七 集
關燈
小
中
大
第一之五十
第一 财品
一
一
如是我聞。
一時,世尊住舍衛[國]祇樹給孤獨園。
于其處,世尊告諸比丘曰:“諸比丘!”彼諸比丘應諾世尊:“大德!”世尊曰: 二 “諸比丘!具足七法之比丘,不為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
以何為七耶? 三 諸比丘!此處,比丘欲利養、欲尊敬、欲名譽、無慚、無愧而有惡意、邪見。
諸比丘!具足此等七法之比丘,不為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
四 諸比丘!具足七法之比丘,為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
以何為七耶? 五 諸比丘!此處,比丘不欲利養、不欲尊敬、不欲名譽、有慚、有愧、少欲而有正見。
諸比丘!具足此等七法之比丘,為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
” 二 一 “諸比丘!具足七法之比丘,不為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
以何為七耶? 二 諸比丘!此處,比丘欲利養、欲尊敬、欲名譽、無慚、無愧而有嫉妒、有悭吝。
諸比丘!具足此等七法之比丘,不為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
三 諸比丘!具足七法之比丘,為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
以何為七耶? 四 諸比丘!此處,比丘不欲利養、不欲尊敬、不欲名譽、有慚、有愧而不嫉妒,不悭吝。
諸比丘!具足是等七法之比丘,為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
” 三 一 “諸比丘!此等是七力。
以何為七耶? 二 即:信力、精進力、慚力、愧力、念力、三昧力、慧力。
此等是七力。
” 信力精進力 慚力與愧力 念力及定力 第七是慧力 此等力比丘 賢者快樂活 如理檢尋法 慧觀察義利 燈火是滅熄 得心之解脫 四 一 “諸比丘!此等是七力。
以何為七耶? 二 即:信力、精進力、慚力、愧力、念力、三昧力、慧力。
諸比丘!以何為信力耶? 三 諸比丘!此處有具信之聖弟子,信如來之菩提,如是,彼世尊是應供、等正覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上士、調禦丈夫禦、天人師、覺者、世尊。
諸比丘!此為信力。
諸比丘!又,以何為精進力耶? 四 諸比丘!此處有發勤精進之聖弟子,為斷諸不善法,又,為具足諸善法而住,努力、勇猛堅固、荷負善法而不舍。
諸比丘!此為精進力。
諸比丘!又,以何為慚力耶? 五 諸比丘!此處有具慚之聖弟子,慚身之惡行、語之惡行、意之惡行,慚惡不善之諸法。
諸比丘!此為慚力。
諸比丘!又,以何為慚力耶? 六 諸比丘!此處有具愧之聖弟子,愧身之惡行、語之惡行、意之惡行,愧惡不善之諸法。
諸比丘!此為愧力。
諸比丘!又,以何為念力耶? 七 諸比丘!此處有具念之聖弟子,具足最勝之念慧,憶念随念久遠以前之所作,[亦憶念随念]久遠以前之所說。
諸比丘!此為念力。
諸比丘!又,以何為三昧力耶? 八 諸比丘!此處有聖弟子,離欲……乃至……具足第四禅而住。
諸比丘!此為三昧力。
諸比丘!又,以何為慧力耶? 九 諸比丘!此處有具慧之聖弟子,通達[五蘊之]生滅,善能決擇,成就導正苦盡之慧。
諸比丘!此為慧力。
諸比丘!此等是七力。
” 信力精進力 慚力與愧力 念力及定力 第七是慧力 此等力比丘 賢者快樂活 如理檢尋法 慧觀察義利 燈火是滅熄 得心之解脫 五 一 “諸比丘!此等是七财。
以何為七耶? 二 即:信财、戒财、慚财、愧财、聞财、舍财、慧财。
諸比丘!此等是七财。
” 信财與戒财 慚财與愧财 聞财與舍财 第七是慧财 此等之有财 男子或女人 稱彼不貧窮 其生為不空 是故信與戒 清淨與見法 是為諸佛教 賢者憶念行 六 一 “諸比丘!此等是七财。
以何為七耶? 二 即:信财、戒财、慚财、愧财、聞财、舍财、慧财。
諸比丘!以何為信财耶? 三 諸比丘!此處有具信之聖弟子,信如來之菩提,如是,彼世尊是應供、等正覺……乃至……覺者、世尊。
諸比丘!此為信财。
諸比丘!又,以何為戒财耶? 四 諸比丘!此處有聖弟子,離殺生……乃至……遠離谷酒、木酒、酒精之放逸處。
諸比丘!此為戒财。
諸比丘!又,以何為慚财耶? 五 諸比丘!此處有具慚之聖弟子,慚身之惡行、語之惡行、意之惡行,慚惡不善之諸法。
諸比丘!此為慚财。
諸比丘!又,以何為愧财耶? 六 諸比丘!此處有具愧之聖弟子,愧身之惡行、語之惡行、意之惡行,愧惡不善之諸法。
諸比丘!此為愧财。
諸比丘!又,以何為聞财耶? 七 諸比丘!此處有多聞之聖弟子,受持所聞、積集所聞,彼說初善、中善、後善及有義、有文之教法,純一圓滿清淨之梵行之宣示,彼多聞受持如是之諸法,于語熟達,于意思惟,于見善通達。
諸比丘!此為聞财。
諸比丘!又,以何為舍财耶? 八 諸比丘!此處有聖弟子,以心離悭吝垢而住家、放舍、伸手而施、欣于棄舍、任其行乞、欣給施物。
諸比丘!此為舍财。
諸比丘!又,以何為慧财耶? 九 諸比丘!此處有具慧之聖弟子……乃至……[成就]導正苦盡之[慧]。
諸比丘!此雲為慧财。
諸比丘!此等是七财。
” 信财與戒财 慚财及愧财 聞财并舍财 第七是慧财 有此等之财 男子或女人 稱彼不貧窮 其生為不空 是故信與戒 清淨與見法 是為諸佛教 賢者憶念行 七 一 時,郁伽大臣往詣世尊之處,至已,問訊世尊,坐于一面。
坐于一面之郁伽大臣白世尊言:“稀有,大德!未曾有,大德!此彌伽羅長者有如是之富、如是之大财、如是之大受用。
”“郁伽!彌伽羅長者有如何之富、如何之大财、如何之大受用耶?”“大德!有金百百千,何況銀耶?”“郁伽!實為财耶?我不雲此為非存在之财,郁伽!然而,所雲财者,與火、水、王、賊、怨敵、相續者之共[容]通。
郁伽!此等七财,不與火、水、王、賊、怨敵、相續者共通,何等為七耶?即信财、戒财、慚财、愧财、聞财、舍财、慧财。
郁伽!此等七财,不與火、水、王、賊、怨敵、相續者共通。
” 信财與戒财 慚财及愧财 聞财并舍财 第七是慧财 有此等之财 男子或女人 彼者有大财 天界不征服 是故信與戒 清淨與見法 是為諸佛教 賢者憶念行 八 一 “諸比丘!此等是七結。
以何為七耶? 二 即:随貪結、瞋結、見結、疑結、慢結、有貪結、無明結。
諸比丘!此等是七結。
” 九 一 “諸比丘!為斷七結,為斷而修梵行。
以何為七耶? 二 即:為斷随貪結,為斷而修梵行;為斷瞋結……乃至……見結……疑結……慢結……有貪結……無明結,為斷而修梵行。
諸比丘!為斷此等七結,為斷而修梵行。
諸比丘!從此,比丘之随貪結斷,根斷如切多羅[樹]頭,不能再存,未來不生。
瞋結……乃至……斷見結……疑結……慢結……有貪結……無明結,根斷如截多羅[樹]頭,不能再存,未來不生。
諸比丘!此比丘謂斷渴愛、離結、正現觀慢、作苦邊。
” 十 一 “諸比丘!此等是七結。
以何為七耶? 二 即:随貪結、瞋結、見結、疑結、慢結、嫉結、悭結。
諸比丘!此等是七結。
” 攝句: 二愛、力、财之略與廣等二 郁伽、結、斷、悭等為十結 第二 随眠品 十一 一 “諸比丘!此等是七随眠。
以何為七耶? 二 即:欲貪随眠、瞋随眠、見随眠、疑随眠、慢随眠、有貪随眠、無明随眠。
諸比丘!此等是七随眠。
” 十二 一 “諸比丘!為斷七随眠,為斷而修梵行。
以何為七耶? 二 即:為斷欲貪随眠,為斷而修梵行;為斷瞋随眠……乃至……見随眠……疑随眠……慢随眠……有貪随眠……無明随眠,為斷而修梵行。
諸比丘!為斷此等七随眠,為斷而修梵行。
諸比丘!從此,比丘之欲貪随眠斷,斷根如截多羅[樹]頭,不能再存,未來不生。
斷瞋随眠……乃至……見随眠……疑随眠……慢随眠……有貪随眠……無明随眠,斷根如截多羅[樹]頭,不能再存,未來不生。
諸比丘!謂:此比丘斷渴愛、退結、正現觀慢、作苦邊。
” 十三 一 “諸比丘!具足七支之家族,未訪時則不适訪,或訪已而不适坐。
以何為七耶? 二 即:不喜迎,不喜問訊,不喜與座,彼秘藏真實,與多中之少,與優中之劣,以不尊敬給與而不以尊敬。
諸比丘!具足此等七支之家族,未訪時則不适訪,或訪已而不适坐。
三 諸比丘!具足七支之家族,未訪時則适訪,或訪已而适坐。
以何為七耶? 四 即:喜迎,喜問訊,喜與座,彼不秘真實,與多中之多,與優中之優,以尊敬給與而不以不尊敬。
諸比丘!具足此等七支之家族,未訪時則适訪,或訪已而适坐。
” 十四 一 “諸比丘!此等七補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
以何為七耶? 二 即:俱分解脫、慧解脫、身證、見至、信解、随法[行]、随信[行]。
諸比丘!此等七補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
” 十五 一 “諸比丘!譬如此等七種于水中之補特伽羅,存在于世。
以何為七耶? 二 諸比丘!世間有一類補特伽羅,一次沈于水,則沉下。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,[再]沉下。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而住立。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而觀察省察。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而前進。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而達淺灘。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而渡達彼岸,為住立陸上之婆羅門。
諸比丘!如何為補特伽羅,一次沈于[水],則沉下耶? 三 諸比丘!世間有一類補特伽羅,一向具足黑之不善法,諸比丘!如是之補特伽羅,一次沈于[水],則沉下。
諸比丘!如何為補特伽羅,[從水]浮出已,[再]沉下耶? 四 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,……其信于彼不住立,不增唯減。
其慚于彼……乃至……其愧于彼……其精進于彼……其慧于彼不住立,不增唯減。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出已,是[再]沉下。
諸比丘!如何為補特伽羅[從水]浮出而住立耶? 五 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,其信于彼不減不增而住立。
其慚于彼……乃至……其愧于彼……其精進于彼……其慧于彼不減不增而住立。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出而住立。
諸比丘!如何為補特伽羅[從水]浮出已,而觀察省察耶? 六 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,彼盡三結而為預流者、不退堕者、決定者、趣向菩提者。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出已而觀察省察。
諸比丘!如何為補特伽羅,[從水]浮出已而前進耶? 七 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,彼盡三結,滅貪、瞋、癡為一來者,一次來此世而盡苦邊。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]出已而前進。
諸比丘!如何為補特伽羅,[從水]浮出已而達淺灘耶? 八 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,彼盡五順下分結而為化生,于彼處般涅槃,自其世為不退轉者。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出已而達淺灘。
諸比丘!如何為補特伽羅,[從水]浮出已,度達彼岸,為住立于陸上之婆羅門耶? 九 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,彼盡諸漏,無漏之心解脫、慧解脫于現法自了知、證、具足已而住。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出已,度達彼岸,為住立于陸上之婆羅門。
諸比丘!譬如是等七種水中之補特伽羅,存在于世間。
” 十六 一 “諸比丘!此等七種補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
以何為七耶? 二 諸比丘!世間有一類補特伽羅,于一切行觀察無常,考想無常,知覺無常,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼盡諸漏,……乃至……作證,具足已而住。
三 諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,于一切行觀察無常,考想無常,知覺無常,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼漏長盡時即命長盡時,非前非後。
諸比丘!此為第二種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
四 諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,于一切行觀察無常,考想無常,知覺無常,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼盡五順下分結,而有中間般涅槃……乃至……有損害般涅槃……有無行般涅槃……有有行般涅槃……為上流,趣向色究竟者。
諸比丘!此為第七種補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
諸比丘!此等七種補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
” 十七 一 “諸比丘!此等七種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
以何為七耶? 二 諸比丘!世間有一類補特伽羅,于一切行觀察苦而住,……乃至……于一切法觀察無我而住,……于涅槃觀察樂,考想于樂,知覺于樂,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼盡諸漏,……乃至……作證,具足已而住。
諸比丘!此為第一種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
三 諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,于涅槃不絕觀察于樂,考想于樂,知覺于樂,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼漏長盡時即命長盡時,非前非後。
諸比丘!是為第二種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
四 諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,于涅槃觀察樂,考想于樂,知覺于樂,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼盡五順下分結,而有中間般涅槃……乃至……有損害般涅槃……有無行般涅槃……有有行般涅槃,為上流,趣向色究竟。
諸比丘!此為第七種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
諸比丘!此等七補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
” 十八 一 “諸比丘!此等是七種無十事。
以何為七耶? 二 諸比丘!世間有比丘,于受學有強欲,又,未來于受學不舍愛樂;于法察忍有強欲,又,未來于法察忍不舍愛樂;于欲調伏有強欲,又,未來于欲調伏不舍愛樂;于宴默有強欲,又,未來于宴默不舍愛樂;于發勤精進有強欲,又,未來于發勤精進不舍愛樂;于念慧有強欲,又,未來于念慧不舍愛樂;于見決擇有強欲,又,未來于見決擇不舍愛樂。
諸比丘!此等是七種無十之事。
” 攝句: 二之随眠、族、補特伽羅、水之譬喻 作無常、苦、無我、涅槃與無十事 第三 跋耆品 十九 一 如是我聞。
一時,世尊住毗舍離之薩蘭達制多(塔)。
爾時,諸多之離車人詣世尊之住處,至已,問訊世尊,坐于一面。
世尊對坐于一面之彼等離車人作如是言:“離車人!我示汝等七不衰法,谛聽!善思作意!我當說。
”彼等離車人應諾世尊:“唯然。
大德!”世尊如是言: 二 “離車人!何等為七不衰法耶?離車人!跋耆人再三聚集,多次聚集;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
離車人!跋耆人和合而集,和合而立,跋耆人和合而盡其所作;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰減。
離車人!跋耆人不施設未施設者,不斷已施設者,僅就前所施設跋耆之法,而盡其所行;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
離車人!跋耆之任何人,對跋耆之老人皆恭敬、尊重、尊敬、予供養,又盡其所思,聞彼等之言;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰減。
離車人!跋耆之任何人,不強将良家婦女與良家童女帶離,亦不以暴力抑留;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
離車人!跋耆人對于凡跋耆之塔廟,不論是境内,或是境外皆予恭敬、尊重、尊敬、供養;又,對彼等以前所給予者,給予如法之供物,不盡其損滅;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
離車人!跋耆人對于諸阿羅漢,不論是未來之諸阿羅漢欲來領土内,或是已來之諸阿羅漢于領土内安樂而住,皆盡其完備如法庇護;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰減。
離車人!此等七不衰法,跋耆人現在[所有];又,跋耆人對此等七不衰法遵從;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
” 二十 一 如是我聞。
一時,世尊住王舍城之耆阇崛山。
爾時,摩揭陀王韋提希子阿阇世欲襲擊跋耆人。
彼如斯言:“彼等如是大威德力,有如是大神力,我可擊破彼等跋耆人,當滅亡跋耆人,可令跋耆人至于不幸之滅亡。
”其時,摩揭陀王韋提希子阿阇世向摩揭陀之大臣禹舍婆羅門言:“來!汝婆羅門!當詣世尊之處。
至已,作如是言問:‘頂禮世尊[兩]足,為少病少惱、健康、強壯、安樂而住耶?大德!摩揭陀王韋提希子阿阇世奉問:“頂禮世尊[兩]足,為少病少惱、健康、強壯、安樂而住耶?”’而且,又如是言:‘大德!摩揭陀王韋提希子阿阇世欲襲擊跋耆人,彼如斯言:“彼等如是大威德力,有如是大神力,我可擊破彼等跋耆人,當滅亡跋耆人,可令跋耆人至于不幸之滅亡。
”’世尊所說示,完全如實攝受而告我,諸如來決不語不實。
” “尊王!唯然。
”摩揭陀大臣禹舍婆羅門,答摩揭陀王韋提希子阿阇世,詣世尊之處。
至已,與世尊互相慶慰,交談歡喜感銘已,坐于一面,坐于一面之摩揭陀大臣禹舍婆羅門向世尊如斯言:“尊者瞿昙!摩揭陀王韋提希子阿阇世奉問:‘頂禮尊者瞿昙兩足,為少病少惱、健康、強壯、安樂而住耶?’又如斯言:‘尊者瞿昙!摩揭陀王韋提希子阿阇世欲襲擊跋耆人,彼如斯言:“彼等如是大威德力,有如是大神力,我可擊破彼等跋耆人,當滅亡跋耆人,可令跋耆人至于不幸之滅亡。
”’” 二 爾時,複次,具壽阿難于世尊之後,扇風世尊而立。
時,世尊對具壽阿難而言: “如何,阿難!汝聞耶:跋耆人再三聚集,有多次聚集?”“大德!我已聞,跋耆人再三聚集,有多次聚集。
”“阿難!跋耆人再三聚集,多次聚集;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰減。
如何,阿難!汝聞耶;跋耆人和合而集,和合而立,和合而作跋耆之所作?”“大德!我已聞,跋耆人和合而集,和合而立,和合而作跋耆之所作。
”“阿難!跋耆人和合而集,和合而立,和合而盡其跋耆之所作;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆人不施設未施設者,不斷已施設者,就前所施設跋耆之法如實而行?”“大德!我已聞。
跋耆人不施設未施設者,不斷已施設者,就前所施設之法如實而行。
”“阿難!跋耆人不施設未施設者,不斷已施設者,就前所施設跋耆之法如實盡其所行;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰減。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆人之任何人對跋耆之老人皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,思惟當聞彼等之言?”“大德!我已聞。
跋耆之任何人對跋耆之老人皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又思惟當聞彼等之言。
”“阿難!跋耆之任何人對跋耆之老人皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,盡其所思當聞彼等之言;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆之任何人不強将良家婦女與良家童女帶離,亦不以暴力抑留?”“大德!我已聞。
跋耆之任何人不強将良家婦女與良家童女帶離,亦不以暴力抑留。
”“阿難!跋耆之任何人不強将良家婦女與良家童女帶離,亦不以暴力抑留;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆人對于凡跋耆之塔廟,不論于境内或境外皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,對彼等以前所給予者,所給予如法之供物皆不損減?”“大德!我已聞。
跋耆人對于凡跋耆之跋耆制多,不論于内部,或外部皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,對彼等以前所給予者,給予如法之供物皆不損減。
”“阿難!跋耆人對于凡跋耆之塔廟,不論于境内或境外皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,對彼等以前所給予者,給予如法之供物皆不損減;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆人對于諸阿羅漢,不管于未來之諸阿羅漢欲來領土内,或已來之諸阿羅漢于領土内安樂而住,皆盡其完備如法庇護?”“大德!我已聞。
跋耆人對諸阿羅漢,不論于未來之諸阿羅漢欲來領土内,或已來之諸阿羅漢于領土内安樂而住,皆盡其完備如法庇護。
”“又,阿難!跋耆人對諸阿羅漢,不論于未來之諸阿羅漢欲來領土内,或已來之諸阿羅漢于領土内安樂而住,皆盡其完備如法庇護;跋耆人期待繁榮,非衰滅。
” 三 時,世尊對摩揭陀之大臣禹舍婆羅門曰: “婆羅門!我一時住毗舍離之薩蘭達制多(塔)。
于是,我對跋耆人說此等七不衰法。
又,婆羅門!此等七不衰法乃現在于跋耆人;又,隻要跋耆人乃盡其遵從此等七不衰法。
婆羅門!跋耆人期待繁榮,非衰減。
” 四 如是聞已,摩揭陀之大臣禹舍婆羅門白世尊言: “尊者瞿昙!隻有成就任何一不衰法之跋耆人皆期待繁榮,非衰滅,況于[具足]七不衰法耶?尊者瞿昙!确實,于摩揭陀王韋提希子阿阇世,不能破跋耆。
又,除[自]破者外,戰者無法成功。
如今,尊者瞿昙!我等将行,我等多事務,為多所作。
”“婆羅門!如汝所思惟,今是其時。
”時,摩揭陀之大臣禹舍婆羅門歡喜世尊之所說,随喜從座起而去。
二十一 一 如是我聞。
一時,世尊住王舍城之耆阇崛山。
于其處,世尊對諸比丘曰:“諸比丘!我教示七不衰法,谛聽,善思作意,我當說。
”彼等諸比丘應諾世尊言:“唯然,大德!”世尊曰: 二 “諸比丘!如何為七不衰法耶?諸比丘!諸比丘再三聚集,多次聚集;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘和合而集,和合而立,和合而盡其僧伽之所作;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!又,不施設未施設者,不斷已施設者,就所施設之學處,而盡其所行;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!任何比丘對于長老、久出家者、僧伽之長老、僧伽領導之比丘皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,盡其所思當聞彼等之言;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘若生起引生後有之渴愛,不被其所支配;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
諸比丘!諸比丘于阿蘭若之床座,不貪着顧念;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘對于未來之美好同梵行者欲來,或于已來之美好同梵行者欲安樂而住,其盡顧念;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
諸比丘!是等之七不衰法,存立于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從是等之七不衰法;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
” 二十二 一 “諸比丘!我當示七不衰法于汝等……乃至…… 二 諸比丘!如何為七不衰法耶?諸比丘!諸比丘不以世俗事為喜,不以世俗事為快,不以世俗之快盡其所貪;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘不以談話盡其所好……不以睡眠盡其所好……不以雜衆盡其所好……無惡意,不以惡意盡其征服。
……無惡友,無惡同僚,不盡其惡交際……僅證得殊勝,不半途而舍。
諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!是等之七不衰法,乃現于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從是等之七不衰法。
諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
” 二十三 一 “諸比丘!我當示七不衰法于汝等……乃至…… 二 諸比丘!何等為七不衰法耶?諸比丘!諸比丘盡其有信;諸比丘!諸比丘之期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘盡其有慚……盡其有愧……盡其多聞……盡其發勤精進……盡其具念……盡其具慧;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!此等之七不衰法,乃現于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從此等之七不衰法。
諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
” 二十四 一 “諸比丘!我當示七不衰法于汝等……乃至…… 二 諸比丘!何等為七不衰法耶?諸比丘!諸比丘盡其修習念覺支;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘盡其修習擇法覺支……盡其修習精進覺支……盡其修習喜覺支……盡其修習輕安覺支……盡其修習定覺支……盡其修習舍覺支;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!此等之七不衰法,乃現于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從此等之七不衰法;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
” 二十五 一 “諸比丘!我當示七不衰法于汝等……乃至…… 二 諸比丘!如何為七不衰法?諸比丘!諸比丘盡其修習無常想;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
諸比丘!諸比丘盡其修習無我想……盡其修習不淨想……盡其修習過患想……盡其修習斷想……盡其修習離貪想……盡其修習滅想;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!此等之七不衰法,乃現于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從此等之七不衰法;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
” 二十六 一 “諸比丘!此等之七法,将導有學比丘之衰滅。
以何為七耶? 二 即:好世俗事,好言說,好睡眠,好雜衆,不守護諸根門,食不知量,又,于僧伽有僧伽作務時,有學之比丘不如是思惟:‘于僧伽實則有出家既久之諸上座、長老,彼等當務其職責’,而自行其事。
諸比丘!此等之七法,将導有學比丘之衰滅。
三 諸比丘!此等之七法,将導有學比丘之不衰滅。
以何為七耶? 四 即:不好世俗事,不好言說,不好睡眠,不好雜衆,守護諸根門,食知量,又,于僧伽有僧伽作務時,有學之比丘如是思惟:‘于僧伽實則有出家既久之諸上座、長老,彼等當務其職責’,不自行其事。
諸比丘!此等之七法,将導有學比丘之不衰滅。
” 二十七 一 “諸比丘!此等之七法,将導優婆塞之衰滅。
以何為七耶? 二 即:止見比丘,怠聞正法,不學增上戒,于長老及新比丘多不歡喜,有難诘心求法之缺點,追求供養教(佛之教)外者,而且以彼為先。
諸比丘!此等之七法,将導優婆塞之衰滅。
三 諸比丘!此等之七法,将導優婆塞之不衰減。
以何為七耶? 四 即:不止見比丘,不怠聞正法,修學增上戒,于長老或新比丘多歡喜,無難诘心、不求法之缺點,不求供養教(佛之教)外者,而且不以彼為先。
諸比丘!此等之七法,将導優婆塞之不衰減。
” 優婆塞止見 于自修習人 又止聞聖法 不學增上戒 于諸比丘中 則越發無信 難诘心求法 乃欲想聽聞 又追求供養 [佛之教]外者 而且優婆塞 故以彼為先 所示此等者 于七衰滅法 行之優婆塞 令衰滅正法 優婆塞不止 自見修習人 不止聞聖法 修學增上戒 于諸比丘中 彼越發增信 無诘心求法 乃欲想聽聞 不追求供養 [佛之教]外者 因此優婆塞 不以彼為先 所示之此等 于七不衰法 行之優婆塞 不衰滅正法 二十八~三十 一 “諸比丘!是等為優婆塞之七種不幸……諸比丘!此等為優婆塞之七種幸……諸比丘!是等為優婆塞之七種破壞……諸比丘!此等為優婆塞之七種生起。
以何為七耶? 二 即:不止見比丘,不怠聞正法,修學增上戒,于長老及新比丘中多歡喜,無難诘心、不求法之缺點,不求供養教(佛之教)外者,而且不以彼為先。
諸比丘!是等七者,為優婆塞之生起。
” 優婆塞止見 于自修習人 又止聞聖法 不學增上戒 于諸比丘中 則越發無信 難诘心求法 乃欲想聽聞 又追求供養 [佛之教]外者 而且優婆塞 故以彼為先 所示此等者 于七衰中法 行之優婆塞 令衰減正法 優婆塞不止 自見修習人 不止聞聖法 修學增上戒 于諸比丘之中 彼越發增信 無诘心求法 乃欲想聽聞 不追求供養 [佛之教]外者 因此優婆塞 不以彼為先 所示之此等 于七不衰法 行之優婆塞 不衰滅正法 攝句: 薩蘭達、禹舍、比丘、世俗事、信 覺想、有學、衰不衰、不幸、破壞 第四 天品 三十一 一 時,有天人于後夜以絕妙之容色,遍照祇多林已,詣世尊之處。
至已,問訊世尊,立于一面。
立于一面之彼天白世尊言:“大德!此等七法,将導比丘之
一時,世尊住舍衛[國]祇樹給孤獨園。
于其處,世尊告諸比丘曰:“諸比丘!”彼諸比丘應諾世尊:“大德!”世尊曰: 二 “諸比丘!具足七法之比丘,不為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
以何為七耶? 三 諸比丘!此處,比丘欲利養、欲尊敬、欲名譽、無慚、無愧而有惡意、邪見。
諸比丘!具足此等七法之比丘,不為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
四 諸比丘!具足七法之比丘,為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
以何為七耶? 五 諸比丘!此處,比丘不欲利養、不欲尊敬、不欲名譽、有慚、有愧、少欲而有正見。
諸比丘!具足此等七法之比丘,為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
” 二 一 “諸比丘!具足七法之比丘,不為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
以何為七耶? 二 諸比丘!此處,比丘欲利養、欲尊敬、欲名譽、無慚、無愧而有嫉妒、有悭吝。
諸比丘!具足此等七法之比丘,不為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
三 諸比丘!具足七法之比丘,為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
以何為七耶? 四 諸比丘!此處,比丘不欲利養、不欲尊敬、不欲名譽、有慚、有愧而不嫉妒,不悭吝。
諸比丘!具足是等七法之比丘,為同梵行者所愛、所喜、所尊重、所尊敬。
” 三 一 “諸比丘!此等是七力。
以何為七耶? 二 即:信力、精進力、慚力、愧力、念力、三昧力、慧力。
此等是七力。
” 信力精進力 慚力與愧力 念力及定力 第七是慧力 此等力比丘 賢者快樂活 如理檢尋法 慧觀察義利 燈火是滅熄 得心之解脫 四 一 “諸比丘!此等是七力。
以何為七耶? 二 即:信力、精進力、慚力、愧力、念力、三昧力、慧力。
諸比丘!以何為信力耶? 三 諸比丘!此處有具信之聖弟子,信如來之菩提,如是,彼世尊是應供、等正覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上士、調禦丈夫禦、天人師、覺者、世尊。
諸比丘!此為信力。
諸比丘!又,以何為精進力耶? 四 諸比丘!此處有發勤精進之聖弟子,為斷諸不善法,又,為具足諸善法而住,努力、勇猛堅固、荷負善法而不舍。
諸比丘!此為精進力。
諸比丘!又,以何為慚力耶? 五 諸比丘!此處有具慚之聖弟子,慚身之惡行、語之惡行、意之惡行,慚惡不善之諸法。
諸比丘!此為慚力。
諸比丘!又,以何為慚力耶? 六 諸比丘!此處有具愧之聖弟子,愧身之惡行、語之惡行、意之惡行,愧惡不善之諸法。
諸比丘!此為愧力。
諸比丘!又,以何為念力耶? 七 諸比丘!此處有具念之聖弟子,具足最勝之念慧,憶念随念久遠以前之所作,[亦憶念随念]久遠以前之所說。
諸比丘!此為念力。
諸比丘!又,以何為三昧力耶? 八 諸比丘!此處有聖弟子,離欲……乃至……具足第四禅而住。
諸比丘!此為三昧力。
諸比丘!又,以何為慧力耶? 九 諸比丘!此處有具慧之聖弟子,通達[五蘊之]生滅,善能決擇,成就導正苦盡之慧。
諸比丘!此為慧力。
諸比丘!此等是七力。
” 信力精進力 慚力與愧力 念力及定力 第七是慧力 此等力比丘 賢者快樂活 如理檢尋法 慧觀察義利 燈火是滅熄 得心之解脫 五 一 “諸比丘!此等是七财。
以何為七耶? 二 即:信财、戒财、慚财、愧财、聞财、舍财、慧财。
諸比丘!此等是七财。
” 信财與戒财 慚财與愧财 聞财與舍财 第七是慧财 此等之有财 男子或女人 稱彼不貧窮 其生為不空 是故信與戒 清淨與見法 是為諸佛教 賢者憶念行 六 一 “諸比丘!此等是七财。
以何為七耶? 二 即:信财、戒财、慚财、愧财、聞财、舍财、慧财。
諸比丘!以何為信财耶? 三 諸比丘!此處有具信之聖弟子,信如來之菩提,如是,彼世尊是應供、等正覺……乃至……覺者、世尊。
諸比丘!此為信财。
諸比丘!又,以何為戒财耶? 四 諸比丘!此處有聖弟子,離殺生……乃至……遠離谷酒、木酒、酒精之放逸處。
諸比丘!此為戒财。
諸比丘!又,以何為慚财耶? 五 諸比丘!此處有具慚之聖弟子,慚身之惡行、語之惡行、意之惡行,慚惡不善之諸法。
諸比丘!此為慚财。
諸比丘!又,以何為愧财耶? 六 諸比丘!此處有具愧之聖弟子,愧身之惡行、語之惡行、意之惡行,愧惡不善之諸法。
諸比丘!此為愧财。
諸比丘!又,以何為聞财耶? 七 諸比丘!此處有多聞之聖弟子,受持所聞、積集所聞,彼說初善、中善、後善及有義、有文之教法,純一圓滿清淨之梵行之宣示,彼多聞受持如是之諸法,于語熟達,于意思惟,于見善通達。
諸比丘!此為聞财。
諸比丘!又,以何為舍财耶? 八 諸比丘!此處有聖弟子,以心離悭吝垢而住家、放舍、伸手而施、欣于棄舍、任其行乞、欣給施物。
諸比丘!此為舍财。
諸比丘!又,以何為慧财耶? 九 諸比丘!此處有具慧之聖弟子……乃至……[成就]導正苦盡之[慧]。
諸比丘!此雲為慧财。
諸比丘!此等是七财。
” 信财與戒财 慚财及愧财 聞财并舍财 第七是慧财 有此等之财 男子或女人 稱彼不貧窮 其生為不空 是故信與戒 清淨與見法 是為諸佛教 賢者憶念行 七 一 時,郁伽大臣往詣世尊之處,至已,問訊世尊,坐于一面。
坐于一面之郁伽大臣白世尊言:“稀有,大德!未曾有,大德!此彌伽羅長者有如是之富、如是之大财、如是之大受用。
”“郁伽!彌伽羅長者有如何之富、如何之大财、如何之大受用耶?”“大德!有金百百千,何況銀耶?”“郁伽!實為财耶?我不雲此為非存在之财,郁伽!然而,所雲财者,與火、水、王、賊、怨敵、相續者之共[容]通。
郁伽!此等七财,不與火、水、王、賊、怨敵、相續者共通,何等為七耶?即信财、戒财、慚财、愧财、聞财、舍财、慧财。
郁伽!此等七财,不與火、水、王、賊、怨敵、相續者共通。
” 信财與戒财 慚财及愧财 聞财并舍财 第七是慧财 有此等之财 男子或女人 彼者有大财 天界不征服 是故信與戒 清淨與見法 是為諸佛教 賢者憶念行 八 一 “諸比丘!此等是七結。
以何為七耶? 二 即:随貪結、瞋結、見結、疑結、慢結、有貪結、無明結。
諸比丘!此等是七結。
” 九 一 “諸比丘!為斷七結,為斷而修梵行。
以何為七耶? 二 即:為斷随貪結,為斷而修梵行;為斷瞋結……乃至……見結……疑結……慢結……有貪結……無明結,為斷而修梵行。
諸比丘!為斷此等七結,為斷而修梵行。
諸比丘!從此,比丘之随貪結斷,根斷如切多羅[樹]頭,不能再存,未來不生。
瞋結……乃至……斷見結……疑結……慢結……有貪結……無明結,根斷如截多羅[樹]頭,不能再存,未來不生。
諸比丘!此比丘謂斷渴愛、離結、正現觀慢、作苦邊。
” 十 一 “諸比丘!此等是七結。
以何為七耶? 二 即:随貪結、瞋結、見結、疑結、慢結、嫉結、悭結。
諸比丘!此等是七結。
” 攝句: 二愛、力、财之略與廣等二 郁伽、結、斷、悭等為十結 第二 随眠品 十一 一 “諸比丘!此等是七随眠。
以何為七耶? 二 即:欲貪随眠、瞋随眠、見随眠、疑随眠、慢随眠、有貪随眠、無明随眠。
諸比丘!此等是七随眠。
” 十二 一 “諸比丘!為斷七随眠,為斷而修梵行。
以何為七耶? 二 即:為斷欲貪随眠,為斷而修梵行;為斷瞋随眠……乃至……見随眠……疑随眠……慢随眠……有貪随眠……無明随眠,為斷而修梵行。
諸比丘!為斷此等七随眠,為斷而修梵行。
諸比丘!從此,比丘之欲貪随眠斷,斷根如截多羅[樹]頭,不能再存,未來不生。
斷瞋随眠……乃至……見随眠……疑随眠……慢随眠……有貪随眠……無明随眠,斷根如截多羅[樹]頭,不能再存,未來不生。
諸比丘!謂:此比丘斷渴愛、退結、正現觀慢、作苦邊。
” 十三 一 “諸比丘!具足七支之家族,未訪時則不适訪,或訪已而不适坐。
以何為七耶? 二 即:不喜迎,不喜問訊,不喜與座,彼秘藏真實,與多中之少,與優中之劣,以不尊敬給與而不以尊敬。
諸比丘!具足此等七支之家族,未訪時則不适訪,或訪已而不适坐。
三 諸比丘!具足七支之家族,未訪時則适訪,或訪已而适坐。
以何為七耶? 四 即:喜迎,喜問訊,喜與座,彼不秘真實,與多中之多,與優中之優,以尊敬給與而不以不尊敬。
諸比丘!具足此等七支之家族,未訪時則适訪,或訪已而适坐。
” 十四 一 “諸比丘!此等七補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
以何為七耶? 二 即:俱分解脫、慧解脫、身證、見至、信解、随法[行]、随信[行]。
諸比丘!此等七補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
” 十五 一 “諸比丘!譬如此等七種于水中之補特伽羅,存在于世。
以何為七耶? 二 諸比丘!世間有一類補特伽羅,一次沈于水,則沉下。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,[再]沉下。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而住立。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而觀察省察。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而前進。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而達淺灘。
諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,[從水]浮出已,而渡達彼岸,為住立陸上之婆羅門。
諸比丘!如何為補特伽羅,一次沈于[水],則沉下耶? 三 諸比丘!世間有一類補特伽羅,一向具足黑之不善法,諸比丘!如是之補特伽羅,一次沈于[水],則沉下。
諸比丘!如何為補特伽羅,[從水]浮出已,[再]沉下耶? 四 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,……其信于彼不住立,不增唯減。
其慚于彼……乃至……其愧于彼……其精進于彼……其慧于彼不住立,不增唯減。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出已,是[再]沉下。
諸比丘!如何為補特伽羅[從水]浮出而住立耶? 五 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,其信于彼不減不增而住立。
其慚于彼……乃至……其愧于彼……其精進于彼……其慧于彼不減不增而住立。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出而住立。
諸比丘!如何為補特伽羅[從水]浮出已,而觀察省察耶? 六 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,彼盡三結而為預流者、不退堕者、決定者、趣向菩提者。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出已而觀察省察。
諸比丘!如何為補特伽羅,[從水]浮出已而前進耶? 七 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,彼盡三結,滅貪、瞋、癡為一來者,一次來此世而盡苦邊。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]出已而前進。
諸比丘!如何為補特伽羅,[從水]浮出已而達淺灘耶? 八 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,彼盡五順下分結而為化生,于彼處般涅槃,自其世為不退轉者。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出已而達淺灘。
諸比丘!如何為補特伽羅,[從水]浮出已,度達彼岸,為住立于陸上之婆羅門耶? 九 諸比丘!世間有一類補特伽羅,謂:‘善哉!于諸善法有信。
善哉!……有慚。
善哉!……有愧。
善哉!……有精進。
善哉!于諸善法有慧。
’[從水]浮出,彼盡諸漏,無漏之心解脫、慧解脫于現法自了知、證、具足已而住。
諸比丘!如是之補特伽羅,[從水]浮出已,度達彼岸,為住立于陸上之婆羅門。
諸比丘!譬如是等七種水中之補特伽羅,存在于世間。
” 十六 一 “諸比丘!此等七種補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
以何為七耶? 二 諸比丘!世間有一類補特伽羅,于一切行觀察無常,考想無常,知覺無常,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼盡諸漏,……乃至……作證,具足已而住。
三 諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,于一切行觀察無常,考想無常,知覺無常,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼漏長盡時即命長盡時,非前非後。
諸比丘!此為第二種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
四 諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,于一切行觀察無常,考想無常,知覺無常,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼盡五順下分結,而有中間般涅槃……乃至……有損害般涅槃……有無行般涅槃……有有行般涅槃……為上流,趣向色究竟者。
諸比丘!此為第七種補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
諸比丘!此等七種補特伽羅,是應請、極應請、應施、應合掌、世間之無上福田。
” 十七 一 “諸比丘!此等七種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
以何為七耶? 二 諸比丘!世間有一類補特伽羅,于一切行觀察苦而住,……乃至……于一切法觀察無我而住,……于涅槃觀察樂,考想于樂,知覺于樂,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼盡諸漏,……乃至……作證,具足已而住。
諸比丘!此為第一種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
三 諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,于涅槃不絕觀察于樂,考想于樂,知覺于樂,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼漏長盡時即命長盡時,非前非後。
諸比丘!是為第二種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
四 諸比丘!複次,世間有一類補特伽羅,于涅槃觀察樂,考想于樂,知覺于樂,常恒不絕,以心勝解,依慧檢察而住。
彼盡五順下分結,而有中間般涅槃……乃至……有損害般涅槃……有無行般涅槃……有有行般涅槃,為上流,趣向色究竟。
諸比丘!此為第七種補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
諸比丘!此等七補特伽羅,是應請……乃至……世間之無上福田。
” 十八 一 “諸比丘!此等是七種無十事。
以何為七耶? 二 諸比丘!世間有比丘,于受學有強欲,又,未來于受學不舍愛樂;于法察忍有強欲,又,未來于法察忍不舍愛樂;于欲調伏有強欲,又,未來于欲調伏不舍愛樂;于宴默有強欲,又,未來于宴默不舍愛樂;于發勤精進有強欲,又,未來于發勤精進不舍愛樂;于念慧有強欲,又,未來于念慧不舍愛樂;于見決擇有強欲,又,未來于見決擇不舍愛樂。
諸比丘!此等是七種無十之事。
” 攝句: 二之随眠、族、補特伽羅、水之譬喻 作無常、苦、無我、涅槃與無十事 第三 跋耆品 十九 一 如是我聞。
一時,世尊住毗舍離之薩蘭達制多(塔)。
爾時,諸多之離車人詣世尊之住處,至已,問訊世尊,坐于一面。
世尊對坐于一面之彼等離車人作如是言:“離車人!我示汝等七不衰法,谛聽!善思作意!我當說。
”彼等離車人應諾世尊:“唯然。
大德!”世尊如是言: 二 “離車人!何等為七不衰法耶?離車人!跋耆人再三聚集,多次聚集;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
離車人!跋耆人和合而集,和合而立,跋耆人和合而盡其所作;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰減。
離車人!跋耆人不施設未施設者,不斷已施設者,僅就前所施設跋耆之法,而盡其所行;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
離車人!跋耆之任何人,對跋耆之老人皆恭敬、尊重、尊敬、予供養,又盡其所思,聞彼等之言;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰減。
離車人!跋耆之任何人,不強将良家婦女與良家童女帶離,亦不以暴力抑留;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
離車人!跋耆人對于凡跋耆之塔廟,不論是境内,或是境外皆予恭敬、尊重、尊敬、供養;又,對彼等以前所給予者,給予如法之供物,不盡其損滅;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
離車人!跋耆人對于諸阿羅漢,不論是未來之諸阿羅漢欲來領土内,或是已來之諸阿羅漢于領土内安樂而住,皆盡其完備如法庇護;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰減。
離車人!此等七不衰法,跋耆人現在[所有];又,跋耆人對此等七不衰法遵從;離車人!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
” 二十 一 如是我聞。
一時,世尊住王舍城之耆阇崛山。
爾時,摩揭陀王韋提希子阿阇世欲襲擊跋耆人。
彼如斯言:“彼等如是大威德力,有如是大神力,我可擊破彼等跋耆人,當滅亡跋耆人,可令跋耆人至于不幸之滅亡。
”其時,摩揭陀王韋提希子阿阇世向摩揭陀之大臣禹舍婆羅門言:“來!汝婆羅門!當詣世尊之處。
至已,作如是言問:‘頂禮世尊[兩]足,為少病少惱、健康、強壯、安樂而住耶?大德!摩揭陀王韋提希子阿阇世奉問:“頂禮世尊[兩]足,為少病少惱、健康、強壯、安樂而住耶?”’而且,又如是言:‘大德!摩揭陀王韋提希子阿阇世欲襲擊跋耆人,彼如斯言:“彼等如是大威德力,有如是大神力,我可擊破彼等跋耆人,當滅亡跋耆人,可令跋耆人至于不幸之滅亡。
”’世尊所說示,完全如實攝受而告我,諸如來決不語不實。
” “尊王!唯然。
”摩揭陀大臣禹舍婆羅門,答摩揭陀王韋提希子阿阇世,詣世尊之處。
至已,與世尊互相慶慰,交談歡喜感銘已,坐于一面,坐于一面之摩揭陀大臣禹舍婆羅門向世尊如斯言:“尊者瞿昙!摩揭陀王韋提希子阿阇世奉問:‘頂禮尊者瞿昙兩足,為少病少惱、健康、強壯、安樂而住耶?’又如斯言:‘尊者瞿昙!摩揭陀王韋提希子阿阇世欲襲擊跋耆人,彼如斯言:“彼等如是大威德力,有如是大神力,我可擊破彼等跋耆人,當滅亡跋耆人,可令跋耆人至于不幸之滅亡。
”’” 二 爾時,複次,具壽阿難于世尊之後,扇風世尊而立。
時,世尊對具壽阿難而言: “如何,阿難!汝聞耶:跋耆人再三聚集,有多次聚集?”“大德!我已聞,跋耆人再三聚集,有多次聚集。
”“阿難!跋耆人再三聚集,多次聚集;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰減。
如何,阿難!汝聞耶;跋耆人和合而集,和合而立,和合而作跋耆之所作?”“大德!我已聞,跋耆人和合而集,和合而立,和合而作跋耆之所作。
”“阿難!跋耆人和合而集,和合而立,和合而盡其跋耆之所作;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆人不施設未施設者,不斷已施設者,就前所施設跋耆之法如實而行?”“大德!我已聞。
跋耆人不施設未施設者,不斷已施設者,就前所施設之法如實而行。
”“阿難!跋耆人不施設未施設者,不斷已施設者,就前所施設跋耆之法如實盡其所行;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰減。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆人之任何人對跋耆之老人皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,思惟當聞彼等之言?”“大德!我已聞。
跋耆之任何人對跋耆之老人皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又思惟當聞彼等之言。
”“阿難!跋耆之任何人對跋耆之老人皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,盡其所思當聞彼等之言;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆之任何人不強将良家婦女與良家童女帶離,亦不以暴力抑留?”“大德!我已聞。
跋耆之任何人不強将良家婦女與良家童女帶離,亦不以暴力抑留。
”“阿難!跋耆之任何人不強将良家婦女與良家童女帶離,亦不以暴力抑留;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆人對于凡跋耆之塔廟,不論于境内或境外皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,對彼等以前所給予者,所給予如法之供物皆不損減?”“大德!我已聞。
跋耆人對于凡跋耆之跋耆制多,不論于内部,或外部皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,對彼等以前所給予者,給予如法之供物皆不損減。
”“阿難!跋耆人對于凡跋耆之塔廟,不論于境内或境外皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,對彼等以前所給予者,給予如法之供物皆不損減;阿難!跋耆人期待繁榮,非衰滅。
如何,阿難!汝聞耶:跋耆人對于諸阿羅漢,不管于未來之諸阿羅漢欲來領土内,或已來之諸阿羅漢于領土内安樂而住,皆盡其完備如法庇護?”“大德!我已聞。
跋耆人對諸阿羅漢,不論于未來之諸阿羅漢欲來領土内,或已來之諸阿羅漢于領土内安樂而住,皆盡其完備如法庇護。
”“又,阿難!跋耆人對諸阿羅漢,不論于未來之諸阿羅漢欲來領土内,或已來之諸阿羅漢于領土内安樂而住,皆盡其完備如法庇護;跋耆人期待繁榮,非衰滅。
” 三 時,世尊對摩揭陀之大臣禹舍婆羅門曰: “婆羅門!我一時住毗舍離之薩蘭達制多(塔)。
于是,我對跋耆人說此等七不衰法。
又,婆羅門!此等七不衰法乃現在于跋耆人;又,隻要跋耆人乃盡其遵從此等七不衰法。
婆羅門!跋耆人期待繁榮,非衰減。
” 四 如是聞已,摩揭陀之大臣禹舍婆羅門白世尊言: “尊者瞿昙!隻有成就任何一不衰法之跋耆人皆期待繁榮,非衰滅,況于[具足]七不衰法耶?尊者瞿昙!确實,于摩揭陀王韋提希子阿阇世,不能破跋耆。
又,除[自]破者外,戰者無法成功。
如今,尊者瞿昙!我等将行,我等多事務,為多所作。
”“婆羅門!如汝所思惟,今是其時。
”時,摩揭陀之大臣禹舍婆羅門歡喜世尊之所說,随喜從座起而去。
二十一 一 如是我聞。
一時,世尊住王舍城之耆阇崛山。
于其處,世尊對諸比丘曰:“諸比丘!我教示七不衰法,谛聽,善思作意,我當說。
”彼等諸比丘應諾世尊言:“唯然,大德!”世尊曰: 二 “諸比丘!如何為七不衰法耶?諸比丘!諸比丘再三聚集,多次聚集;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘和合而集,和合而立,和合而盡其僧伽之所作;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!又,不施設未施設者,不斷已施設者,就所施設之學處,而盡其所行;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!任何比丘對于長老、久出家者、僧伽之長老、僧伽領導之比丘皆恭敬、尊重、尊敬、供養;又,盡其所思當聞彼等之言;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘若生起引生後有之渴愛,不被其所支配;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
諸比丘!諸比丘于阿蘭若之床座,不貪着顧念;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘對于未來之美好同梵行者欲來,或于已來之美好同梵行者欲安樂而住,其盡顧念;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
諸比丘!是等之七不衰法,存立于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從是等之七不衰法;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
” 二十二 一 “諸比丘!我當示七不衰法于汝等……乃至…… 二 諸比丘!如何為七不衰法耶?諸比丘!諸比丘不以世俗事為喜,不以世俗事為快,不以世俗之快盡其所貪;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘不以談話盡其所好……不以睡眠盡其所好……不以雜衆盡其所好……無惡意,不以惡意盡其征服。
……無惡友,無惡同僚,不盡其惡交際……僅證得殊勝,不半途而舍。
諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!是等之七不衰法,乃現于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從是等之七不衰法。
諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
” 二十三 一 “諸比丘!我當示七不衰法于汝等……乃至…… 二 諸比丘!何等為七不衰法耶?諸比丘!諸比丘盡其有信;諸比丘!諸比丘之期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘盡其有慚……盡其有愧……盡其多聞……盡其發勤精進……盡其具念……盡其具慧;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!此等之七不衰法,乃現于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從此等之七不衰法。
諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
” 二十四 一 “諸比丘!我當示七不衰法于汝等……乃至…… 二 諸比丘!何等為七不衰法耶?諸比丘!諸比丘盡其修習念覺支;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!諸比丘盡其修習擇法覺支……盡其修習精進覺支……盡其修習喜覺支……盡其修習輕安覺支……盡其修習定覺支……盡其修習舍覺支;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!此等之七不衰法,乃現于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從此等之七不衰法;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
” 二十五 一 “諸比丘!我當示七不衰法于汝等……乃至…… 二 諸比丘!如何為七不衰法?諸比丘!諸比丘盡其修習無常想;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰減。
諸比丘!諸比丘盡其修習無我想……盡其修習不淨想……盡其修習過患想……盡其修習斷想……盡其修習離貪想……盡其修習滅想;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
諸比丘!此等之七不衰法,乃現于諸比丘;又,諸比丘盡其遵從此等之七不衰法;諸比丘!諸比丘期待繁榮,非衰滅。
” 二十六 一 “諸比丘!此等之七法,将導有學比丘之衰滅。
以何為七耶? 二 即:好世俗事,好言說,好睡眠,好雜衆,不守護諸根門,食不知量,又,于僧伽有僧伽作務時,有學之比丘不如是思惟:‘于僧伽實則有出家既久之諸上座、長老,彼等當務其職責’,而自行其事。
諸比丘!此等之七法,将導有學比丘之衰滅。
三 諸比丘!此等之七法,将導有學比丘之不衰滅。
以何為七耶? 四 即:不好世俗事,不好言說,不好睡眠,不好雜衆,守護諸根門,食知量,又,于僧伽有僧伽作務時,有學之比丘如是思惟:‘于僧伽實則有出家既久之諸上座、長老,彼等當務其職責’,不自行其事。
諸比丘!此等之七法,将導有學比丘之不衰滅。
” 二十七 一 “諸比丘!此等之七法,将導優婆塞之衰滅。
以何為七耶? 二 即:止見比丘,怠聞正法,不學增上戒,于長老及新比丘多不歡喜,有難诘心求法之缺點,追求供養教(佛之教)外者,而且以彼為先。
諸比丘!此等之七法,将導優婆塞之衰滅。
三 諸比丘!此等之七法,将導優婆塞之不衰減。
以何為七耶? 四 即:不止見比丘,不怠聞正法,修學增上戒,于長老或新比丘多歡喜,無難诘心、不求法之缺點,不求供養教(佛之教)外者,而且不以彼為先。
諸比丘!此等之七法,将導優婆塞之不衰減。
” 優婆塞止見 于自修習人 又止聞聖法 不學增上戒 于諸比丘中 則越發無信 難诘心求法 乃欲想聽聞 又追求供養 [佛之教]外者 而且優婆塞 故以彼為先 所示此等者 于七衰滅法 行之優婆塞 令衰滅正法 優婆塞不止 自見修習人 不止聞聖法 修學增上戒 于諸比丘中 彼越發增信 無诘心求法 乃欲想聽聞 不追求供養 [佛之教]外者 因此優婆塞 不以彼為先 所示之此等 于七不衰法 行之優婆塞 不衰滅正法 二十八~三十 一 “諸比丘!是等為優婆塞之七種不幸……諸比丘!此等為優婆塞之七種幸……諸比丘!是等為優婆塞之七種破壞……諸比丘!此等為優婆塞之七種生起。
以何為七耶? 二 即:不止見比丘,不怠聞正法,修學增上戒,于長老及新比丘中多歡喜,無難诘心、不求法之缺點,不求供養教(佛之教)外者,而且不以彼為先。
諸比丘!是等七者,為優婆塞之生起。
” 優婆塞止見 于自修習人 又止聞聖法 不學增上戒 于諸比丘中 則越發無信 難诘心求法 乃欲想聽聞 又追求供養 [佛之教]外者 而且優婆塞 故以彼為先 所示此等者 于七衰中法 行之優婆塞 令衰減正法 優婆塞不止 自見修習人 不止聞聖法 修學增上戒 于諸比丘之中 彼越發增信 無诘心求法 乃欲想聽聞 不追求供養 [佛之教]外者 因此優婆塞 不以彼為先 所示之此等 于七不衰法 行之優婆塞 不衰滅正法 攝句: 薩蘭達、禹舍、比丘、世俗事、信 覺想、有學、衰不衰、不幸、破壞 第四 天品 三十一 一 時,有天人于後夜以絕妙之容色,遍照祇多林已,詣世尊之處。
至已,問訊世尊,立于一面。
立于一面之彼天白世尊言:“大德!此等七法,将導比丘之