨?同一住處羯磨時有不來者應與欲者與欲,在現前應得呵者不呵,白二白四羯磨,前作羯磨後作白,是為法相似和合羯磨。

     “何等人作呵責成呵?或有人呵成呵、或有人呵不成呵。

    何者呵不成呵?為比丘作羯磨,比丘尼呵不成呵。

    式叉摩那、沙彌、沙彌尼若言:‘犯邊罪、犯比丘尼、或賊心受戒、或壞二道、黃門、殺父母、殺阿羅漢、惡心出佛身血、破和合僧、非人畜生、二根、若被舉、若滅擯、若應滅擯、若在戒場上、若作别住、若以神足在空、若隐沒、若離見聞處、若所為作羯磨人。

    ’如是人呵不成呵。

    雲何呵成呵?若善比丘同在一界内住、不在空、不隐沒、不離見聞處乃至語比