第五章 利愛品

關燈
後來他曾入鬼道.又由鬼道轉生到地獄。

     他在地獄受了幾百千年的苦之後.因其業果的餘薰.在五百生中為夜叉。

    這五百生間.除了有一次飽吃排洩物外.一日都不曾得到可以吃飽的食物過。

    第二個五百生為狗.在這期間.也隻有一日以催嘔的東西果腹.此外就都未曾吃飽。

    免除狗身以後.生在迦屍國某村的窮人家裡。

    他一出生.家境就更貧窮。

    從切斷臍帶以來.幾乎并薄粥也難獲得。

    他名叫彌多文達迦。

    父母因為忍不住生活的苦痛.便道.『去啊.你這不幸的東西。

    』把他毆打逐出了。

     他失了依靠.飄泊到波羅奈城來。

    那時.菩薩是個城中有名的阿闍棃.對五百個婆羅門青年教授技藝。

    有些貧窮者則由城中居民施資求學。

    彌多文達迦也以此之故得跟菩薩學習高尚的技藝。

    他性情亂暴不馴.動辄打人。

    雖經菩薩說谕.也不順從教誡。

    結果.因他之故.菩薩的收入漸漸減少了。

    有一次.他與别一個青年打架.不聽師教而逃.飄泊到某偏僻的鄉村.受人傭雇為活。

    就在那當兒.他與一個不幸的女子同居.生了兩個小孩。

    村人們道.『請教給我們以善的教訓與惡的禁戒.』便供給他食料.留他住在村口的小舍裡。

    那偏僻的鄉村自從這個彌多文達迦來了以後.居民受到七次的王刑.村舍七次起火.池水七次乾涸。

    村民覺得彌多文達迦未來時.從未有這樣的禍事.今日的衰落.全是他之故.便把他毆打.驅逐他走。

     他領了自己的孩子們離去此村.走到一個森林裡。

    那森林有惡魔住着.把他的妻與孩子殺掉吃了。

    他一人逃出.随處飄泊.到了一個名曰犍毘羅的濱海村落。

    那時有船正将放帆.他被雇為船夫.乘入船中。

    船航行海上.至第七日就在海之中央遇變.宛如擱在礁上一般.駛不動了。

    同船的人們為了想找出災難的責任者.大家投票。

    彌多文達迦接連被投着七次。

    於是人們給他一張竹筏.把他拉出投在海中。

    他一經拉出.船就向前駛動了。

     彌多文達迦橫在竹筏上随水漂.他因了在迦葉佛住世時代守過戒的果報.得於海上水晶宮中遇到四個仙女.在她們那裡幸福地過了七日。

    原來在水晶宮.精靈們的生活是七日幸福.七日不幸福的。

    她們暫避到别處去的時候.對他說道.『你在這裡住着.等到我們回來。

    』她們去後.他乘了竹筏更向前進.到了有八個天女住着的銀宮中。

    又從那裡前進.到了有十六個天女住着的玉宮與有三十二個天女住着的金宮中。

    他不聽她們的忠告.更向前進去.到了某島的夜叉市。

    有一個女夜叉.化為山羊.在路上走着。

    他不知道這是女夜叉.心想『吃山羊肉.』便去捉她的腳。

    女夜叉顯出魔力把他攫起來一擲.擲到海邊。

    他沿海而行.就到了波羅奈城濠背後的一個荊棘叢裡.便伏着身子爬至岸上。

     那時.國王所養的山羊.有些在濠邊被盜賊殺掉了.牧羊者為了想捕盜賊.正躲在濠旁守候。

    彌多文達迦爬上岸來.見了山羊.想道.『我因為在海島上去捉山羊的腳.被他一擲.擲到了這裡.也許我把這隻山羊的腳一捉.他會把我擲回到海上天女所住的宮殿附近去吧。

    』他抱了如是的愚見.去捉山羊的腳。

    正去捉時.山羊大聲叫起來了。

    許多牧羊者從四方趕來.把他捕住道.『曆來盜吃王家的山羊的就是此賊。

    』毆打了他一頓之後.綁起來押解到國王那裡去。

     恰好.這時菩薩率領五百個青年婆羅門出城來洗澡.見到了他.認得是彌多文達迦.便問那些人道.『諸位.這是我的弟子.你們為何捕捉他。

    』牧羊者回答道.『尊師啊.這個盜羊賊在捉山羊的腳.所以把他捕縛起來的。

    』菩薩道.『那麽好.我叫他去做侍役.請把他交給我。

    我們救他一命吧。

    』人們道.『尊師.遵命.』就釋放他而去。

     菩薩問他道.『彌多文達迦啊.你這許多日子在何處呢。

    』於是他便把自己所做的一切詳細叙述。

    菩薩道.『人若不聽好意的忠告.就要受這樣的苦。

    』接着唱出下面的偈語。

     人若對愛己者的忠告.  不肯聽受.  必至陷入可悲之境。

      猶如那捉羊腳的彌多文達迦。

     後來.戒師與彌多文達迦都各依其業報.轉生於應生之處。

     結分 佛道.『比丘們啊.他是自己寡欲知足.自己獲體得聖法的阿羅漢果的。

    』作畢此法話.複取了聯絡把本生的今昔聯結起來道.『那時的彌多文達迦是婁沙迦.帝沙長老.那有名的戒師則就是我。

    』 四二 鸠本生因緣 (〔菩薩=鸠〕) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就一個貪欲比丘說的。

    那比丘的貪欲行為.将見於第六編鳥本生因緣〔第三九五〕中。

    這時.比丘衆告訴佛道.『世尊啊.某比丘貪欲。

    』佛問那比丘道.『比丘啊.聽說你貪欲.真的嗎。

    』那比丘回答道.『世尊啊.不錯。

    』佛道.『比丘啊.你在前生也曾貪欲。

    因貪欲之故.不但你喪失生命.連賢人也失去自己的住所哩。

    』接着便講過去的事。

     主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩生而為鸠。

    當時波羅奈的住民行善事.在各處懸挂草籠.供鳥類栖止。

    波羅奈城中某長者家裡的一個廚役.也在自己的廚房裡挂着一個草籠。

    菩薩〔鸠〕就以此為住處.天明出去覓食.黃昏回來.習以為常。

     一日.一隻鳥在廚房上空飛翔.嗅到了魚與肉的香味.便起貪欲.想道.『依靠誰去取得這些魚與肉呢。

    』停在附近等候機會。

    到了傍晚時分.見有一隻鸠飛入廚房中去歇宿.於是便想依靠了鸠去得魚與肉。

    次日天明.鸠出去覓食時.鳥就飛來.老是跟随在鸠的後面。

    鸠便問道.『你為何老是跟着我。

    』鳥道.『你的樣子很中我意.所以跟着你的。

    』鸠道.『朋友啊.你的食料與我的不同.大家做起同伴來.於你很不舒服吧。

    』鳥道.『朋友啊.你出去覓食時.我也與你一同去。

    』鸠道.『那麽就這樣吧。

    但你要有誠意才好。

    』鸠如是對鳥教誡畢.便飛翔覓食.吃地上的草種等類。

    當鸠搜集食物時.鳥也飛去.見到牛糞塊.便啄開來.吃其中的蛆蟲.肚子飽了以後.到菩薩那裡來說道.『朋友啊.你飛得太長久了。

    東西太多吃是不好的。

    』傍晚時分與鸠帶了食物回到廚房中去。

    廚役道.『我家的鸠帶了别的鳥來了。

    』於是也給鳥一隻草籠。

    二鳥從此就一同寄宿在那裡。

     一日.有人送許多魚與肉給長者。

    廚役把些這魚肉挂在廚房中各處。

    鳥見了就起貪欲之念.當晚睡着自語道.『明日不到牧場去.就吃這個吧。

    』 次日.鸠将出去覓食.喚鳥道.『喂.鳥啊.你來呀。

    』鳥道.『朋友啊.你盡去吧.我肚子痛呢。

    』鸠道.『朋友啊.從沒有聽說鳥會肚痛的話。

    你在想吃這屋子的魚或肉吧。

    來呀.人的食物對你是不适合的。

    你不要如此.還是跟我一同出去吧。

    』鳥道.『朋友啊.我不能去了。

    』鸠道.『你的意思我已明白。

    請你當心.不要被貪欲所敗。

    』鸠如是對鳥作了忠告.就覓食去了。

     廚役依照了用途.把魚與肉處分了放在盤桶裡.為欲使之透風.上不加蓋.用篩子遮罩好.走出廚房拭汗乘涼。

    鳥從籠内探出頭來東張西望.見廚役出去了.以為『現在正是滿足欲望之時了。

    吃大塊的肉呢.還是吃小粒的肉呢。

    小粒的肉吃了不飽.不如銜一塊大肉回到籠中卧着來吃吧。

    』便從籠中飛去.停在篩子上面。

    篩子上立刻叽哩地發出聲音來。

    廚役聽到聲音.奇怪起來.急忙跑進來看.見到了鳥.想道.『這可惡的鳥.想吃我替長者預備着的肉哩。

    我為長者服務.不是為這家夥服務呀。

    要想法來處置這家夥。

    』便關緊門戶.把鳥捉住.拔去羽毛.然後把那在莳蘿子汁中浸過的生姜搗爛.再以鹽與酸的酪漿調和成鹵.徧塗在鳥的身上.把他丢入籠中。

    鳥苦痛非常.呻吟倒卧着。

     傍晚.菩薩歸來.見鳥正在苦惱.便道.『貪欲的鳥啊.你不肯聽我的話.所以為貪欲受到非常的苦痛而倒在這裡了。

    』接着唱出下面的偈語。