七 集

關燈
不衰退。

    以何為七耶?即:尊敬師、尊敬法、尊敬僧伽、尊敬學、尊敬三摩地、尊敬不放逸、尊敬承迎。

    大德!此等七法,将導比丘之不衰退。

    ”彼天如斯言已,大師贊可。

    其時,彼天思:“大師贊可我。

    ”乃問訊世尊,右繞而消失。

     二 爾時,世尊于其夜過後,向諸比丘曰: “諸比丘!于此夜,有天人于後夜以絕妙之容色,遍照祇多林已,來詣我所。

    至已,問訊于我,立于一面。

    諸比丘!立于一面之彼天對我如斯言:‘大德!此等七法将導比丘不衰退。

    以何為七耶?即:尊敬師、尊敬法、尊敬僧伽、尊敬學、尊敬三摩地、尊敬不放逸、尊敬承迎。

    大德!此等七法,将導比丘之不衰退。

    ’諸比丘!彼天如斯言,如斯言已,乃問訊我,右繞随而消失。

    ” 尊敬師與法     深尊敬僧伽     尊敬三摩地     熱心尊敬學     尊敬不放逸     尊敬于承迎     比丘近涅槃     則為無衰退 三十二 一 “諸比丘!于此夜,有天人于後夜以絕妙之容色,遍照祇多林已,來詣我所,至已,問訊于我,立于一面。

    諸比丘!立于一面之彼天,對我作如斯言:‘大德!此等七法,将導比丘不衰退。

    以何為七耶?即:尊敬師、尊敬法、尊敬僧伽、尊敬學、尊敬三摩地、尊敬慚、尊敬愧。

    大德!此等七法,将導比丘不衰退。

    ’諸比丘!彼天如斯而言,如斯言已,乃問訊我,右繞随而消失。

    ” 尊敬師與法     深尊敬僧伽     尊敬三摩地     熱心尊敬學     具足慚與愧     從順尊敬者     比丘近涅槃     則為無衰退 三十三 一 “諸比丘!于此夜,有天人……乃至……對我如斯言:‘大德!此等七法,将導比丘不衰退。

    以何為七耶?即:尊敬師、尊敬法、尊敬僧伽、尊敬學、尊敬三摩地、善言、善友。

    大德!此等七法,将導比丘之不衰退。

    ’諸比丘!彼天如斯言,如斯言已,乃問訊我,右繞随而消失。

    ” 尊敬師與法     深尊敬僧伽     尊敬三摩地     熱心尊敬學     善友與善言     從順尊敬者     比丘近涅槃     則為無衰退 三十四 一 “諸比丘!于此夜,有天人……乃至……對我如斯言:‘大德!此等七法,将導比丘之不衰退。

    以何為七耶?即:尊敬師、尊敬法、尊敬僧伽、尊敬學、尊敬三摩地、善言、善友。

    大德!此等七法,将導比丘之不衰退。

    ’諸比丘!彼天如斯言,如斯言已,乃問訊我,右繞随而消失。

    ” 二 如是而聞,具壽舍利弗向世尊作如斯言: 三 “大德!我依世尊所略說,方能如是廣知此義。

    大德!世有比丘自尊敬師;又,贊歎、尊敬師,而且勸導凡不尊敬師之其他諸比丘要尊敬師;又,對于凡尊敬師之諸比丘作真實适時之贊歎;又,自尊敬法……乃至……尊敬僧伽……尊敬學……尊敬三摩地……善言……善友;又,為善友之贊歎者,而且勸導凡非善友之其他諸比丘令為善友;又,對于凡善友之其他諸比丘作真實适時之贊歎。

    大德!我依世尊所略說,方能如是廣知此義。

    ” 四 “善哉,善哉!舍利弗!善哉,舍利弗!汝依我所略說,能如是廣知此義。

    舍利弗!世間有比丘自尊敬師;又,贊歎、尊敬師,而且勸導凡不尊敬師之其他諸比丘尊敬師;又,對于凡尊敬師之諸比丘作真實适時之贊歎;又,自尊敬法……乃至……尊敬僧伽……尊敬學……尊敬三摩地……善言……善友;又,為善友之贊歎者,而且勸導凡非善友之其他諸比丘令為善友;又,對于凡為善友之其他諸比丘作真實适時之贊歎。

    舍利弗!依我所略說,此義應可如是廣見。

    ” 三十五 一 “諸比丘!成就七支之比丘,可作道友交際。

    以何為七耶? 二 即:難與而與,難作而作,難忍而忍,告白秘密于彼,守護彼之秘密,于不幸而不舍,即使[财]盡皆不輕蔑。

     諸比丘!成就是等七支之比丘,可作道友交往。

    ” 友難與而與     又難作而作     又對彼難忍     亦忍受惡言     告白彼秘密     守彼之秘密     于不幸不舍     财盡不輕蔑     此有是等理     凡補特伽羅     彼友情為友     如斯可交往 三十六 一 “諸比丘!成就七法之比丘,雖被拒絕亦應作道友應待、交往、尊敬。

     二 即:為可愛、可意、尊重而有教養、有德、為語柔軟、作甚深之談者;又,不引入不合理之事。

     諸比丘!成就此等七法之比丘,雖被拒絕亦應交為友,應尊敬。

    ” 可愛尊重教養     有德與語柔軟     作甚深之談話     不引不合理事     此有是等之理     一切補特伽羅     彼如是而為友     哀愍義利之欲     即使蒙受損失     應以友情交際 三十七 一 “諸比丘!成就七法之比丘不久而自知四無礙解,證已具足而住。

    以何為七耶? 二 諸比丘!世間有比丘,如實知此心不動;于内有昏沉心,如實知于内有昏沉心;于外有散心,如實知于外有散心;彼知受生,知住,知滅;知想生,知住,知滅;知尋生,知住,知滅;而且,彼于适不适、劣勝、黑白相雜之諸法,依慧而善攝取,善作意,善思惟,善知得。

     諸比丘!成就此等七法之比丘,不久而自知四無礙解,證已具足而住。

     三 諸比丘!成就七法之舍利弗,自知四無礙解,證已具足而住。

    以何為七耶? 四 諸比丘!于舍利弗如實知此心不動;于内有昏沉心,我如實知于内有昏沉心;于外有散心,我如實知于外有散心;彼知受生,知[受]住,知[受]滅;知想生,知[想]住,知[想]滅;知尋生,知[尋]住,知[尋]滅;而且彼于适不适、劣勝、黑白相雜之諸法,依慧而善攝取,善作意,善思惟,善知得。

     諸比丘!成就此等七法之舍利弗,自知四無礙解,證已具足而住。

    ” 三十八 一 “諸比丘!成就七法之比丘,心欲則如意而轉,而比丘心不欲則如實不轉。

    以何為七耶? 二 諸比丘!世間有比丘,善巧三摩地,善巧得三摩地,善巧住三摩地,善巧出三摩地,善巧三摩地之喜悅,善巧三摩地之境,善巧三摩地之引發。

     諸比丘!成就此等七法之比丘,心欲則如意而轉,而比丘心不欲則如實不轉。

     三 諸比丘!成就七法之舍利弗,心欲則如意而轉,而舍利弗心不欲則如實不轉。

    以何為七耶? 四 諸比丘!此舍利弗是善巧三摩地,善巧得三摩地,善巧住三摩地,善巧出三摩地,善巧三摩地之喜悅,善巧三摩地之境,善巧三摩地之引發者。

     諸比丘!成就此等七法之舍利弗,心欲則如意而轉,而心不欲則如實不轉。

    ” 三十九 一 一時,世尊住舍衛[城]祇樹給孤獨園。

    爾時,具壽舍利弗于日前時分,着内衣,取缽披衣,為[乞]食而入舍衛[城]。

    其時,具壽舍利弗如是思惟:“至舍衛[城]乞食過早,因此我應往外道普行者之園。

    ”其時,具壽舍利弗乃往外道普行者之園,至已,與彼等外道普行者,相互慶慰,歡喜感銘,交談已,坐于一面。

     二 而于其時,彼等共坐,共聚集之外道普行者,由此乃起談話:“任何之具壽滿十二年之間,若行清淨之梵行,實則可稱之為無十之比丘。

    ”其時,具壽舍利弗不喜亦不咎彼等外道普行者之所言。

    不喜不咎則從座而起,謂至世尊之處,當可了知彼等所言之義。

     三 爾時,具壽舍利弗于舍衛[城]乞食已,從乞食而歸,食後,詣世尊之處。

    至已,問訊世尊,坐于一面。

    坐于一面之具壽舍利弗,如是白世尊言:“大德!于此,我于日前時分,着内衣,取缽披衣,為乞食而入舍衛[城]。

    大德!此時我如是思惟:‘至舍衛[城]乞食過早,因此,我應往外道普行者園。

    ’大德!爾時,我往外道普行者園,至已,與彼等外道普行者,相互慶慰,歡喜感銘,交談已,坐于一面。

    大德!爾時,彼等共坐,共聚集之外道普行者,由此乃起談話:‘任何之具壽滿十二年間,若行清淨之梵行,實則可稱之為無十之比丘。

    ’大德!爾時,我不喜亦不咎彼等外道普行者之所言,不喜不咎則從座而起離去,謂至世尊之處,當可了知此所義。

    大德!于此法律,單依年之算數,得認為無十之比丘耶?”“舍利弗!于此法律,單依年之算數,不能認作無十之比丘。

    舍利弗!我自了知此等七種無十之事,證已而宣說。

    以何為七耶? 四 舍利弗!世間有比丘,于學有強欲,又,未來于學不舍愛樂;于法察忍而有強欲,又,未來于法察忍而不舍愛樂;于欲調伏而有強欲,又,未來于欲調伏而不舍愛樂;于宴默有強欲,又,未來于宴默不舍愛樂;于發勤精進而有強欲,又,未來于發勤精進不舍愛樂;于念慧有強欲,又,未來于念慧不舍愛樂;于見決擇有強欲,又,未來于見決擇不舍愛樂。

     舍利弗!我自了知此等七種無十之事,證已而宣說。

     五 舍利弗!成就此等七種無十事之比丘,既已滿十二年間,若行清淨之梵行,則可稱之為無十比丘。

    既已滿二十四年間,若行清淨之梵行,則可稱之為無十比丘。

    既已滿三十六年間,若行清淨之梵行,則可稱之為無十比丘。

    既已滿四十八年間,若行清淨之梵行,則可稱之為無十比丘。

    ” 四十 一 如是我聞。

    一時,世尊住憍賞彌之瞿私多園。

    爾時,具壽阿難于日前時分,着内衣,取缽披衣,為乞食而入憍賞彌。

    爾時,具壽阿難如是思惟:“至憍賞彌乞食過早,因此,我應往外道普行者園。

    ”爾時,具壽阿難往外道普行者園。

    至已,與彼等外道普行者,相互慶慰,歡喜感銘,交談已,坐于一面。

     二 而于其時,彼等共坐、共聚集之外道普行者,由此乃起談話:“任何之具壽滿十二年間,若行清淨之梵行,實則可稱之為無十比丘。

    ”其時,具壽阿難不喜亦不咎彼等外道普行者之所言。

    不喜不咎乃從座而起,謂至世尊之處,當可了知此所言之義。

     三 爾時,具壽阿難于憍賞彌乞食已,從乞食而歸,食後,詣世尊之處,至已,問訊世尊,坐于一面。

    坐于一面之具壽阿難如是白世尊言:“大德!于此,我于日前時分,着内衣,取缽披衣,為乞食入舍衛[城]。

    大德!此時,我如是思惟:‘至憍賞彌乞食過早,因此,我應往外道普行者園。

    ’大德!爾時,我往外道普行者園,至已,與彼等外道普行者,相互慶慰,歡喜感銘,交談已,坐于一面。

    大德!爾時,彼等共坐、共聚集之外道普行者,由此乃起談話:‘任何之具壽滿十二年間,若行清淨之梵行,實則可稱之為無十比丘。

    ’大德!爾時,我不喜亦不咎于彼等外道普行者之所言。

    不喜不咎乃從座而起,謂至世尊之處,當可了知此所言之義。

    大德!于此之法律,單依年之算數,得認作無十比丘耶?”“阿難!于此法律,單依年算數,不能認作無十比丘。

    阿難!我自了知此等七種無十之事,證已而宣說。

    以何為七耶? 四 阿難!世間有比丘有信、有慚、有愧、多聞、發動精進、具念、具慧。

    阿難!我自了知此等七種無十之事,證已而宣說。

     五 阿難!成就此等七種無十之事比丘,既已滿十二年間,若行清淨之梵行,則可稱為無十比丘。

    既已滿二十四年間,若行清淨之梵行,則可稱為無十比丘。

    既已滿三十六年間,若行清淨之梵行,則可稱為無十比丘。

    既已滿四十八年間,若行清淨之梵行,則可稱為無十比丘。

    ” 攝句: 不放逸、有慚、二之善言、二友    二之無礙解、二意、二無過失 第五 大供犧品 四十一 一 “諸比丘!此等是七識住。

    以何為七耶? 二 諸比丘!有有情是身異、想異。

    譬如人、一分天、一分惡趣,是第一之識住。

     三 諸比丘!有有情是身異、想異。

    譬如梵衆天初起,是第二之識住。

     四 諸比丘!有有情是身一、想異。

    譬如極光淨天,是第三之識住。

     五 諸比丘!有有情是身一、想一。

    譬如遍淨天,是第四之識住。

     六 諸比丘!有有情是超越一切色想,滅有對想,不作意種種想,入無邊空之空無邊處,是第五之識住。

     七 諸比丘!有有情超越一切空無邊處,入無邊識之識無邊處,是第六之識住。

     八 諸比丘!有有情超越一切識無邊處,入無所有之無所有處,是第七之識住。

     諸比丘!此等為七識住。

    ” 四十二 一 “諸比丘!此等是七定之資糧。

    以何為七耶? 二 即:正見、正思惟、正語、正業、正命、正勤、正念。

    諸比丘!依此等七支,而培養心一境性,諸比丘!稱為有依或有資糧之聖正定。

    ” 四十三 一 “諸比丘!此等是七火。

    以何為七耶? 二 即:貪火、瞋火、癡火、應請火、長者火、應施火、薪火。

     諸比丘!此等為七火。

    ” 四十四 一 一時,世尊住舍衛[城]祇樹給孤獨園。

    爾時,優竭提舍利婆羅門為大祭祀而獻供,五百之牡牛為犧牲而祭祀,五百牡犢為犧牲而祭祀,五百牝犢為犧牲而祭祀,五百之牡羊為犧牲而祭祀,五百之牡山羊為犧牲而祭祀。

    爾時,優竭提舍利婆羅門詣世尊之處,至已,與世尊相互慶慰,歡喜感銘,交談已,坐于一面,坐于一面之優竭提舍利婆羅門,白世尊言:“尊者瞿昙!我聞:點火者、建柱者,可得大果,是可大加稱贊。

    ”“婆羅門!我亦聞:點火者、建柱者,可得大果,是可大加稱贊。

    ”再者,……三度,優竭提舍利婆羅門白世尊言:“尊者瞿昙!我亦聞:點火者、建柱者,可得大果,是可大加稱贊。

    ”“婆羅門!我亦聞:點火者、建柱者,可得大果,是可大加稱贊。

    ”“尊者瞿昙!實則尊者瞿昙與我等即完全一緻。

    ” 二 如是聞之具壽阿難,對優竭提舍利婆羅門如是言:“婆羅門!向諸如來非應如是問:‘尊者瞿昙!我聞:點火者、建柱者,可得大果,是可大加稱贊。

    ’婆羅門!諸如來實可如是問:‘大德!我欲點火,欲建柱,大德世尊!請教示我。

    大德世尊!請教示我,即長時為我之義利安樂。

    ’” 三 爾時,優竭提舍利婆羅門白世尊言:“尊者瞿昙!我欲點火,欲建柱,尊者瞿昙!請教示我。

    尊者瞿昙!請教示我,即長時為我之義利安樂。

    ”“婆羅門!令點火,令建柱,且于祭祀之前,為不善而生苦,則為苦異熟而建立三刀。

    以何為三耶? 四 即:身刀、語刀、意刀。

    婆羅門!于祭祀之前,令點火,令建柱,如是心起:為祭祀而殺此等牡牛,為祭祀而殺此等牡犢,為祭祀而殺此等牝犢,為祭祀而殺此等牡羊,為祭祀而殺此等牡山羊。

    彼謂:我作功德,非作不功德;我作善,非作不善;我求善趣之道,非求惡趣之道。

    婆羅門!于祭祀之前,令點火、建柱,此為第一之不善而生苦,則建立為苦異熟之意刀。

     五 複次,婆羅門!于祭祀之前,令點火、建柱,且如是語:為祭祀而殺此等牡牛,為祭祀而殺此等牡犢,為祭祀而殺此等牝犢,為祭祀而殺此等牡羊,為祭祀而殺此等牡山羊。

    彼謂:我作功德,非作不功德;我作善,非作不善;我求善趣之道,非求惡趣之道。

    婆羅門!于祭祀之前,令點火、建柱,此為第二之不善而生苦,則建立為苦異熟之語刀。

     六 複次,婆羅門!于祭祀之前,令點火、建柱,自己由始,為祭祀而殺此等牡牛;自己由始,為祭祀而殺牡犢;自己由始,為祭祀而殺牝犢;自己由始,為祭祀而殺牡羊;自己由始,為祭祀而殺牡山羊。

    彼謂:我作功德,非作不功德;我作善,非作不善;我求善趣之道,非求惡趣之道。

    婆羅門!于祭祀之前,令點火、建柱,此為第三之不善而生苦,則建立為苦異熟之身刀。

     婆羅門!于祭祀之前,令點火、建柱,為此等不善而生苦,則建立以苦為異熟之三刀。

     七 婆羅門!此等之三火應斷、應避、不可用。

    以何等為三耶? 八 即:貪火、瞋火、癡火。

    婆羅門!何故此之貪火應斷、應避、不可用耶? 九 婆羅門!因貪而愛染、被克服、心把捉者,以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行。

    彼以身行惡行已,以語行惡行已,以意行惡行已,身壞死後,生于惡處、惡趣、險難、地獄。

    婆羅門!是故此之貪火應斷、應避、不可用。

    又,婆羅門!何故此之瞋火應斷、應避、不可用耶? 一〇 婆羅門!因瞋而有怒、被克服、心把捉者,以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行。

    彼以身行惡行已,以語行惡行已,以意行惡行已,身壞死後,生于惡處、惡趣、險難、地獄。

    婆羅門!是故此之瞋火應斷、應避、不可用。

    又,婆羅門!何故此之癡火應斷、應避、不可用耶? 一一 婆羅門!因癡為愚癡、被克服、心把捉者,以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行。

    彼以身行惡行已,以語行惡行已,以意行惡行已,身壞死後,生于惡處、惡趣、險難、地獄。

    婆羅門!是故此之癡火應斷、應避、不可用。

     婆羅門!此等之三火應斷、應避、不可用。

     一二 婆羅門!此等之三火,尊敬已、尊重已、恭敬已、供養已,容易預告其幸福。

    以何為三耶? 一三 即應請火、長者火、應施火。

    婆羅門!以何為應請火耶? 一四 婆羅門!此處有人有母或父,婆羅門!是稱為應請火。

    何以故耶? 婆羅門!從彼等而請。

    是故,此應請火尊敬已、尊重已、恭敬已、供養已,容易預告其幸福。

    又,婆羅門!以何為長者火耶? 一五 婆羅門!此處有人有兒子,或妻子,或奴仆,或遣使,或雇工,婆羅門!此稱為長者火。

    是故,此長者火尊敬已,尊重已、恭敬已、供養已,容易預告其幸福。

    又,婆羅門!何者為應施火耶? 一六 婆羅門!此處凡沙門、婆羅門遠離憍放逸,于忍辱、柔和而堅固,獨自調禦,獨自寂靜,獨自般涅槃,婆羅門!此稱為應施火。

    是故,此應施火尊敬已、尊重已、恭敬已、供養已,容易預告其幸福。

     婆羅門!此等之三火,尊敬已、尊重已、恭敬已、供養已,容易預告其幸福。

     又,婆羅門!此之薪火,常令燃燒,常令惜護,常令消滅,常令投置。

    ” 一七 如是聞之優竭提舍利婆羅門,白世尊言:“尊者瞿昙!是明白。

    尊者瞿昙!是明白。

    尊者瞿昙從今以後,我存念盡形壽歸依而為優婆塞。

    尊者瞿昙!此時我欲放五百之牡牛與命,放五百之牡犢與命,放五百之牝犢與命,放五百之牡羊與命,放五百之牡山羊與命,食青草,飲冷水,冷風吹與彼等。

    ” 四十五 一 “諸比丘!此等之七想修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    以何為七耶? 二 即:不淨想、死想、食不淨想、一切世間不可樂想、無常想、無常苦想、苦無我想。

     諸比丘!此等七想修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    ” 四十六 一 “諸比丘!此等之七想修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    以何為七耶? 二 即:不淨想、死想、食不淨想、一切世間不可樂想、無常想、無常苦想、苦無我想。

     三 諸比丘!不淨想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    又,如是言者,此乃基于何者而言耶? 四 諸比丘!充滿不淨想所積集之心而住之比丘,其心行淫欲而不着,厭離轉出而不進,持續舍或排拒。

    諸比丘!譬如投入火中之雞翼或腱片而不着,厭離轉出而不進。

    諸比丘!如是,充滿不淨想所積集之心而住之比丘,其心行淫欲而不着,厭離轉出而不進,持續舍或排拒。

    諸比丘!若充滿不淨想所積集之心而住之比丘,其心行淫欲而貪着,不厭離而持續,則諸比丘!比丘應如是知:我非修習不淨想,我于以前或爾後無區别,我不得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!又,若充滿不淨想所積集之心而住之比丘,其心于行淫欲而不着,厭離轉出而不進,持續舍或排拒,諸比丘!比丘應如是知:我有修習不淨想,我于以前或爾後有區别,我可得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!不淨想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    如是言者,此乃基于此而言。

     五 諸比丘!死想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    又,如是言者,此乃基于何者而言耶? 六 諸比丘!充滿死想所積集之心而住之比丘,其心不著于活命之希望,厭離轉出而不進,持續舍或排拒。

    諸比丘!譬如投入火中之雞翼或腱片而不着,厭離轉出而不進。

    諸比丘!如是充滿死想所積集之心而住之比丘,其心不著于活命之希望,厭離轉出而不進,持續舍或排拒。

    諸比丘!若充滿死想積集之心而住之比丘,其貪著于活命之希望,持續不排拒,諸比丘!比丘應如是知:我非修習死想,我于以前或爾後無區别,我不得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!又,若充滿死想所積集之心而住之比丘,其心不著于活命之希望,厭離轉出而不進,持續舍或排拒,諸比丘!比丘應如是知:我有修習死想,我于以前或爾後有區别,我可得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!死想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    如是言者,此乃基于此而言。

     七 諸比丘!食不淨想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    又,如是言者,此乃基于何者而言耶? 八 諸比丘!充滿食不淨想所積集之心而住之比丘,其心不貪著于味渴愛,……乃至……持續舍或排拒。

    諸比丘!譬如投入火中之雞翼或腱片而不着,厭離轉出而不進。

    諸比丘!如是,充滿食不淨想所積集之心而住之比丘,其心不著于味渴愛,……乃至……持續舍或排拒。

    諸比丘!若充滿食不淨想所積集之心而住之比丘,其心貪著于味渴愛,或持續不排拒,諸比丘!比丘應如是知:我非修習食不淨想,我于以前或爾後無區别,我不得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!又,若充滿不淨想所積集之心而住之比丘,其心不著于味渴愛,……乃至……持續舍或排拒,諸比丘!比丘應如是知:我有修習食不淨想,我于以前或爾後有區别,我可得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!食不淨想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    如是言者,此乃基于此而言。

     九 諸比丘!一切世間不可樂想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    又,如是言者,此乃基于何者而言耶? 一〇 諸比丘!充滿一切世間不可樂想所積集之心而住之比丘,其心不著于世間,厭離轉出而不進,持續舍或排拒。

    諸比丘!譬如投入火中之雞翼或腱片不着,厭離轉出而不進。

    諸比丘!如是,充滿一切世間不可樂想所積集之心而住之比丘,其心不著于世間,厭離轉出而不進,持續舍或排拒。

    諸比丘!若充滿一切世間不可樂想所積集之心而住之比丘,其心貪著于世間,持續不排拒,諸比丘!比丘應如是知:我非修習一切世間不可樂想,我于以前或爾後無區别,我不得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!又,若充滿一切世間不可樂想所積集之心而住之比丘,其心不貪著于世間,厭離轉出而不進,持續舍或排拒,諸比丘!比丘應如是知:我有修習一切世間不可樂想,我于以前或爾後有區别,我可得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!一切世間不可樂想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    如是言者,此乃基于此而言。

     一一 諸比丘!無常想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    又,如是言者,此乃基于何者而言耶? 一二 諸比丘!充滿無常想所積集之心而住之比丘,其心不著于利養尊敬名聲,厭離轉出而不進,持續舍或排拒。

    諸比丘!譬如投入火中之雞翼或腱片不着,厭離轉出而不進。

    諸比丘!如是,充滿無常想所積集之心而住之比丘,其心不著于利養尊敬名聲,厭離轉出而不進,持續舍或排拒,諸比丘!若充滿無常想所積集之心而住之比丘,其心貪著于利養尊敬名聲,或持續不排拒,諸比丘!比丘應如是知:我非修習無常想,我于以前或爾後無區别,我不得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!若又充滿無常想所積集之心而住之比丘,其心不著于利養尊敬名聲,厭離轉出而不進,持續舍或排拒,諸比丘!比丘應如是知:我有修習無常想,我于以前或爾後有區别,我可得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!無常想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    如是言者,此乃基于此而言。

     一三 諸比丘!無常苦想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    又,如是言者,此乃基于何者而言耶? 一四 諸比丘!充滿無常苦想所積集之心而住之比丘,其心不著于懶惰、懈怠、奔放、放逸、不勤行、不觀察,譬如于拔刀之殺人者,激烈之怖畏想現前。

    諸比丘!若充滿無常苦想所積集之心而住之比丘,其心著于懶惰、懈怠、奔放、放逸、不勤行、不觀察,譬如拔刀之殺人者,激烈之怖畏想不現前,諸比丘!比丘應如是知:我非修習無常苦想,我于以前或爾後無區别,我不得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!若充滿無常苦想所積集之心而住之比丘,其心不著于懶惰、懈怠、奔放、放逸、不勤行、不觀察,譬如拔刀之殺人者,激烈之怖畏想現前,諸比丘!應如是知:我有修習無常苦想,我于以前或爾後有區别,我可得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!無常苦想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    如是言者,此乃基于此而言。

     一五 諸比丘!苦無我想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    又,如是言者,此乃基于何者而言耶? 一六 諸比丘!充滿苦無我想所積集之心而住之比丘,其心于此有識之身及于外部之一切相,遠離我我所慢,超越偏見,寂靜而有妙解脫。

    諸比丘!若充滿苦無我想所積集之心而住之比丘,其心于此有識之身及于外部之一切相,不離我我所慢,不超越偏見,不為寂靜,無有妙解脫,諸比丘!比丘應如是知:我非修習苦無我想,我于以前或爾後無區别,我不得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!若充滿苦無我想所積集之心而住之比丘,其心于此有識之身及于外部之一切相,遠離我我所慢,超越偏見,寂靜而有妙解脫,諸比丘!比丘應如是知:我有修習苦無我想,我于以前或爾後有區别,我可得證修習果。

    如是,方生正智。

    諸比丘!苦無我想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    如是言者,此乃基于此而言。

     諸比丘!此等七想之修習,再三力行,有大果,有大稱贊,沐浴于甘露,究竟于甘露。

    ” 四十七 一 爾時,生聞婆羅門詣世尊之處。

    至已,與世尊俱相互慶慰……乃至……白世尊言:“實則大德瞿昙宣說梵行者之事耶?”“婆羅門!凡正語之人,彼若欲語:行無缺、無隙、無染污、無穢、圓滿,是清淨之梵行,婆羅門!于我方應予正語。

    婆羅門!我則行無缺、無隙、無染污、無穢、圓滿,是清淨之梵行。

    ”“尊者瞿昙!何者為梵行之缺、隙、染污、穢耶?” 二 “婆羅門!世間有一類之沙門或婆羅門,一面宣稱是正梵行者,一面與婦女俱為兩兩之遇合,又味樂于婦女之摩擦、揉磨、洗浴、拭磨。

    彼味樂之,希望之,依彼而生喜。

    婆羅門!是為梵行之缺、隙、染污、穢者。

    婆羅門!此稱之為行不淨之梵行,行淫欲之偶合。

    故我雲:生、老死、憂悲苦愁惱不得解脫,依苦不得解脫。

     三 婆羅門!複次,世間有一類之沙門或婆羅門,宣稱是正梵行者,且不與婦女為兩兩之遇合,亦不味樂婦女之摩擦、揉摩、洗浴、拭磨;然與婦女俱嬉戲,遊戲,自娛……乃至……亦不與婦女共嬉戲,不遊戲,不自娛;然觀察、瞻視婦女之眼……亦不觀察、不瞻視婦女之眼;然越壁越垣,聽聞談笑唱泣某婦女之聲……不越壁越垣而聽聞談笑唱泣某婦女之聲;然随憶念凡前與婦女共談笑嬉戲之事……不随意念凡前與婦女俱談笑嬉戲之事;然見具備具有五妙欲而令樂之居士或居士子……不見具備具有五妙欲而令樂之居士或居士子;然願某天衆行梵行,我依此戒、或禁、或苦行、或梵行而成為天、或天之随一。

    彼味樂之,希欲之,依彼而生喜。

    婆羅門!此為梵行之缺、隙、染污、穢者。

    婆羅門!此稱之為行不淨梵行,行淫欲之偶合。

    故我雲:生、老死、憂、悲、苦、愁惱者不得解脫,依苦不得解脫。

    婆羅門!又,我觀察不斷此等七淫欲偶合之各各淫欲偶合之間,婆羅門!我與天、魔、梵天俱于世間,與沙門、婆羅門、天人俱于衆中,不公言正自覺無上正等覺。

    婆羅門!然而,我觀察自斷此等七淫欲偶合之各各淫欲偶合之時,婆羅門!我與天、魔、梵天俱于世間,與沙門、婆羅門、天人俱于衆中,公言正自覺無上等正覺。

    複次,我之智、見生,我之心解脫不動,此最後之生,不受後有。

    ” 如是聞之生聞婆羅門白世尊言:“是明白,尊者瞿昙!……乃至……尊者瞿昙從今以後,存念我為終生歸依之優婆塞!” 四十八 一 “諸比丘!我示汝等系、離系法門,聞之……乃至……諸比丘!如何為系、離系法門耶? 二 諸比丘!婦女内則思惟女根、女行、女衣服、女類、女欲、女聲、女飾,彼女于是歡喜,于是喜悅;于是歡喜、喜悅之彼女,外則思惟男根、男行、男衣服、男類、男欲、男聲、男飾,彼女于是歡喜,喜悅。

    于是歡喜、喜悅之彼女,外則希望偶合。

    彼女偶合故,希望令起所樂、喜之偶合。

    諸比丘!于婦女性喜悅而着,于男子有系。

    諸比丘!如是之婦女不征伏婦女性。

     三 諸比丘!男子内則思惟男根、男行、男衣服、男類、男欲、男聲、男飾,彼于是歡喜,于是喜悅;于是歡喜、喜悅之彼,外則思惟女根、女行、女衣服,女類、女欲、女聲、女飾,彼于是歡喜、喜悅。

    于是歡喜、喜悅之彼,外則希望偶合。

    彼偶合故,希望令起所樂、喜之偶合。

    諸比丘!于男子性喜悅而着,于婦女有系。

    諸比丘!如是之男子不征伏男子性。

    諸比丘!系者如是。

    諸比丘!如何為離系耶? 四 諸比丘!婦女内則不思惟女根、女行、女衣服、女類、女欲、女聲、女飾,彼女于是不歡喜,不喜悅;于是不歡喜、不喜悅之彼女,外則不思惟男根、男行、男衣服、男類、男欲、男聲、男飾,彼女于是不歡喜、不喜悅。

    于是不歡喜、不喜悅之彼女,外則不希望偶合。

    彼女不偶合故,不希望令生所樂、喜之偶合。

    諸比丘!于婦女性不喜悅而不著者,于男子得離系。

    諸比丘!如是之婦女征伏婦女性。

     五 諸比丘!男子内則不思惟男根、男行、男衣服、男類、男欲、男聲、男飾,彼于是不歡喜、不喜悅;不歡喜、不喜悅之彼,外則不思惟女根、女行、女衣服、