佛說長壽滅罪護諸童子陀羅尼經
關燈
小
中
大
當擁護,無令惡鬼伺機多方加害。
假使已在地獄中的罪人,于頃刻間,能憶念此經,我以大神力取大海水,灌注罪人,令得清涼,使大地獄如蓮花池。
’ 爾時複有飛騰羅刹食童子羅刹等。
而為上首。
與其同類諸眷屬等。
從空中下。
繞佛千匝。
白佛言。
世尊。
我于無量劫來受羅刹身。
我之眷屬。
如恒河沙。
各為饑餓之所逼切。
于四天下。
唯啖在胎及初生童子血肉。
我等眷屬。
伺候一切衆生。
夫婦交會食啖其精令無胎息。
或在胎中。
我亦随入。
傷胎食血。
初生七日。
我等專伺其便。
斷其命根。
乃至十歲。
我等眷屬。
變作種種諸惡毒蟲。
入童子胎。
食其五髒所有精血。
能令小兒吐乳下痢。
或疳或瘧。
眼腫水腹。
乃至漸漸斷其命根。
我等今聞世尊說長壽滅罪護諸童子經。
奉世尊敕。
令我眷屬。
饑餓所逼。
不敢食啖。
這時候,有許多飛騰羅刹,食童子羅刹等為上首,與其同類諸眷屬等,從空中而下,繞佛千周,而向佛說:‘世尊!我們于無量劫以來,受羅刹身,我們的眷屬有如恒河沙之多。
各為饑餓之所逼迫,于四天下,唯一食啖胎兒和初生嬰孩之血肉。
我們的眷屬專門伺候一切衆生,待夫婦交合時,食啖其精,令其沒有胎息,或随入胎中傷胎食血。
或初生的頭七天,我們專伺機會而斷他命根。
乃至十歲之内,我們的眷屬會變作種種惡毒小蟲,入童子腹中,食其五髒六腑及所有精血。
能令小兒吐奶痢疾,或生疳癪或染瘧疾,或令其眼睛青藍,水腫腹脹,以至漸漸斷其命根。
我們現在聞世尊說長壽滅罪護諸童子陀羅尼經,奉世尊敕命,使我們眷屬雖然受饑餓所逼,再也不敢食啖胎兒及嬰兒。
’ 佛告羅刹。
汝等當受我之禁戒。
令汝得舍此羅刹身。
生天受樂。
佛對羅刹鬼說:‘你們應當接受我佛法之禁戒,能令你們舍此羅刹之身,得生天上享受福樂。
’ 佛告大衆。
若有童子受患苦者。
令其慈母。
分乳微塵。
與虛空中。
施諸羅刹。
并清淨受持此長壽命滅罪陀羅尼經。
書寫讀誦。
病則除差。
時羅刹衆甚大歡喜。
而白佛言。
審得生天。
我等眷屬終不能侵諸童子乳。
乍食鐵丸。
終不能食諸童子血。
于佛滅後。
有能讀誦受持此經處者。
設有惡人惱是法師。
或有惡鬼惱諸童子。
我等當執佛金剛杵而衛護之。
不令惡鬼而得其便。
接著佛又對大衆說:,若有童子受諸疾病苦患,教其慈母分少許乳汁,撒向虛空,施給一切羅刹。
并以清淨身心,受持這部長壽滅罪護諸童子陀羅尼經,或書寫讀誦,病患立即消除。
’所有羅刹聽佛這麼說,生大歡喜而向佛說:‘若真的生天,我們眷屬終不侵害一切童子及其母乳,甯願吞鐵丸,也不食童子血。
于佛滅度後,若有人能讀誦受持這部經,所在之處,假使有惡人惱害法師,或有惡鬼惱害諸童子,我們定會執佛的金剛杵而衛護之,不令惡鬼得到方便。
’ 爾時一切諸天大王。
并其眷屬一切龍王一切夜叉王阿修羅王迦樓羅王緊那羅王摩侯羅伽王薜荔多王毗舍遮王富單那王。
乃至迦吒富單那等一切諸王。
各并眷屬。
禮拜于佛。
同心合掌。
作如是言。
世尊。
我等從今。
在在處處。
若有比丘比丘尼。
諸優婆塞優婆夷。
但有受持此長壽經書寫處者。
我等眷屬。
常當衛護。
我等諸王。
驅策惡鬼。
若有惡鬼。
惱諸衆生。
令患苦者。
若能清淨書持是經。
我等諸王。
禁攝諸鬼。
不令加害。
被橫死苦。
這時,一切諸天大王與其眷屬,一切龍王、一切夜叉王、阿修羅王、迦樓羅王、緊那羅王、摩侯羅伽王、薜荔多王、毗舍遮王,富單那王、乃至迦吒富單那等,一切諸王,各有各率領其部下眷屬,向佛頂禮,同心合掌齊說:‘世尊!我們從今以後,不論在在處處,若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、但有受持此長壽滅罪經,或書寫之處,我等眷屬當常常衛護此人和所在之處。
我們諸王能驅策惡鬼。
若有惡鬼惱害衆生,令其得患病苦,病者若能清淨身心書寫受持讓誦此經,我等諸王攝伏一切惡鬼,不許其加害此人,令人橫死,或令人死得痛苦。
’ 爾時牢固地天。
從座而起。
作如是言。
世尊。
若佛弟子。
受持此長壽滅罪護諸童子經者。
我等地天。
常出地味。
滋潤彼人。
令其身中增益壽命。
我等常以種種金銀。
種種資生。
種種谷米。
具足供給此信心人。
令無乏少。
身得安穩。
無有愁惱。
心常歡喜。
得好福田。
無令惡鬼斷其命根。
若諸童子。
生一七日。
我等地神。
當擁護之。
無令斷命。
這時,牢固地天也從座而起,向佛禀說:‘世尊!若是佛弟子受持這部長壽滅罪護諸童子陀羅尼經,我等地天常出地味滋潤此人,令其增益壽命。
我等常以各種金銀、各種資财、各種谷米,具足供給此有信心之人,使他絕無乏少。
令其身體健康平安,沒有憂愁苦惱,心常歡喜得好福田,不讓惡鬼斷其命根。
若初生嬰兒在七日之内,我等地神當保護,無令他夭折斷命。
’ 爾時衆中金剛力士複白佛言。
世尊。
如來說此長壽命滅罪護諸童子陀羅尼咒經已。
諸大檀越。
并眷屬衆。
各各發心。
護持讀誦書寫是經。
供給所須。
無令乏少。
我聞大德婆伽婆說吉祥章句大神力咒。
若有衆生。
一聞于耳。
百劫千生終不短命。
得壽無量。
無有病苦。
雖有四魔。
不能忤亂。
增長壽命。
滿百二十。
不老不死。
不退不沒。
一切佛子。
苦患重病。
聞此咒者。
即免諸鬼之所奪命。
即說咒曰。
接著,法會中的金剛力士也向佛說:‘世尊!如來說完此長壽滅罪護諸童子陀羅尼咒經之後,各大天王并其眷屬,諸羅刹王,護法善神等,各各發心發願,要護持讀誦書寫此經之人,供給所須,無令他欠缺乏少。
我曾問大德婆伽婆說吉祥章句大神力咒,若有衆生,在生之時一聞于耳,百劫千生都不會短命,而且得福壽無量兼無病苦。
雖然有四魔在身,但不能逆亂作祟,還得壽命增長,可達一百二十歲。
更能達到不老不死的境地,得不退轉的果位。
一切佛弟子若有苦患重病,得聞此咒,立可免諸惡鬼奪其性命。
’金剛力士随即說咒: 多地夜他。
旃達利。
旃達啰毗提。
旃達啰魔吽。
旃達啰跋帝。
旃達啰不梨。
旃達啰阇移。
旃達啰底梨。
旃達吠咩。
旃突喽。
旃達啰婆啰吇。
旃達啰勿達梨。
旃達啰婆地移。
旃達啰婆咩。
旃達啰佉隻。
旃達啰盧寄。
薮婆呵。
多地夜他。
旃達利。
旃達啰毗提。
旃達啰魔吽。
旃達啰跋帝。
旃達啰不梨。
旃達啰阇移。
旃達啰底梨。
旃達吠咩。
旃突喽。
旃達啰婆啰吇。
旃達啰勿達梨。
旃達啰婆地移。
旃達啰婆咩。
旃達啰佉隻。
旃達啰盧寄。
薮婆呵。
佛言。
善哉善哉。
金剛力士。
汝今能說此護諸童子吉祥神咒。
汝當為一切衆生之大導師。
文殊當知。
如是神咒。
過去諸佛之所宣說。
建立守護。
善能增長人天壽命。
能除一切罪垢惡見。
能護一切持經之人。
延其壽命。
佛說:‘很好,很好!金剛力士!你現在能說此護諸童子吉祥神咒,你将會成為一切衆生之大導師。
’佛轉對文殊菩薩說:‘文殊!你要知道這個神咒的威力,它是過去諸佛所宣說的,是為建立守護一切修行人,能增長人天壽命,能消除一切罪垢惡見,能護一切持經之人,增福延壽。
’ 爾時世尊告文殊師利法王之子。
我滅度後。
濁惡世時。
若有比丘。
破我禁戒。
親比丘尼。
及諸處女。
并二沙彌。
飲酒食肉。
奸淫熾盛。
為諸白衣之所輕賤。
毀滅我法。
經營世俗不淨之事。
無慚愧心。
猶如木頭。
當知此等。
是五逆人。
非我弟子。
是魔眷屬。
名曰六師。
此比丘等。
于現世中得短命報。
比丘尼等亦複如是。
若能忏悔。
不更複作。
受持此經。
即得長壽。
世尊又對文殊師利法王子說:‘我滅度後,于五濁惡世中,若有比丘破壞我所建立的戒律,親戀比丘尼及一切女子,或戀沙彌、沙彌尼,或食肉飲酒,奸淫熾盛,或經營世俗不淨之事業,而且還心如木頭而無慚愧。
定必被世俗人所輕賤,囚而毀滅我法。
當知這一類比丘就是五逆人,非我弟子;是天魔的眷屬,是外道的六師。
此一類比丘于現世會得短命報。
若比丘尼破犯,亦同樣受報。
若能至誠忏悔以後不再重犯,更受持此經,即得長壽滅罪。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
若有菩薩。
诽謗他人。
自贊其善。
方等經典不傳付人。
如是菩薩。
是魔伴侶。
非真菩薩。
若能至心受持此經。
書寫讀誦。
即得諸佛不壞常身。
還有,文殊!我滅度後,于五濁惡世中,若有菩薩诽謗他人,而自贊其功德善美,不肯将大乘經典傳授教人,這樣的菩薩是魔伴侶,非真菩薩,若能至誠專心受持此經,書寫讀誦,即得諸佛的不壞金剛常身。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
若有國王。
殺父害母。
誅斬六親。
不依王法。
廣興兵甲。
侵讨他國。
忠谏之臣。
枉遭刑戮。
淫欲熾盛。
違先王法。
破塔壞寺。
焚燒經像。
水旱不調。
因王無道。
國界饑餓。
疾疫死亡。
如是國王。
現世短命。
死入地獄。
堕大阿鼻。
若能書寫是經流通供養。
至誠忏悔。
依先王法。
即得長命。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,若有國王殺害父母,無理誅斬六親,不依正法行事,無理興兵侵讨他國,忠臣勸谏反遭刑戮,自己卻淫欲無度,違背先王所建立之正法,破壞塔寺,焚燒經像等,便會面臨水旱之災,風雨不調,國民饑餓,疾疫死亡。
因國王無道,故此,現世會短命,死後即堕入大阿鼻地獄。
若能書寫此經流通供養,至誠忏悔罪業,依先王建立之正法行事,即得長命。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
若有大臣及諸官屬。
身請天祿。
無慚愧心。
谄佞不忠。
專行矯詐。
賊臣危害。
國土不安。
設使臨人。
不行國法。
侵克百姓。
恣意貪殘。
橫殺無辜。
取他财寶。
輕慢經典。
魔障大乘。
如是等人。
現世短命。
堕阿鼻地獄。
無有出期。
若能忏悔。
受持此經。
書寫讀誦。
即得長命。
永守天祿。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,假若有大臣及一切朝廷命官,安享俸祿卻不盡忠職守,又無慚愧心,專行矯詐,谄佞不忠,貪髒枉法,欺壓百姓,濫殺無辜,恃權勢任意取他人财寶,危害國家人民,加上輕慢經典,障礙大乘佛法廣傳。
這樣的人,現世會短命,死後堕入阿鼻地獄,沒有出獄之期。
若能至誠忏悔,加上受持此經,書寫讀誦,即得長命,永保官位享受天祿。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
有優婆塞及優婆夷。
信邪倒見。
不信正法大乘經典。
如是衆生。
縱有無量百千金銀。
而懷悭惜。
唯求财利。
不能布施。
救乏一切貧苦之者。
不能書寫十二部經。
受持讀誦。
求免無常惡道之苦。
如是之人。
宅舍虛耗。
竈下鳥現。
蛇入卧堂。
狗忽上舍。
鼠百種鳴。
諸野禽獸。
競來入宅。
百種魑魅。
名之為怪。
以見怪故。
心得煩惱。
因煩惱集。
得獲短命。
若能受持書寫是經。
流通讀誦。
即能摧破如是等怪而得長命。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,右有居家學佛之善男信女,轉信外道颠倒邪見,不信正法大乘經典,如這樣的人,縱使有無量百千金銀,而懷悭吝,卻不斷貧求财利。
有錢而不去布施救濟一切貧苦之人,又不能書寫十二部經受持讀誦,而求免無常惡鬼之苦,是絕無可能的。
這種人,其家宅會無緣無故虛耗,竈下突然出現雀鳥,蛇入廳堂睡房,狗忽然上屋舍,老鼠鳴出百種聲音,許多野獸飛禽争相入其舍宅,百種魑魅鬼怪出現家中。
因為看見鬼怪,心便煩惱恐懼,因煩惱恐懼齊集,以至短命,若能受持書寫此經,流通給人讀誦,立能摧破以上怪事,反得長命。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
一切衆生。
男女成就。
以憐愍故。
而得心病。
何以故。
或男成長。
被充兵役。
如是王法。
制不由己。
父母念之。
名為心病。
或女成長。
配嫡他門。
而被輕賤。
違夫婦道。
父母念之。
名為心病。
為心病故。
愁憂苦惱。
愁惱病集。
現世短命。
若能書寫受持此經。
轉長壽命。
以經力故。
姻親和順。
心病消除。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,若有衆生,為人父母,兒女長大成年,因憐愍牽挂而得心病。
是甚麼原因呢?例如男孩長成,被充兵役。
這是王法制度,身不由己。
令父母懸念,名之為心病。
或女兒長成,許配夫家而被輕賤,夫婦不和,要受家姑之氣。
為此懸念女兒而成心病。
因為有心病之故,終日憂愁苦惱,囚終日憂愁苦惱便會百病纏身,現世百病纏身,必然短命。
若能書寫受持此經,即得長命。
以經咒之力量,使婚姻美滿,姻親和順,兒子平安返家,從而心病也得消除。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
一切衆生。
無慈悲心。
殺生害命。
食啖一切衆生十種身肉。
文殊當知。
如殺父母。
如食大親。
或因殺命。
而複傷胎。
為是事故。
現世短命。
設使夫婦交會之時。
被惡羅刹食啖其胎。
令無子息。
若能書寫受持是經。
即免斯苦。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,若有衆生,心無慈悲,殺生害命,食啖十種衆生之身肉。
文殊!要知道這樣如殺父母,如食六親。
因為殺生害命,又加上傷胎,為此現世短命。
假使夫婦交合
假使已在地獄中的罪人,于頃刻間,能憶念此經,我以大神力取大海水,灌注罪人,令得清涼,使大地獄如蓮花池。
’ 爾時複有飛騰羅刹食童子羅刹等。
而為上首。
與其同類諸眷屬等。
從空中下。
繞佛千匝。
白佛言。
世尊。
我于無量劫來受羅刹身。
我之眷屬。
如恒河沙。
各為饑餓之所逼切。
于四天下。
唯啖在胎及初生童子血肉。
我等眷屬。
伺候一切衆生。
夫婦交會食啖其精令無胎息。
或在胎中。
我亦随入。
傷胎食血。
初生七日。
我等專伺其便。
斷其命根。
乃至十歲。
我等眷屬。
變作種種諸惡毒蟲。
入童子胎。
食其五髒所有精血。
能令小兒吐乳下痢。
或疳或瘧。
眼腫水腹。
乃至漸漸斷其命根。
我等今聞世尊說長壽滅罪護諸童子經。
奉世尊敕。
令我眷屬。
饑餓所逼。
不敢食啖。
這時候,有許多飛騰羅刹,食童子羅刹等為上首,與其同類諸眷屬等,從空中而下,繞佛千周,而向佛說:‘世尊!我們于無量劫以來,受羅刹身,我們的眷屬有如恒河沙之多。
各為饑餓之所逼迫,于四天下,唯一食啖胎兒和初生嬰孩之血肉。
我們的眷屬專門伺候一切衆生,待夫婦交合時,食啖其精,令其沒有胎息,或随入胎中傷胎食血。
或初生的頭七天,我們專伺機會而斷他命根。
乃至十歲之内,我們的眷屬會變作種種惡毒小蟲,入童子腹中,食其五髒六腑及所有精血。
能令小兒吐奶痢疾,或生疳癪或染瘧疾,或令其眼睛青藍,水腫腹脹,以至漸漸斷其命根。
我們現在聞世尊說長壽滅罪護諸童子陀羅尼經,奉世尊敕命,使我們眷屬雖然受饑餓所逼,再也不敢食啖胎兒及嬰兒。
’ 佛告羅刹。
汝等當受我之禁戒。
令汝得舍此羅刹身。
生天受樂。
佛對羅刹鬼說:‘你們應當接受我佛法之禁戒,能令你們舍此羅刹之身,得生天上享受福樂。
’ 佛告大衆。
若有童子受患苦者。
令其慈母。
分乳微塵。
與虛空中。
施諸羅刹。
并清淨受持此長壽命滅罪陀羅尼經。
書寫讀誦。
病則除差。
時羅刹衆甚大歡喜。
而白佛言。
審得生天。
我等眷屬終不能侵諸童子乳。
乍食鐵丸。
終不能食諸童子血。
于佛滅後。
有能讀誦受持此經處者。
設有惡人惱是法師。
或有惡鬼惱諸童子。
我等當執佛金剛杵而衛護之。
不令惡鬼而得其便。
接著佛又對大衆說:,若有童子受諸疾病苦患,教其慈母分少許乳汁,撒向虛空,施給一切羅刹。
并以清淨身心,受持這部長壽滅罪護諸童子陀羅尼經,或書寫讀誦,病患立即消除。
’所有羅刹聽佛這麼說,生大歡喜而向佛說:‘若真的生天,我們眷屬終不侵害一切童子及其母乳,甯願吞鐵丸,也不食童子血。
于佛滅度後,若有人能讀誦受持這部經,所在之處,假使有惡人惱害法師,或有惡鬼惱害諸童子,我們定會執佛的金剛杵而衛護之,不令惡鬼得到方便。
’ 爾時一切諸天大王。
并其眷屬一切龍王一切夜叉王阿修羅王迦樓羅王緊那羅王摩侯羅伽王薜荔多王毗舍遮王富單那王。
乃至迦吒富單那等一切諸王。
各并眷屬。
禮拜于佛。
同心合掌。
作如是言。
世尊。
我等從今。
在在處處。
若有比丘比丘尼。
諸優婆塞優婆夷。
但有受持此長壽經書寫處者。
我等眷屬。
常當衛護。
我等諸王。
驅策惡鬼。
若有惡鬼。
惱諸衆生。
令患苦者。
若能清淨書持是經。
我等諸王。
禁攝諸鬼。
不令加害。
被橫死苦。
這時,一切諸天大王與其眷屬,一切龍王、一切夜叉王、阿修羅王、迦樓羅王、緊那羅王、摩侯羅伽王、薜荔多王、毗舍遮王,富單那王、乃至迦吒富單那等,一切諸王,各有各率領其部下眷屬,向佛頂禮,同心合掌齊說:‘世尊!我們從今以後,不論在在處處,若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、但有受持此長壽滅罪經,或書寫之處,我等眷屬當常常衛護此人和所在之處。
我們諸王能驅策惡鬼。
若有惡鬼惱害衆生,令其得患病苦,病者若能清淨身心書寫受持讓誦此經,我等諸王攝伏一切惡鬼,不許其加害此人,令人橫死,或令人死得痛苦。
’ 爾時牢固地天。
從座而起。
作如是言。
世尊。
若佛弟子。
受持此長壽滅罪護諸童子經者。
我等地天。
常出地味。
滋潤彼人。
令其身中增益壽命。
我等常以種種金銀。
種種資生。
種種谷米。
具足供給此信心人。
令無乏少。
身得安穩。
無有愁惱。
心常歡喜。
得好福田。
無令惡鬼斷其命根。
若諸童子。
生一七日。
我等地神。
當擁護之。
無令斷命。
這時,牢固地天也從座而起,向佛禀說:‘世尊!若是佛弟子受持這部長壽滅罪護諸童子陀羅尼經,我等地天常出地味滋潤此人,令其增益壽命。
我等常以各種金銀、各種資财、各種谷米,具足供給此有信心之人,使他絕無乏少。
令其身體健康平安,沒有憂愁苦惱,心常歡喜得好福田,不讓惡鬼斷其命根。
若初生嬰兒在七日之内,我等地神當保護,無令他夭折斷命。
’ 爾時衆中金剛力士複白佛言。
世尊。
如來說此長壽命滅罪護諸童子陀羅尼咒經已。
諸大檀越。
并眷屬衆。
各各發心。
護持讀誦書寫是經。
供給所須。
無令乏少。
我聞大德婆伽婆說吉祥章句大神力咒。
若有衆生。
一聞于耳。
百劫千生終不短命。
得壽無量。
無有病苦。
雖有四魔。
不能忤亂。
增長壽命。
滿百二十。
不老不死。
不退不沒。
一切佛子。
苦患重病。
聞此咒者。
即免諸鬼之所奪命。
即說咒曰。
接著,法會中的金剛力士也向佛說:‘世尊!如來說完此長壽滅罪護諸童子陀羅尼咒經之後,各大天王并其眷屬,諸羅刹王,護法善神等,各各發心發願,要護持讀誦書寫此經之人,供給所須,無令他欠缺乏少。
我曾問大德婆伽婆說吉祥章句大神力咒,若有衆生,在生之時一聞于耳,百劫千生都不會短命,而且得福壽無量兼無病苦。
雖然有四魔在身,但不能逆亂作祟,還得壽命增長,可達一百二十歲。
更能達到不老不死的境地,得不退轉的果位。
一切佛弟子若有苦患重病,得聞此咒,立可免諸惡鬼奪其性命。
’金剛力士随即說咒: 多地夜他。
旃達利。
旃達啰毗提。
旃達啰魔吽。
旃達啰跋帝。
旃達啰不梨。
旃達啰阇移。
旃達啰底梨。
旃達吠咩。
旃突喽。
旃達啰婆啰吇。
旃達啰勿達梨。
旃達啰婆地移。
旃達啰婆咩。
旃達啰佉隻。
旃達啰盧寄。
薮婆呵。
多地夜他。
旃達利。
旃達啰毗提。
旃達啰魔吽。
旃達啰跋帝。
旃達啰不梨。
旃達啰阇移。
旃達啰底梨。
旃達吠咩。
旃突喽。
旃達啰婆啰吇。
旃達啰勿達梨。
旃達啰婆地移。
旃達啰婆咩。
旃達啰佉隻。
旃達啰盧寄。
薮婆呵。
佛言。
善哉善哉。
金剛力士。
汝今能說此護諸童子吉祥神咒。
汝當為一切衆生之大導師。
文殊當知。
如是神咒。
過去諸佛之所宣說。
建立守護。
善能增長人天壽命。
能除一切罪垢惡見。
能護一切持經之人。
延其壽命。
佛說:‘很好,很好!金剛力士!你現在能說此護諸童子吉祥神咒,你将會成為一切衆生之大導師。
’佛轉對文殊菩薩說:‘文殊!你要知道這個神咒的威力,它是過去諸佛所宣說的,是為建立守護一切修行人,能增長人天壽命,能消除一切罪垢惡見,能護一切持經之人,增福延壽。
’ 爾時世尊告文殊師利法王之子。
我滅度後。
濁惡世時。
若有比丘。
破我禁戒。
親比丘尼。
及諸處女。
并二沙彌。
飲酒食肉。
奸淫熾盛。
為諸白衣之所輕賤。
毀滅我法。
經營世俗不淨之事。
無慚愧心。
猶如木頭。
當知此等。
是五逆人。
非我弟子。
是魔眷屬。
名曰六師。
此比丘等。
于現世中得短命報。
比丘尼等亦複如是。
若能忏悔。
不更複作。
受持此經。
即得長壽。
世尊又對文殊師利法王子說:‘我滅度後,于五濁惡世中,若有比丘破壞我所建立的戒律,親戀比丘尼及一切女子,或戀沙彌、沙彌尼,或食肉飲酒,奸淫熾盛,或經營世俗不淨之事業,而且還心如木頭而無慚愧。
定必被世俗人所輕賤,囚而毀滅我法。
當知這一類比丘就是五逆人,非我弟子;是天魔的眷屬,是外道的六師。
此一類比丘于現世會得短命報。
若比丘尼破犯,亦同樣受報。
若能至誠忏悔以後不再重犯,更受持此經,即得長壽滅罪。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
若有菩薩。
诽謗他人。
自贊其善。
方等經典不傳付人。
如是菩薩。
是魔伴侶。
非真菩薩。
若能至心受持此經。
書寫讀誦。
即得諸佛不壞常身。
還有,文殊!我滅度後,于五濁惡世中,若有菩薩诽謗他人,而自贊其功德善美,不肯将大乘經典傳授教人,這樣的菩薩是魔伴侶,非真菩薩,若能至誠專心受持此經,書寫讀誦,即得諸佛的不壞金剛常身。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
若有國王。
殺父害母。
誅斬六親。
不依王法。
廣興兵甲。
侵讨他國。
忠谏之臣。
枉遭刑戮。
淫欲熾盛。
違先王法。
破塔壞寺。
焚燒經像。
水旱不調。
因王無道。
國界饑餓。
疾疫死亡。
如是國王。
現世短命。
死入地獄。
堕大阿鼻。
若能書寫是經流通供養。
至誠忏悔。
依先王法。
即得長命。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,若有國王殺害父母,無理誅斬六親,不依正法行事,無理興兵侵讨他國,忠臣勸谏反遭刑戮,自己卻淫欲無度,違背先王所建立之正法,破壞塔寺,焚燒經像等,便會面臨水旱之災,風雨不調,國民饑餓,疾疫死亡。
因國王無道,故此,現世會短命,死後即堕入大阿鼻地獄。
若能書寫此經流通供養,至誠忏悔罪業,依先王建立之正法行事,即得長命。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
若有大臣及諸官屬。
身請天祿。
無慚愧心。
谄佞不忠。
專行矯詐。
賊臣危害。
國土不安。
設使臨人。
不行國法。
侵克百姓。
恣意貪殘。
橫殺無辜。
取他财寶。
輕慢經典。
魔障大乘。
如是等人。
現世短命。
堕阿鼻地獄。
無有出期。
若能忏悔。
受持此經。
書寫讀誦。
即得長命。
永守天祿。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,假若有大臣及一切朝廷命官,安享俸祿卻不盡忠職守,又無慚愧心,專行矯詐,谄佞不忠,貪髒枉法,欺壓百姓,濫殺無辜,恃權勢任意取他人财寶,危害國家人民,加上輕慢經典,障礙大乘佛法廣傳。
這樣的人,現世會短命,死後堕入阿鼻地獄,沒有出獄之期。
若能至誠忏悔,加上受持此經,書寫讀誦,即得長命,永保官位享受天祿。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
有優婆塞及優婆夷。
信邪倒見。
不信正法大乘經典。
如是衆生。
縱有無量百千金銀。
而懷悭惜。
唯求财利。
不能布施。
救乏一切貧苦之者。
不能書寫十二部經。
受持讀誦。
求免無常惡道之苦。
如是之人。
宅舍虛耗。
竈下鳥現。
蛇入卧堂。
狗忽上舍。
鼠百種鳴。
諸野禽獸。
競來入宅。
百種魑魅。
名之為怪。
以見怪故。
心得煩惱。
因煩惱集。
得獲短命。
若能受持書寫是經。
流通讀誦。
即能摧破如是等怪而得長命。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,右有居家學佛之善男信女,轉信外道颠倒邪見,不信正法大乘經典,如這樣的人,縱使有無量百千金銀,而懷悭吝,卻不斷貧求财利。
有錢而不去布施救濟一切貧苦之人,又不能書寫十二部經受持讀誦,而求免無常惡鬼之苦,是絕無可能的。
這種人,其家宅會無緣無故虛耗,竈下突然出現雀鳥,蛇入廳堂睡房,狗忽然上屋舍,老鼠鳴出百種聲音,許多野獸飛禽争相入其舍宅,百種魑魅鬼怪出現家中。
因為看見鬼怪,心便煩惱恐懼,因煩惱恐懼齊集,以至短命,若能受持書寫此經,流通給人讀誦,立能摧破以上怪事,反得長命。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
一切衆生。
男女成就。
以憐愍故。
而得心病。
何以故。
或男成長。
被充兵役。
如是王法。
制不由己。
父母念之。
名為心病。
或女成長。
配嫡他門。
而被輕賤。
違夫婦道。
父母念之。
名為心病。
為心病故。
愁憂苦惱。
愁惱病集。
現世短命。
若能書寫受持此經。
轉長壽命。
以經力故。
姻親和順。
心病消除。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,若有衆生,為人父母,兒女長大成年,因憐愍牽挂而得心病。
是甚麼原因呢?例如男孩長成,被充兵役。
這是王法制度,身不由己。
令父母懸念,名之為心病。
或女兒長成,許配夫家而被輕賤,夫婦不和,要受家姑之氣。
為此懸念女兒而成心病。
因為有心病之故,終日憂愁苦惱,囚終日憂愁苦惱便會百病纏身,現世百病纏身,必然短命。
若能書寫受持此經,即得長命。
以經咒之力量,使婚姻美滿,姻親和順,兒子平安返家,從而心病也得消除。
複次文殊。
我滅度後。
濁惡世時。
一切衆生。
無慈悲心。
殺生害命。
食啖一切衆生十種身肉。
文殊當知。
如殺父母。
如食大親。
或因殺命。
而複傷胎。
為是事故。
現世短命。
設使夫婦交會之時。
被惡羅刹食啖其胎。
令無子息。
若能書寫受持是經。
即免斯苦。
還有,文殊!我滅度之後,于五濁惡世中,若有衆生,心無慈悲,殺生害命,食啖十種衆生之身肉。
文殊!要知道這樣如殺父母,如食六親。
因為殺生害命,又加上傷胎,為此現世短命。
假使夫婦交合