第一章 第三代
關燈
小
中
大
去的;可是,由于生來就有禮貌,他又接上一句:“你明天還是來和我們一起吃晚飯吧。
” “也好。
什麼時間?” “七點半。
” “穿禮服嗎?” “不用。
”兩人分手了,各自心裡燃燒着微妙的敵意。
好麗和她父親坐了中午的火車到達。
這在她還是第一次來到這個鐘樓和夢意的名城,她一句話也不說,幾乎是羞澀地望着自己的哥哥,因為他也是這個名勝的一部分。
吃完午飯,她随意走動走動,抱着強烈的好奇心在察看喬裡的屋内陳設和他的生活内容。
喬裡的起坐室是木闆鑲的牆壁,一套印刷的巴吐羅齊镂刻代表了藝術,還是老喬裡恩當初買來①伊斯蘭教徒的沖鋒口号。
的,另外就是些大學生活的照片——都是些年輕人,精神活潑的年輕人,有點英雄氣派,正好拿來和她記憶中的法爾作個比較。
喬裡恩也留心察看着這一切,因為很能說明自己兒子的性格和趣味。
喬裡急于要他們看他劃船,三個人就出發上河邊去。
好麗走在父親和哥哥中間,當人們掉頭盯着她望時,就感到得意。
為了看個痛快,父女兩個在上船的地方丢下喬裡,過河到了拉纖的小路上。
喬裡的身材本來不胖(在所有福爾賽家人當中,隻有斯悅辛和喬治是肥碩的),所以在一個八人的選拔隊中,當了第二手。
那種神氣非常認真,而且賣勁。
喬裡恩覺得他是這夥人中間最漂亮的一個,心裡很是得意;好麗和一般做妹妹的一樣,卻比較看上另外一兩個,可是死也不會說出來。
那天下午,河上很是明媚,草地綠油油的,樹木的顔色仍舊很美。
一種異常的靜谧籠罩着這座古城;喬裡恩打定主意,天氣如果仍舊好下去,一定拿出一天來畫些素描。
八人隊第二次劃過他們,沿着許多平底船使勁地向家裡趕——喬裡闆着一副臉,不讓人家看出他劃輸了。
父女兩個回到河這邊來等他。
“哦!”喬裡走在基督教會學院的草地上說,“今天晚上我得邀法爾?達爾第那個家夥來吃晚飯。
他要請你們吃中飯,并且帶你們參觀布萊斯奴斯學院,所以我想還是邀他一下;那樣你們就不用去了。
我不大喜歡這個家夥。
” 好麗一張相當狹長的臉變得紅了起來。
“為什麼?” “哦,我也不知道。
我覺得這個人有點浮華,而且派頭不好。
他家裡人是怎樣的人,爹?他隻是遠房表弟兄,是不是?” 喬裡恩隻好用微笑來避免回答。
“你問好麗,”他說;“她看見過他舅舅的。
” “我喜歡法爾,”好麗回答,眼睛望着她前面的地上;“跟他的舅舅派頭——完全不同。
”她從睫毛下偷看了喬裡一眼。
“孩子們,”喬裡恩帶着莫名其妙的心情說,“你們可聽人談到我們家的曆史過?完全象童話。
第一代的喬裡恩?福爾賽——不管是不是第一個,總之是我們稍微知道一點的,而且是你們的高祖——在杜薩特州海邊靠一塊地過活,正如你們那些祖姑說的,在職業上是個‘農業家’,而且是一個‘農業家’的兒子——事實上就是種田的;你祖父時常說他們是些‘毫不足道的人’。
”他看看喬裡,看他的少爺氣受得了受不了,另一隻眼睛瞄一下好麗,看出她對自己哥哥的臉色微微闆下來感到一種不懷好意的喜悅。
“我們可以設想他們都是又粗又大的,就象代表工業革命還沒有開始之前的英國似的。
第二代的喬裡恩?福爾賽——是你的曾祖,喬裡,人家都叫他杜薩特?福爾賽大老闆——根據正史的記載,他是造房子的,生
” “也好。
什麼時間?” “七點半。
” “穿禮服嗎?” “不用。
”兩人分手了,各自心裡燃燒着微妙的敵意。
好麗和她父親坐了中午的火車到達。
這在她還是第一次來到這個鐘樓和夢意的名城,她一句話也不說,幾乎是羞澀地望着自己的哥哥,因為他也是這個名勝的一部分。
吃完午飯,她随意走動走動,抱着強烈的好奇心在察看喬裡的屋内陳設和他的生活内容。
喬裡的起坐室是木闆鑲的牆壁,一套印刷的巴吐羅齊镂刻代表了藝術,還是老喬裡恩當初買來①伊斯蘭教徒的沖鋒口号。
的,另外就是些大學生活的照片——都是些年輕人,精神活潑的年輕人,有點英雄氣派,正好拿來和她記憶中的法爾作個比較。
喬裡恩也留心察看着這一切,因為很能說明自己兒子的性格和趣味。
喬裡急于要他們看他劃船,三個人就出發上河邊去。
好麗走在父親和哥哥中間,當人們掉頭盯着她望時,就感到得意。
為了看個痛快,父女兩個在上船的地方丢下喬裡,過河到了拉纖的小路上。
喬裡的身材本來不胖(在所有福爾賽家人當中,隻有斯悅辛和喬治是肥碩的),所以在一個八人的選拔隊中,當了第二手。
那種神氣非常認真,而且賣勁。
喬裡恩覺得他是這夥人中間最漂亮的一個,心裡很是得意;好麗和一般做妹妹的一樣,卻比較看上另外一兩個,可是死也不會說出來。
那天下午,河上很是明媚,草地綠油油的,樹木的顔色仍舊很美。
一種異常的靜谧籠罩着這座古城;喬裡恩打定主意,天氣如果仍舊好下去,一定拿出一天來畫些素描。
八人隊第二次劃過他們,沿着許多平底船使勁地向家裡趕——喬裡闆着一副臉,不讓人家看出他劃輸了。
父女兩個回到河這邊來等他。
“哦!”喬裡走在基督教會學院的草地上說,“今天晚上我得邀法爾?達爾第那個家夥來吃晚飯。
他要請你們吃中飯,并且帶你們參觀布萊斯奴斯學院,所以我想還是邀他一下;那樣你們就不用去了。
我不大喜歡這個家夥。
” 好麗一張相當狹長的臉變得紅了起來。
“為什麼?” “哦,我也不知道。
我覺得這個人有點浮華,而且派頭不好。
他家裡人是怎樣的人,爹?他隻是遠房表弟兄,是不是?” 喬裡恩隻好用微笑來避免回答。
“你問好麗,”他說;“她看見過他舅舅的。
” “我喜歡法爾,”好麗回答,眼睛望着她前面的地上;“跟他的舅舅派頭——完全不同。
”她從睫毛下偷看了喬裡一眼。
“孩子們,”喬裡恩帶着莫名其妙的心情說,“你們可聽人談到我們家的曆史過?完全象童話。
第一代的喬裡恩?福爾賽——不管是不是第一個,總之是我們稍微知道一點的,而且是你們的高祖——在杜薩特州海邊靠一塊地過活,正如你們那些祖姑說的,在職業上是個‘農業家’,而且是一個‘農業家’的兒子——事實上就是種田的;你祖父時常說他們是些‘毫不足道的人’。
”他看看喬裡,看他的少爺氣受得了受不了,另一隻眼睛瞄一下好麗,看出她對自己哥哥的臉色微微闆下來感到一種不懷好意的喜悅。
“我們可以設想他們都是又粗又大的,就象代表工業革命還沒有開始之前的英國似的。
第二代的喬裡恩?福爾賽——是你的曾祖,喬裡,人家都叫他杜薩特?福爾賽大老闆——根據正史的記載,他是造房子的,生