第二章 一個名流的下台
關燈
小
中
大
斯?法勒裡,①維吉爾與麗第亞所生。
②這不是你要的嗎?蒲柏裡斯?法勒裡總夠得上一個基督徒了吧?” 達爾第回到家裡,把喬治的話告訴了維妮佛梨德。
她聽了很中意。
“帥”得很。
蒲柏裡斯?法勒裡就這樣做了孩子的名字,雖則後來發覺他們選中的卻是那個無名的伽圖。
③可是到了一八九○年,小蒲柏裡斯快長到十歲時,“帥”已經不時髦,反而講究莊重了。
維妮佛梨德這時才開始惶惑起來。
小蒲柏裡斯親身 的經驗也證明了這一點;進學校才進了一個學期,回來就抱怨日子過不下去了——同學都趕他叫“寶貝”。
維妮佛梨德真是一個有決斷的女人;立刻換了一個學校,并且把他的名字改做法爾,那個蒲柏裡斯不但不叫,連縮寫也不寫了。
十九歲的時候,他是一個活潑的青年,臉上長些雀斑,闊嘴,淡眼③羅馬史上兩個有名的伽圖,一是檢查官伽圖(公元前234—49),政治家兼作家;一為小伽圖,即前者之曾孫,為哲學家兼政治家。
珠,睫毛又烏又長,笑起來相當讨人喜歡,對于不應當知道的事情相當熟悉,對于應當做的事情卻毫無經驗。
在學校裡,象他這樣差一點兒被開除掉的男孩子可以說絕無僅有——這個騙人的壞蛋。
他吻一下母親,擰一下伊摩根的嘴巴,就三層一跨上了樓,又四層一跨下了樓,穿好吃晚飯的禮服。
他很抱歉,可是他的“教練”也上來了,邀他上牛津-劍橋俱樂部去吃晚飯;不去是不好的,老頭兒會生氣。
維妮佛梨德一面不開心,一面替他得意,答應了他。
她原要他待在家裡,可是他的補習先生這樣喜歡他,倒也使人聽了高興。
他出去時向伊摩根擠擠眼睛,同時說:“哦,媽,能不能給我留兩隻千鳥蛋回來吃?——廚子那裡還有呢。
當宵夜太好了。
哦,想起來了——你有錢沒有?——我逼得向老斯諾貝借了五鎊錢。
” 維妮佛梨德帶着溺愛的精明神氣,回答說: “親愛的,你在錢上真是闊氣。
可是不管怎樣,你今天晚上總不能還他;你是他的客人呢。
”他穿着白背心多漂亮,身材修長,睫毛是那樣烏又那樣濃! “哦,可是你知道,我們也許要去看戲呢;戲票我覺得總應當由我來買;他手裡一直不寬裕,你知道。
” 維妮佛梨德掏出五鎊錢,一面說: “那麼,你還是把五鎊錢還他吧,不過戲票你不要再會東了。
”法爾把五鎊錢塞在口袋裡。
“我還他錢,就沒法會東了,”他說。
“再見,媽!” 他昂頭走出來,興孜孜歪戴着帽子,就象一隻放到林地裡來的年輕貓狗,嗅着畢卡第裡大街的空氣。
真是開心的事!在那個發黴的狗地方呆了那麼久。
他找到“補習先生”,原來并不在牛津-劍橋俱樂部,而是在山羊俱樂部。
這個“補習先生”隻比他大一歲,是一個漂亮青年,美麗的褐色眼睛,光滑的黑頭發,小嘴,橢圓臉,懶洋洋的神氣,渾身上下穿得無懈可擊,相當的冷靜,這種青年往往不費吹灰之力就能在他的同夥中間顯得高人一等。
一年前他和法爾一樣,差一點被學校開除出去,這一年他進了牛津,因此在法爾眼中簡直近似天神了。
他的名字叫克倫姆,在打發銀錢上更沒有人比他打發得更快的了。
這好象是他生活的唯一目的——把小法爾看得眼花撩亂,因為他的一半福爾賽性格有時候也會站在一旁觀看,弄不清這些錢究竟為什麼花的。
法爾和克倫姆一起靜靜地吃晚飯,吃得又神氣又考究;兩人抽着雪茄出了俱樂部,各人口袋裡隻放一瓶酒,就上自由劇場去看戲,坐在前排。
法爾懷着鬼胎,覺得象克倫姆這樣娴靜的公子哥兒派頭,自己是永遠趕不上的,所以連滑稽歌曲的聲音和美麗的大腿有時候都變得模糊,甚至于聽不見、看不見了。
他的理想被激發起來;碰到這種情形,一個人決不會十分自在的。
肯定說,他自己的嘴太大了,背心的式樣也不頂好,褲子上沒有辮子花邊,淡紫色手套的背面也沒用黑線縫上兩道細線。
而且,他笑得太厲害了——克倫姆從不笑出聲來,隻是微笑,同時兩道修整而烏黑的眉毛稍許擡一點起來,剛好在他下垂的眼皮中間形成一道鋒棱。
的确!他永遠趕不上克倫姆。
不過反正戲倒是出色的,辛茜雅?達克簡直叫人笑痛肚皮。
在換幕中間,克倫姆搬出辛茜雅私生活的事情吊他的口味,而且最使法爾駭異的是他還有法子到後台去。
法爾恨不得說:“你帶我去呢!”可是自慚形穢不敢開口;這一來,那最後的一兩幕戲看得很不開心。
出了戲園,克倫姆說:“我們再上龐地夢尼姆去看看,離散戲還有半小時呢。
”兩人坐上馬車走了一百碼下車,買了兩張七先令六辨士的座位,為的隻打
②這不是你要的嗎?蒲柏裡斯?法勒裡總夠得上一個基督徒了吧?” 達爾第回到家裡,把喬治的話告訴了維妮佛梨德。
她聽了很中意。
“帥”得很。
蒲柏裡斯?法勒裡就這樣做了孩子的名字,雖則後來發覺他們選中的卻是那個無名的伽圖。
③可是到了一八九○年,小蒲柏裡斯快長到十歲時,“帥”已經不時髦,反而講究莊重了。
維妮佛梨德這時才開始惶惑起來。
小蒲柏裡斯親身 的經驗也證明了這一點;進學校才進了一個學期,回來就抱怨日子過不下去了——同學都趕他叫“寶貝”。
維妮佛梨德真是一個有決斷的女人;立刻換了一個學校,并且把他的名字改做法爾,那個蒲柏裡斯不但不叫,連縮寫也不寫了。
十九歲的時候,他是一個活潑的青年,臉上長些雀斑,闊嘴,淡眼③羅馬史上兩個有名的伽圖,一是檢查官伽圖(公元前234—49),政治家兼作家;一為小伽圖,即前者之曾孫,為哲學家兼政治家。
珠,睫毛又烏又長,笑起來相當讨人喜歡,對于不應當知道的事情相當熟悉,對于應當做的事情卻毫無經驗。
在學校裡,象他這樣差一點兒被開除掉的男孩子可以說絕無僅有——這個騙人的壞蛋。
他吻一下母親,擰一下伊摩根的嘴巴,就三層一跨上了樓,又四層一跨下了樓,穿好吃晚飯的禮服。
他很抱歉,可是他的“教練”也上來了,邀他上牛津-劍橋俱樂部去吃晚飯;不去是不好的,老頭兒會生氣。
維妮佛梨德一面不開心,一面替他得意,答應了他。
她原要他待在家裡,可是他的補習先生這樣喜歡他,倒也使人聽了高興。
他出去時向伊摩根擠擠眼睛,同時說:“哦,媽,能不能給我留兩隻千鳥蛋回來吃?——廚子那裡還有呢。
當宵夜太好了。
哦,想起來了——你有錢沒有?——我逼得向老斯諾貝借了五鎊錢。
” 維妮佛梨德帶着溺愛的精明神氣,回答說: “親愛的,你在錢上真是闊氣。
可是不管怎樣,你今天晚上總不能還他;你是他的客人呢。
”他穿着白背心多漂亮,身材修長,睫毛是那樣烏又那樣濃! “哦,可是你知道,我們也許要去看戲呢;戲票我覺得總應當由我來買;他手裡一直不寬裕,你知道。
” 維妮佛梨德掏出五鎊錢,一面說: “那麼,你還是把五鎊錢還他吧,不過戲票你不要再會東了。
”法爾把五鎊錢塞在口袋裡。
“我還他錢,就沒法會東了,”他說。
“再見,媽!” 他昂頭走出來,興孜孜歪戴着帽子,就象一隻放到林地裡來的年輕貓狗,嗅着畢卡第裡大街的空氣。
真是開心的事!在那個發黴的狗地方呆了那麼久。
他找到“補習先生”,原來并不在牛津-劍橋俱樂部,而是在山羊俱樂部。
這個“補習先生”隻比他大一歲,是一個漂亮青年,美麗的褐色眼睛,光滑的黑頭發,小嘴,橢圓臉,懶洋洋的神氣,渾身上下穿得無懈可擊,相當的冷靜,這種青年往往不費吹灰之力就能在他的同夥中間顯得高人一等。
一年前他和法爾一樣,差一點被學校開除出去,這一年他進了牛津,因此在法爾眼中簡直近似天神了。
他的名字叫克倫姆,在打發銀錢上更沒有人比他打發得更快的了。
這好象是他生活的唯一目的——把小法爾看得眼花撩亂,因為他的一半福爾賽性格有時候也會站在一旁觀看,弄不清這些錢究竟為什麼花的。
法爾和克倫姆一起靜靜地吃晚飯,吃得又神氣又考究;兩人抽着雪茄出了俱樂部,各人口袋裡隻放一瓶酒,就上自由劇場去看戲,坐在前排。
法爾懷着鬼胎,覺得象克倫姆這樣娴靜的公子哥兒派頭,自己是永遠趕不上的,所以連滑稽歌曲的聲音和美麗的大腿有時候都變得模糊,甚至于聽不見、看不見了。
他的理想被激發起來;碰到這種情形,一個人決不會十分自在的。
肯定說,他自己的嘴太大了,背心的式樣也不頂好,褲子上沒有辮子花邊,淡紫色手套的背面也沒用黑線縫上兩道細線。
而且,他笑得太厲害了——克倫姆從不笑出聲來,隻是微笑,同時兩道修整而烏黑的眉毛稍許擡一點起來,剛好在他下垂的眼皮中間形成一道鋒棱。
的确!他永遠趕不上克倫姆。
不過反正戲倒是出色的,辛茜雅?達克簡直叫人笑痛肚皮。
在換幕中間,克倫姆搬出辛茜雅私生活的事情吊他的口味,而且最使法爾駭異的是他還有法子到後台去。
法爾恨不得說:“你帶我去呢!”可是自慚形穢不敢開口;這一來,那最後的一兩幕戲看得很不開心。
出了戲園,克倫姆說:“我們再上龐地夢尼姆去看看,離散戲還有半小時呢。
”兩人坐上馬車走了一百碼下車,買了兩張七先令六辨士的座位,為的隻打