第四節

關燈
件事如此——如此具有福音教會的色彩,”我總算說了出來——因為我們中的一些人已經開始在看俄國人的書了。

     “是嗎?那倒有意思。

    我想我是從一個異教徒那兒聽來的,還有另外一些事情,我給你講過關于那老頭兒的事,在華盛頓的那會子他時常來和我交談。

    ” 我的興趣又上來了。

    “華盛頓的那個老頭兒——是個異教徒嗎?” “對,他從不去教堂。

    ”德萊恩則經常領着他的孩子們去,用總是比别人低半音的粗放的男中音唱贊美詩,而莉拉卻在睡覺‘,要消除前一晚打牌的倦意。

     他似乎猜到我覺得他答非所問,于是無可奈何地補充了一句:“你知道,我不是個學者,我不曉得你要如何稱呼他。

    ”他又壓低聲音說道:“我認為他不信我們的上帝,不過他給我傳授過基督教的博愛精神。

    ” “他一定是那種與衆不同的人,所以會給你留下這樣的印象。

    他叫什麼?” “可惜就可惜在這裡!我肯定聽到過他的名字,隻是由于我大部分時間在發燒,腦子迷迷糊糊,記不起來了。

    把他的下落也忘了。

    有一天他沒有露面——這就是我所能想起的一切。

    過了不久,我也離開了,許多年來再沒有想到他。

    後來。

    有一天我要處理一些自己的事情,天哪,他就在那兒給我講了那事的是非曲直!奇怪——他總是隔很長一段時間才來,我想,在一些轉折點上。

    ”他皺着眉頭,笨重的腦袋向前耷拉着,眼睛望着遠方,追尋那種情景。

     “那麼——這次他不來了嗎?” “當然要來!這是我的麻煩——除了他的方法我無法用任何方法看待事物。

    我還需要一隻眼睛幫助我。

    ” 我的心狂跳起來。

    仿佛在别人嚴肅地交換秘密時間了進來似的,我感到自己渺小卑微,格格不入。

     我試圖拖延自己的回答,同時又要滿足另外一個好奇心。

    “你告訴過德萊恩太太關于——關于他的事嗎?” 德萊恩清醒了一下,轉過頭看着我。

    他微微擡了擡濃密的眉毛,噘起了下嘴唇,再次陷入心不在焉的境地。

     “好吧,先生,”我說,回望了他一眼,“我相信他。

    ” 血色湧上他黝黑的面頰。

    他又一次轉向我,有秒把鐘,那酒窩在他的陰雲中閃亮。

    “那是你的回答?” 我屏住氣點點頭。

     他站起來,走到房間的另一端,又折回來停在我面前。

    “他剛剛消失了。

    我竟然從不知道他的名字……”
0.076743s