第七十六章 羅至那普羅之攻略次第

關燈
其後,具思慮此大地之護者[普羅伽瑪婆夫王]日夜不倦,行世間、教興隆之某時,(一)有榮光之彼人王第八年,使魯哈那州之領民皆為一團,(二)受[過去世之]惡業所迫,蒙上激烈之悲運,叛賊再蜂起。

    (三)彼婆羅伽瑪普奢王,耳聞其行動,與大臣等再派遣大軍,(四)于如前所述之市鎮,亦如前常起多次之交戰,(五)敵軍以自身威光為火薪,普願令魯哈那州速為無荊棘之地。

    (六)其後,超彼諸王之王者[普羅伽瑪婆夫]之第十六年,于摩诃提多[大渡海場]常于鄰接地方,(七)士民到定命數名之人人,認為激叛而與戰鬥。

    (八)具思慮之彼[王]又派精幹四部軍力,擊滅彼敵如塵土。

    (九) 令住抱正見之人人故,楞伽[島]與喇曼尼亞[暹羅]國常無不知。

    (一〇)常與楞伽島之諸王[并]喇曼尼亞國主等,彼兩者皆是佛教徒(一一)故,于兩國之先王等,固結信賴心,親善而融合,(一二)互相送呈高貴之衆多禮物,長久之門保持連綿之友誼。

    (一三)喇曼尼亞國王,久續遵守如先代諸王,照常與婆羅伽瑪普奢王連系。

    (一四)然,彼愚暗之[喇曼尼亞]王,聞赴[楞伽島]中傷使臣之言,(一五)來我處之楞伽王使臣,廢止前授與之謝禮。

    (一六)“[國]外甚多處所,依數多之[人人]賣象,象等不可賣”而發令:(一七)“前賣銀百尼伽羅或千[尼伽羅]之象等,于此(一八)應賣二千[尼伽羅]或三千[尼伽羅]。

    ”對惡意之彼設制限。

    (一九)前持來贈物給[楞伽國]之回船亦廢止送一匹象之禮物。

    (二〇)見其所安排之金[錢]書簡,此是遣向柬埔寨之使臣,(二一)皆掠奪其财寶,把楞伽[國]之使者,投于馬來亞地方之堡壘。

    (二二)又對名單巴新之我使臣,由楞伽王所為之愛顧亦常聞于耳,(二三)缺無義德之[喇曼尼亞王],悉強奪楞伽國王使臣之财寶、諸象并船舶,(二四)以棍棒大傷害彼等之腳,課其撒水之勞役而系于獄屋。

    (二五)又一名伽沙婆,添上閻浮州将軍之金[箋]書簡,正送來貴重之禮物,(二六)停止上陸于岸彼人人,由此加以侮辱,書簡并其[财物]令送至我都。

    (二七)由此,有時,似錫蘭之使者言:“由此以後,我國[不必要]派遣執師子州之船(二八)。

    ‘其彼,萬一彼等再遣使,到達此以殺戮彼等,始終(二九)貴[國]無罪過’今與我等書信!若不與者,令汝不得歸家。

    ”(三〇)彼等不能歡躍歸其[故]國,故若承認者,奪彼等手中書簡。

    (三一)把[楞伽之使者]瓦吃沙羅師并賢者單曼吃提由船洞放入海。

    (三二)更某時欲買象,楞伽王之遣者,禮物并财物由使者之手暴奪,(三三)告其“與貴下等十四匹象并銀”但給彼等任何之物,唯吐虛言。

    (三四)又其後,柬埔寨王,強奪楞伽王送來之王女,(三五)波羅伽瑪普奢王,常聞彼[喇曼尼亞王]所加之無禮,以抱激怒之心,(三六)“于全閻浮州依任何之王對餘之使臣有如是應有之教導!”(三七)然,彼王呼集大臣等,言:“把阿利曼達那[都]之[喇曼尼亞]王捕虜或該殺害。

    ”(三八)其時所悉知之達彌羅提伽利[官]阿提奢,有一殊妙占星家之一臣捧上合掌,(三九)自己有向願而對彼王述此語:“此些役職根本不必任諸大臣,(四〇)不行陛下所指示之外,唯餘一人受命之時,(四一)難背命令,應以主之敕令當之,必無疑懼。

    ”(四二)王聞之喜悅,應派遣之戰士,皆授彼而令速出陣,(四三)名聲之王,由此下令:“應準備數百數之諸船舶。

    ”(四四)其時[海]岸地方到處令起工密集造船工事,如一作業場,(四五)由此經五月此等皆完工,速召集于拔羅彎彎伽港,(四六)彼具威力之大王[普羅伽瑪婆夫王]充分一年之米及其他食量,并于戎衣、武器及其他衆多之軍需品,又為避銳尖之刺,而造黑金之胸當,更其數數千萬之伍康那[牛耳]矢,尚浸于毒,為箭所傷不愈,以漬入牛角之種種藥類,又同于甚多澤池以混毒,水之解毒用之藥劑,正以矢柄之深,入而矢難拔,為由此拔取,亦以鐵之鑷子,同老練之醫師及護士,與其無所缺者。

    (四七、四八、四九、五〇、五一、五二)通過甚多之安排,彼大地之主,且以算為數千極強之兵力,令乘船于船艦,由餘之精兵用具,及其雜物不餘留于一日送至。

    (五三、五四)急速駛度,一氣進航于海洋中,重重之諸[兵]船恰如移動之小島。

    (五五)為惡風所害,其中有難破于海中者,有乘入異國者。

    (五六)一隻兵船組乘甚強力多數之戰士等,上陸于加加提婆[鳥島]而與戰鬥,(五七)捕虜甚多土民,由此帶來示于楞伽王[普羅伽瑪婆夫]。

    (五八)正好乘五隻軍船之戰士等,以大兵力而上陸于喇曼尼亞國名為庫斯彌港,(五九)那伽羅吃利[官]吃提為首,勇猛而身固戎衣、武器之彼戰士由港口上陸,(六〇)于凄慘之交戰,恰如狂象由四方,(六一)斬斷椰子樹有其甚多樹木,放火于各村,以滅王領。

    (六二)達彌羅提伽利[官]阿提奢之指揮,諸軍船[之戰士]登陸此國之吧婆拉瑪港,(六三)達彌羅提伽利[官]為首,人人同于迅速與起恐怖戰鬥以擊滅敵,(六四)彼等一面生擒多數之土民衆,令痛震喇曼尼亞國。

    (六五)由此侵入宇伽瑪都,剛勇恐怖、刀劍堅利之錫蘭[軍],殺害羅曼那[喇曼尼亞]王,(六六)大勇者等于此征服羅曼那人,掌握其王權,乘最勝之白象,(六七)以伏怖畏之彼等,于其都行右繞禮,由此,巡回賢楞伽王命令之大鼓。

    (六八)其時,喇曼尼亞領之人人來種種之恐怖,若不見其庇護者,皆集而莫依:(六九)“唯所要之象為貢物,其後年年由我等之手而取者,(七〇)楞伽[國]大地之護者[普羅伽瑪婆夫王]之[滅如是我等之資産]不振破兇暴呼!(七一)所有之處,由甚深慈悲尊者之語言,我等皆警告彼等。

    ”(七二)如言已手與書簡,速派遣己使者住楞伽島之僧團。

    (七三)其後由住三宗派僧團言,楞伽大地主之[心]穩靜之時,彼等(七四)年年又送多象,再與楞伽王共行誠實之提攜。

    (七五) 然,于摩多羅之都,名婆羅伽摩,曼睹[國]王,名庫羅阇伽羅是好戰之敵王,(七六)以兵力皆來襲,攻
0.067389s