卷第四十六 神仙四十六
關燈
小
中
大
在就傳授給你,又贈給他桃子。
王畭得了幾鬥。
東極真人說:“這桃子,吃了它的人,白日可以飛行;這桃核,輾成粉末服用,不隻能夠治好病,也可以延壽。
你雖然有志向,但不可以居住在這。
二十年後在這個山上相會吧。
隻在勤勉,會得道的。
”說完,就不見了。
王畭也不敢久住,攜帶着東極真人贈送的桃核和黃庭寶經回來。
把桃核輾成粉末服用,身體健康,沒有疾病,臉和身形也越來越年輕。
人世間于是就有傳寫東極真人所注解的《黃庭經》本了。
王子芝 王子芝字仙苗,白雲河南缑氏人。
常遊京洛間。
耆老雲:“五十年來見之,狀貌恒如四十許人,莫知其甲子也。
好養氣而嗜酒。
故蒲帥琅琊公重盈作鎮之初年,仙苗居于紫極宮,王令待之甚厚。
又聞其嗜酒,日以三榼饷之。
間日仙苗出,遇一樵者,荷擔于宮門,貌非常,意甚異焉。
因市其薪,厚償厥直。
樵者得金,亦不讓而去。
子芝潛令人蹑其後,以伺之。
樵者徑趨酒肆,盡飲以歸。
他日複來。
子芝謂曰:“知子好酒,吾有中令所饷醇醪,償子薪價,可乎?”曰:“可。
”乃飲之數盂,因謂子芝:“是酒佳矣。
然殊不及解縣石氏之醞也。
餘适自彼來,恨向者無侶,不果盡于斯酌。
”子芝因降階執手,與之擁爐。
祈于樵者曰:“石氏芳醪可緻否?”樵者颔之。
因命丹筆,書一符,置于火上,煙未絕,有一小豎立于前。
樵者敕之:“爾領尊師之仆,挈此二榼,但往石家取酒。
吾待與尊師一醉。
”時既昏夜,門已扃禁,小豎謂芝仆曰:“可閉其目。
”因搭其頭,人與酒壺偕出自門隙,已及解縣,攜酒而還,因與子芝共傾焉。
其甘醇郁烈,非世所俦。
中宵,樵者謂子芝曰:“已醉矣。
餘召一客伴子飲,可乎?”子芝曰:“諾。
”複書一朱符,置火上,瞬息聞異香滿室,有一人來,堂堂美須眉,拖紫秉簡,揖樵者而坐。
引滿兩巡,二壺且竭。
樵者燒一鐵箸,以焌(“焌”原作“授”,明抄本作“焌”,今據《雲笈七簽》一一二改。
)紫衣者,雲:“可去,時東方明矣。
”遂各執别。
樵者因謂子芝曰:“識向來人否?少頃,可造河渎廟視之。
”子芝送樵,者訖,因過廟所,睹夜來共飲者,乃神耳,鐵箸之驗宛然。
趙鈞(“鈞”原作“君”,據《雲笈七簽》改。
)郎中時在幕府,目驗此事。
弘文館校書郎蘇悅亦寓于中條,甚熟蹤迹。
其後子芝再遇樵仙,别傳修煉之訣,且為地仙矣。
(出《神仙感遇錄》) 王子芝,字仙苗,自己說是河南缑氏人。
經常遊覽于京師和洛陽之間。
年齡很老的老人說,五十多年來,看他總不見老,身形相貌總象四十歲左右的人,不知道他究竟有多大年歲。
他喜好養氣并且喜歡酒。
原來的蒲帥琅琊公重盈坐鎮的初年,王仙苗居住在紫極宮,縣令對他很看重,又聽說他喜歡酒,每天送給他三榼酒。
有一天王仙苗外出,遇見一個樵夫,在紫極宮門前挑着擔子,相貌異常,覺得很奇怪。
于是買了他的柴,厚償了木柴的價值,樵夫得到錢,也不推讓就走了。
王子芝派人暗中跟随在他的後面。
樵夫直接快步走到酒店,開懷暢飲,盡興而歸。
過了幾天又來了,王子芝對他說:“我知道你好酒,我有縣令送給的味道醇厚的酒,用酒抵柴價,可以嗎?”樵夫說:“可以。
”樵夫僅僅飲了幾盂,就對王子芝說,這酒好啊!不過,還遠遠趕不上解縣石氏的酒,我剛才從那來。
遺憾的是剛才沒有飲酒的伴侶,不能盡興地品嘗。
王子芝于是降階握着樵夫的手,和他一起圍着溫酒的火爐飲酒。
王子芝向樵夫乞求說:“石氏的美酒可以弄得來嗎?”樵夫點頭,就讓取丹砂朱筆,書寫一符,放在火上,煙還沒有斷絕,有一個小僮立在面前。
樵夫囑咐他,你領着王尊師的仆人,提着這兩個榼,隻往石家去取酒,我等待和王尊師盡興一醉。
當時已經天黑了,門已經上了闩。
小僮對王子芝的仆人說:“你可以閉上眼睛。
”于是手搭他的頭,人和酒壺都從門隙出去,已經到了解縣,攜帶酒返類比的。
半夜,樵夫對王子芝說:“我已經醉了。
我招呼一個客人陪伴你喝酒,可以嗎?”王子芝說:“行。
”樵夫又用丹砂朱筆寫了一道符,放在火上。
眨眼之間,滿屋異香,随後有一個人進來,
王畭得了幾鬥。
東極真人說:“這桃子,吃了它的人,白日可以飛行;這桃核,輾成粉末服用,不隻能夠治好病,也可以延壽。
你雖然有志向,但不可以居住在這。
二十年後在這個山上相會吧。
隻在勤勉,會得道的。
”說完,就不見了。
王畭也不敢久住,攜帶着東極真人贈送的桃核和黃庭寶經回來。
把桃核輾成粉末服用,身體健康,沒有疾病,臉和身形也越來越年輕。
人世間于是就有傳寫東極真人所注解的《黃庭經》本了。
王子芝 王子芝字仙苗,白雲河南缑氏人。
常遊京洛間。
耆老雲:“五十年來見之,狀貌恒如四十許人,莫知其甲子也。
好養氣而嗜酒。
故蒲帥琅琊公重盈作鎮之初年,仙苗居于紫極宮,王令待之甚厚。
又聞其嗜酒,日以三榼饷之。
間日仙苗出,遇一樵者,荷擔于宮門,貌非常,意甚異焉。
因市其薪,厚償厥直。
樵者得金,亦不讓而去。
子芝潛令人蹑其後,以伺之。
樵者徑趨酒肆,盡飲以歸。
他日複來。
子芝謂曰:“知子好酒,吾有中令所饷醇醪,償子薪價,可乎?”曰:“可。
”乃飲之數盂,因謂子芝:“是酒佳矣。
然殊不及解縣石氏之醞也。
餘适自彼來,恨向者無侶,不果盡于斯酌。
”子芝因降階執手,與之擁爐。
祈于樵者曰:“石氏芳醪可緻否?”樵者颔之。
因命丹筆,書一符,置于火上,煙未絕,有一小豎立于前。
樵者敕之:“爾領尊師之仆,挈此二榼,但往石家取酒。
吾待與尊師一醉。
”時既昏夜,門已扃禁,小豎謂芝仆曰:“可閉其目。
”因搭其頭,人與酒壺偕出自門隙,已及解縣,攜酒而還,因與子芝共傾焉。
其甘醇郁烈,非世所俦。
中宵,樵者謂子芝曰:“已醉矣。
餘召一客伴子飲,可乎?”子芝曰:“諾。
”複書一朱符,置火上,瞬息聞異香滿室,有一人來,堂堂美須眉,拖紫秉簡,揖樵者而坐。
引滿兩巡,二壺且竭。
樵者燒一鐵箸,以焌(“焌”原作“授”,明抄本作“焌”,今據《
)紫衣者,雲:“可去,時東方明矣。
”遂各執别。
樵者因謂子芝曰:“識向來人否?少頃,可造河渎廟視之。
”子芝送樵,者訖,因過廟所,睹夜來共飲者,乃神耳,鐵箸之驗宛然。
趙鈞(“鈞”原作“君”,據《雲笈七簽》改。
)郎中時在幕府,目驗此事。
弘文館校書郎蘇悅亦寓于中條,甚熟蹤迹。
其後子芝再遇樵仙,别傳修煉之訣,且為地仙矣。
(出《神仙感遇錄》) 王子芝,字仙苗,自己說是河南缑氏人。
經常遊覽于京師和洛陽之間。
年齡很老的老人說,五十多年來,看他總不見老,身形相貌總象四十歲左右的人,不知道他究竟有多大年歲。
他喜好養氣并且喜歡酒。
原來的蒲帥琅琊公重盈坐鎮的初年,王仙苗居住在紫極宮,縣令對他很看重,又聽說他喜歡酒,每天送給他三榼酒。
有一天王仙苗外出,遇見一個樵夫,在紫極宮門前挑着擔子,相貌異常,覺得很奇怪。
于是買了他的柴,厚償了木柴的價值,樵夫得到錢,也不推讓就走了。
王子芝派人暗中跟随在他的後面。
樵夫直接快步走到酒店,開懷暢飲,盡興而歸。
過了幾天又來了,王子芝對他說:“我知道你好酒,我有縣令送給的味道醇厚的酒,用酒抵柴價,可以嗎?”樵夫說:“可以。
”樵夫僅僅飲了幾盂,就對王子芝說,這酒好啊!不過,還遠遠趕不上解縣石氏的酒,我剛才從那來。
遺憾的是剛才沒有飲酒的伴侶,不能盡興地品嘗。
王子芝于是降階握着樵夫的手,和他一起圍着溫酒的火爐飲酒。
王子芝向樵夫乞求說:“石氏的美酒可以弄得來嗎?”樵夫點頭,就讓取丹砂朱筆,書寫一符,放在火上,煙還沒有斷絕,有一個小僮立在面前。
樵夫囑咐他,你領着王尊師的仆人,提着這兩個榼,隻往石家去取酒,我等待和王尊師盡興一醉。
當時已經天黑了,門已經上了闩。
小僮對王子芝的仆人說:“你可以閉上眼睛。
”于是手搭他的頭,人和酒壺都從門隙出去,已經到了解縣,攜帶酒返類比的。
半夜,樵夫對王子芝說:“我已經醉了。
我招呼一個客人陪伴你喝酒,可以嗎?”王子芝說:“行。
”樵夫又用丹砂朱筆寫了一道符,放在火上。
眨眼之間,滿屋異香,随後有一個人進來,