第十四章 其他法門
關燈
小
中
大
(大正二五?四0九中)說:
「知佛五種方便說法,故名為得經旨趣。
一者、知作種種門說法;二者、知為何事故說;三者、知以方便故說;四者、知示理趣故說;五者、知以大悲心故說」。
『大智度論』的「五方便」說,出于『思益梵天所問經』(25)。
佛的說法,依五種智力,所以有不同的說法。
一、「知作種種門說法」,經作「言說」。
佛說過去、未來、現在法,世間、出世間法(二法門、三法門、四法門)等,是依言說而安立的差别門,如幻如化,法相是不可說的。
知道「諸有言說,不壞法性」,才能「于諸法無所貪着」。
否則,着于文字名相,佛法成為對立的诤論門了。
二、「為何事故說」,經作「随宜」所說。
「如來或垢法說淨,或淨法說垢」,為什麼這樣說呢?垢法說淨,是約煩惱無實性說(與聖道清淨不同);淨法說垢,是約「貪着淨法」說的。
煩惱即菩提,生死是涅槃,涅槃是生死,這一類反于常情的語句,都應這樣的去了解。
如不了解随機的适應性,以為垢法就是淨法,淨法就是垢法,那就誤解佛說的意趣而成為倒解了。
三、「方便」:佛說善因得善報,修道得解脫,是為了勸衆生精進修行的。
雖一切不可得,而能利益衆生,所以說:「菩薩于此方便,應勤精進,令諸衆生得于法利」。
四、「示理趣」,[P1237]經作「法門」。
如『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四一中)說: 「佛言:眼是解脫門,耳、鼻、舌、身、意是解脫門。
所以者何?眼空,無我無我所,性自爾。
耳、鼻、舌、身、意空,無我無我所,性自爾」(26)。
上文所說的是空門,經中共舉十門:「空門,無相門,無作門,無生滅門,無所從來門,無所從去門,無退門,無起門,性常清淨門,離自體門」(27)。
『阿含經』說三解脫門,本經略舉十解脫門。
于眼等一切法,了達一切法空,一切法不生滅,一切法性常清淨等;以此為門,悟入甚深義而得解脫。
五、「大悲」:經上說三十二種大悲,扼要的說,佛見衆生于沒有生死中生死不息,沒有苦痛中苦惱無邊,引起無限悲心,為衆生說法,隻為了利濟衆生。
佛以五力說法,大概的說:「言說」是世間悉檀,「随宜」是對治悉檀,「方便」是為人生善悉檀,「理趣」是第一義悉檀。
這種種說法,都出于「大悲」──利益衆生的方便。
知道這,佛法是利濟衆生的覺音,沒有诤論;否則依文解義,作道理會,不免類同世學,失去佛法的真正意義。
從佛五力說法來理解大乘教法,是大乘經師的立場。
「四依」,如『無盡意菩薩經』說:「依義不依語,依智不依識,依了義經不依不了義經,依法不依人」(28)。
『維摩诘所說經』,『諸佛要集經』,『弘道廣顯三昧經』,『自在王菩薩經』,也都有說到(29)。
「四依」,本是共聲聞法的,是聞思修慧學進修的準繩。
佛法重智證,但證[P1238]入要有修學的條件──四預流支,而四依是預流支的抉擇。
如慧學應「親近善士」,但親近善知識,目的在聞法,所以應該依所說的法而不是依人──「依法不依人」。
「聽聞正法」,而說法有語言(文字)與語言所表示的意義,聽法是應該「依義不依語」的。
依義而作「如理作意」(思惟),而佛說的法義,有究竟了義的,有不徹底不了義的,所以「如理作意」,應該「依了義經不依不了義經」。
進一步要「法随法行」,而行有取識的行,智慧的行,這當然要「依智不依識」。
「四依」是聞思修慧的抉擇,是順俗而有次第的。
大乘經所說的「四依」,名目相同,而次第與内容卻改變了。
「依義」,是依文字所不能宣說的實義;「依智」,是依不取相、無分别的智;「依了義」,是依平等、清淨、空、無生等了義;「依法」,是依法界平等(30)。
大乘以無生法性為本,依此來理解一切法;這樣的「四依」,顯出了大乘智證的特質。
『持世經』說:「善知不了義經,于了義經中不随他語,善知一切法相印,亦善安住一切法無相智中」(31)。
雖語句與次第小異,而内容也與「四依」相合。
以大乘聞思慧為主的,可以提到三部經。
一、『持世經』,鸠摩羅什譯,四卷。
晉竺法護初譯,名『持人菩薩經』,也是四卷。
『持世經』的主題是:「雲何菩薩摩诃薩能善知諸法實相,亦善分别諸法之相;亦能得念力;亦善分别一切法章句慧;亦轉身成就不斷念,乃至得阿耨多羅三藐三菩提」(32)?「諸法實相」,是諸法實性。
「善分别諸法之相」,是分别知不礙實相的假名[P1239]諸法。
「善分别一切法章句」,是對文句能善巧的分别。
「念力」,是憶持不忘;不但現生能憶持不失,就是下一生,一直到成佛,都能憶持不忘。
問題是法義與文句的分别與憶持,可見這是以聞思慧為重了。
經中,說明善知法相,憶念不忘的種種功德,而要「善知諸法實相,……得阿耨多羅三藐三菩提者,當疾入如是法門,于是法門得智慧光明」。
法門,就是分别陰方便,……分别有為無為法方便──九善巧。
經文主體是九善巧的說明;對陰、界等法門,「分别,觀察,選擇」,選擇是抉擇的舊譯。
「分别、觀察、選擇」,是慧學,有論議的特色,但不是阿毗達磨式的,而是從分别、觀察、選擇中,通達一切法實相,而又了達一切假名。
如『經』卷二(大正一四?六五四上)界善巧總論說: 「持世!如來以第一義故,于性[界]無所得,亦不得性相。
持世!我于性無所斷無所壞,得阿耨多羅三藐三菩提。
何以故?第一義中無諸性。
……持世!如來不說諸性相,亦不說諸法力勢。
何以故?若法無所有,不應更說無所有性相。
持世!如來亦說無所有性相,此中實無所說性相。
持世!是名善分别諸性。
菩薩摩诃薩得是善分别,能知一切諸性假名,能知世俗相,能知第一義相,能知諸性決定,能知世谛能分别諸相,能知随宜,能知諸相合,能知諸相旨趣,能知諸相所入,能分别諸相,能知諸相無性,能令一切諸性同虛空性,亦于諸性不作差别,于諸性中不得差别不說差别,亦為衆生善說破壞諸性」。
[P1240] 二、『華手經』,十卷,鸠摩羅什譯。
佛放光集衆,十方世界的菩薩來集會,都手持蓮華奉佛;佛将蓮華交與五百菩薩,五百菩薩散華供養十方三世一切佛。
這一大段,文長四卷多,『華手經』是依此得名的。
全經(除集衆)分二大類:為諸大弟子說;為諸大菩薩說。
為大弟子說中,一、大迦葉Maha^ka^s/yapa自說出家、見佛、受如來衣、共坐──當時的心境,佛稱贊為如空無着的真沙門行(33)。
二、佛為舍利弗S/a^riputra說:「菩薩求法,盡能攝取一切佛法」。
「求法」,「當學多聞、多聞方便」──正思、正念;「法及選擇法」。
「樂深法故而求深法,亦為衆生說是深法」(34)。
「能舍一切所有而不望報」,「求法無所貪惜」,「不(違)逆甚深之法」;「常勤精進求法不倦」,「常随法師恭敬供養」,「聞已随順不違」──依這二種三事,當知是「為真菩薩心」(35)。
「正見」,「長愚癡」與「生智慧」。
為菩薩說法,功德無盡。
破壞菩薩心,得無邊罪;發菩提心,應觀心空相(36)。
發心求菩提者,應離,應行;「世世轉身不失正念,能如說行」,「能緻一切最勝妙法」(37)。
「不能信受,毀壞菩提」;「能護佛道」;「心常喜悅,修道自慰」;「終不退轉無上菩提」(38)。
三、佛為阿難A^nanda說:「蓮華化生」;「終不退失無上菩提」;「終不忘失無上菩提」(39)。
「聞所說法,通達意趣,能得智慧,得堪受法」,「具足威儀」;「常随法師」;「廣為人說,而不為法之所傷害」;「如應求法」(40)。
凡佛為大弟子說的,都與聞法、求法、說法有關,極大多數是以四法來解說的。
為大菩薩說的,主要[P1241]是堅意Sthitamati菩薩。
佛答堅意所問的,是「雲何法?雲何門?雲何入」?佛并為說善知識相;能修習疾成三昧(41)。
堅意是『首楞嚴三昧經』的上首菩薩。
在本經中,解說「入法門」通于入三昧門,受到『般舟三昧經』的影響。
堅意是五百菩薩之一;立願修習法門,決不懈怠;是過去妙德太子的後身;得念王子的後身(42):堅意在本經中,是有重要地位的!本經有三處說到「正見」(43)。
說到乞兒選擇,選擇居士,選擇童子(44)。
選擇就是抉擇,這三位都名為選擇,表示了聞法分别抉擇深義。
還有,這一法門,被稱為「攝一切法,斷衆生疑,令衆歡喜,菩薩藏經」,而『持世經』也名為「斷一切衆生疑,喜一切衆生心菩薩藏經」(45)。
這兩部經的内容不同,而重于法義的分别抉擇,可說是一緻的。
三、『富樓那經』,三卷,鸠摩羅什譯,今編入『大寶積經』『富樓那會』第十七。
這部經為三人說:為大目犍連Maha^maudgalya^yana說行菩薩道時的大悲本生。
為象手Hastaka^l!avaka說:答未來衆生的懷疑──「衆生未盡,而自滅度」?「正法滅故,……不度一切衆生」(46)。
這二大段,文字體裁,與為富樓那Pu^rn!amaitra^yan!i^putra說的不同。
專就佛為富樓那說部分,有四大主題:發心樂行菩薩道;修集多聞如大海;能于阿耨多羅三藐三菩提得不退轉;具攝一切功德。
第二「修集多聞猶如大海」,是:「常能修集多聞寶藏,能于諸法得決定義,于諸語言善了章句」(47)。
如加上「于阿耨多羅三藐三菩提不退轉」,不等于『持世經』所說的[P1242],「能善知諸法實相,亦善分别諸法之相;亦能得念力;亦善分别一切法章句慧;亦轉身成就不斷念,乃至得阿耨多羅三藐三菩提」(48)!『富樓那經』說:「能于阿褥多羅三藐三菩提不退轉」,要成就四法:「菩薩聞未聞法,思量義理,不即言非」;「菩薩真實精進,謂聞深經,通達其義,不違不逆」;「善知五陰、十二入、十八界、十二因緣故,則能成就無依止智」;「以是無分别慧能知一切事」(49)。
在名稱上,『富樓那經』也名『菩薩藏經』;『攝一切法大海法門經』(50),與『持世經』及『華手經』,也有部分的類同。
總之,這三部經,都以空無分别的體悟為究極,而着重于聞思法義的方便。
聞思修慧學中,文字陀羅尼是大乘的要行。
「憶持文義」,「悟入實相」,「善巧說法」,都與文字陀羅尼有關。
四十二字門,被集入「中品般若」,影響大乘佛法極深!在大乘經中,可以考見的,如『觀察諸法行經』,說「十六字所出陀羅尼」。
文有四段:第一段「梵本亦少一字」;第四段所說十六字,沒有缺少(51)。
這十六字,在四十二字中,是1.阿字a,2.波字pa,3.遮字ca,4.那字na,7.陀字da,10.沙字s!a,15迦字ka,16娑字sa,18伽字ga,19他字tha,20阇字ja,25叉字ks!a,30車字cha,33蹉字tsa,41詫字t!a,42嗏字d!ha。
這是在四十二字中,選取十六字,次第也是前後相次的。
竺法護所譯『賢劫三昧經』,也有十六字,是:「一曰無[阿],二曰度[波],三曰行[遮],四曰不[那],[P1243]五曰持[陀],六曰礙[沙],七曰作[迦],八曰堅,九曰勢[他],十曰生[阇],十一曰攝,十二曰盡[車],十三曰蓋[蹉],十四曰已,十五曰住[詫],十六曰燒」[嗏]。
『賢劫經』的十六字,與『觀察諸法行經』的十六字,大緻相合,隻是少了「娑」字,末後第三卻多一「已」字。
『賢劫經』說:「若解行是十六文字之教,逮得無量總持門地,解一切法而得自在」(52)──以上是十六字陀羅尼。
吳支謙所譯『無量門微密持經』,說「入八字義」,八字是「述,敏,惟,棄,悲,調,滅,忍」(53),意義不明。
這部經的異譯很多,依東晉佛陀跋陀羅Buddhabhadra所譯『出生無量門持經』,八字是「波,羅,婆,迦,阇,陀,賒,叉」(54)。
在四十二字中,是2.波pa,6.羅la,8.婆ba,15迦ka,20阇ja,22陀d!ha,23賒s/a,25叉ks!a,次第也與四十二字相順。
鸠摩羅什所譯『集一切福德三昧經』說:「有八字種子門,能成就于無盡辯才」。
八字是:阿,阇(或作「蛇」),那,遮,婆,多,迦,摩。
經說應略有錯誤,如說:「一切法阇字種子門,示第一義法故。
一切法那字種子門,示字名色故。
一切法遮字種子門,示現一切法調伏故」(55)。
在『觀察諸法行經』中說:「波字,最勝義故。
……那字,知名色生義故。
陀字,調伏義故」(56)。
可見『集一切福德三昧經』的阇字,應該是波字;遮字,應該是陀字。
這樣,八字的次第,就合于四十二字中,1.阿a,3.波pa,5.那na,7.陀da,11婆va,12多ta,15迦ka,17摩ma的先後次第。
──以上是二類不同的八字陀羅尼。
『大集經』[P1244]『陀羅尼自在王品』,立八陀羅尼。
第一,「淨聲光明陀羅尼」,是「于一字中說一切法。
一字者,所謂為阿,阿者諸字之初。
……于此一字說一切法。
菩薩于此一字之中,說無量義,無有錯謬,不壞法界,不失字義」(57)。
第四,「大海陀羅尼」,從「無所有印」到「頗印」,共二十六字。
此對四十二字,略有先後倒亂(58)。
竺法護舊譯『大哀經』,從「無印到究印」,共三十八字,也與四十二字的次第不順(59)。
還有,『海慧菩薩品』所說的「門句」,共二十九字。
前十八字,與四十二字的次第相合,如1.阿a,3.波pa,5.那na,7.陀da,10.沙s!a,12多ta,15迦ka,16娑sa,18伽ga,20阇ja,22昙d!ha,23奢s/a,24佉kha,25叉ks!a,27若jn~a,35!2恲t!ha,38蠱ska,42荼d!ha。
以下還有從「迦」到「婆」十一字(60),不明。
依趙宋異譯『海意菩薩所問淨印法門經』,前有十九字,多一「摩」字。
以下與「迦」等十一字相當的,是「身寂靜門」等十四門(61)。
『大集經』所說的,在四十二字門次第外,别有法義附合在一起,這是比較遲一些集出的。
在聞思修慧學中,與字門陀羅尼相關聯,相參雜的「句」,大大發達起來,如『華手經』卷一(大正一六?一三0上)說: 「我欲從佛問諸法門:金剛句門,重句門,不斷句門,修集一切諸法句門。
若善男子、善女人學是句門,于一切法當得無礙眼智方便」。
[P1245] 『富樓那經』也一再說:「道句,門句,印句,本事句,金剛句,重句,不可動句,難得底句」;「四多聞本句,七種重句,十四門句」;「門句,陀羅尼句」(62)。
『大集經』『海慧菩薩品』,立「門句,法句,金剛句」(63)。
『集一切福德三昧經』,立「八字種子句門,八法句門,八金剛句門」(64);所說的「字種子句門」,與『大集經』的「法句」相當。
然這些名目與内容,本來沒有嚴格的區别。
先從「法門」及「解脫門」說起。
門mukha,依此而能體悟真理(正法,谛),得解脫,所以稱為門。
『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四一中──下)說: 「一切諸法,皆入是門,所謂空門,無相門,無作門,無生滅門,無所從來門,無所從去門(異譯合為一門),無退門,無起門(異譯合為一門),性常清淨門,離自體門。
又,梵天!如來于一切文字示是解脫門。
……于一切文字中,說聖谛、說解脫門。
如來所說法無有垢,一切諸法皆入解脫,令住涅槃」。
「法門」,也就是「解脫門」,依「空」等八門,能顯示解脫,安住于涅槃。
『文殊支利普超三昧經』中,文殊師利Man~jus/ri^說「總持(陀羅尼)門」,内容為:「攬執諸法一切皆空,攬執諸法一切無相,攬執諸法一切無願,……審住本際[實際],一切(住于)法界,一切諸法住于無本[如],是謂總持。
又族姓子!一切諸法譬若如幻,……分别諸法而如此者,是謂總持」(65),又說「不退轉輪」:「所以名曰金剛句迹,一切諸法皆悉滅寂」。
别舉八句──「了空」,「無[P1246]相」,「無願」,「法界」,「無本」,「離色欲」,「緣起行」,「察無為」者,「金剛句迹也,見諸法自然[自性]故」(66)。
『等集衆德三昧經』立八種「妙法句,覺了諸法悉為平等」。
八法句是,「空印句」,「無相印句」,「無願印句」,「本際印句」,「法界印句」,「無本印句」,「猶如(幻等)印句」,「滅盡印句」(67)。
印mudra^是标相,是依此而顯示實義的。
上面所說的,或稱「金剛句」,「印句」,「法門」,「陀羅尼」,内容都大緻相同。
這是依『般若經』而來的,如『小品般若波羅蜜經』卷七(大正八?五六六上)說: 「甚深相者,即是空義,即是無相、無作、無起、無生、無滅、無所有、無染、寂滅、遠離、涅槃義」。
聲聞法說三解脫門,『般若』以空、無相、無作,與表示涅槃的不生滅、寂滅等相聯合,所以大乘(『思益梵天所問經』)說八解脫門了。
「下品般若」以空等與不生滅、寂滅相結合;多說「如」;說如幻等譬喻。
「中品般若」與「上品般若」,進一步的成立十四空、十六空、十八空、二十空;「如,法界,實際」三名,達到「真如」等十二異名;如幻等九喻、十喻。
其他的大乘經,将甚深法相空等,與如、幻喻等相統一,表示了即幻即空,即空顯如的一貫觀察。
「法門句」、「印句」、「金剛句」,依此而形成。
「門」是能入的;「印」是顯示意義的;「金剛」vajra是不可破壞,不可動轉的。
「句」pada,是「足迹」義。
在印度文字學中,「[P1247]文」vyan~jana是字母,如四十二字;文(字)的結合,成為「名」na^ma;名的結合,成為「句」,是能表示意義的。
在大乘法中,四十二字門,也都表示某一意義,所以字門也可稱為句了。
『大寶積經』『被甲莊嚴會』,立十六印:「虛空印」,「空閑印」,「寂靜印」,「無門印」,「無處印」,「性空印」,「無相印」,「無願印」,「無貪印」,「無生印」,「寂滅印」,「盡相印」,「法界印」,「無念印」,「離性印」,「涅槃印」──「于一切法無障礙門」(68)。
十六印的内容,與上說相同。
而包羅要廣一些。
『持世經』略說五門:虛空是一切法門,無斷是一切法門,無邊是一切法門,無量是一切法門,無際是一切法門。
「能入是法門者,則入一切法門,則知一切法門,則說一切法門」(69)。
『華手經』說到了「法門」,「金剛句」,「法印」,「際門」,根本也是阿字,「如來說阿字門,入一切法」(70)。
雖然約義不同,有多種名字,但内容可說是一緻的,都是顯甚深義,入一句而通達一切。
『寶髻菩薩經』說,可以表達這一意義,如『大集經』卷二六(大正一三?一八三下)說: 「陀羅尼金剛句者,即是一句,如是一句,即攝一切法句,無盡法句。
無盡法句,一切諸佛所不能盡,是故名為無盡法句行(「行」,疑衍)。
無盡法句攝一切字,一切字者攝一切法句。
……若不分别字句,法句,作句,是名陀羅尼金剛句」(71)。
『大集經』『海慧菩薩品』,與『集一切福德三昧經』,都說三種句。
三種句中的「金剛句[P1248]」,『集一切福德三昧經』是「八金剛句」:一切法「本淨句」,「無漏句」,「離巢窟句」,「無門句」,「普遍句」,「無去句」,「無來句」,「三世等句」(72)。
與上來所說的句義相同。
『海慧菩薩經』的「金剛句」,參照異譯本,内容為:「自身是金剛句」,「無明是金剛句」,「五無間際是金剛句」,「貪際是金剛句」,「瞋際是金剛句」,「癡際是金剛句」;「一切衆生一衆生是金剛句」,「一切衆生心一衆生心是金剛句」,「一切佛一佛是金剛句」,「一切剎土一剎土是金剛句」,「一切法一法是金剛句」,「一切法佛法是金剛句」;「諸魔事業諸佛事業是金剛句」,「一切語言如來語言是金剛句」;「一切法無生是金剛句」,「一切法無起是金剛句」──十六句(73)。
『海慧菩薩經』的「金剛句」,除末後二句外,是「文殊法門」;『諸法無行經』也稱之為「真正金剛語句」(74)。
在大乘慧學的開展中,顯然有了分化的傾向。
如『思益梵天所問經』,說如來以五力說法。
其中,四、「法門」,是一般所說的「門句」「印句」或「金剛句」,是顯示究竟法義的。
二、「随宜」,如「垢法說淨」,「淨法說垢」;「布施(等)即是涅槃」;「貪欲是實際」,「瞋恚是實際」,「愚癡是實際」;「生死是涅槃」,「涅槃是生死」等,正與「文殊法門」所說相合。
但這是「當知是為随宜所說,欲令衆生舍增上慢故」(75)。
「文殊法門」的出格語句,依『思益經』說,隻是适應衆生(或誘導他,或對治他)的随宜說法,不是了義法門。
與文殊有關的經典,也是這樣說的。
如『大般若經』「那伽室利分」說:[P1249]「尊者所說,皆依勝義」;異譯本作「但說法界」(76)。
『決定毗尼經』說:「文殊師利所說之法,依于解脫。
所依解脫心無去來,是故文殊師利說一切法心無去來。
于心解脫生增上慢者,為除彼人增上慢故」(77)。
『文殊師利佛土嚴淨經』說:「文殊師利在深妙忍,所入深忍,不逮得道,亦不得佛,複不得心,以無所得,故不說之」(78)。
文殊依自證的勝義、法界、解脫而說,但是适應衆生機宜的,意義晦昧,如不經解說,是會引起誤解的,所以稱為「密意說」。
如『善德天子會』中,須菩提Subhu^ti問:「汝何密意作是說乎」(79)?『大神變會』中,舍利弗問:「天子以何密意而作是言」?「文殊師利所說密語」(80)。
『大般若經』「曼殊室利分」說:「如來不能現覺諸法」,「不能證諸佛法」,「不能證得無上正等菩提」,「不成一切功德,不能化導一切有情」:這些話,都是「秘密義趣」(81)。
在聞思修慧的立場,這是「随宜」,是「密意」,也就是『思益經』的見地。
後代的論師,是繼承這一思想的。
而『海慧菩薩品』,稱之為「金剛句」──「名堅牢句,不壞句,不破句」,是以這一類語句為究竟的。
般若學重于「遮诠」,而「文殊法門」所說,如「貪欲是實際」,「生死是涅槃」等,表現為肯定的「表诠」。
表诠的肯定說,如認為「密意」,經過解說,可以會通而無礙于佛法;如傾向于表诠,作為積極的(妙有,顯德)說明,一般化起來(這是「随宜」,是不應該一般化的),那就要面目一新了!「金剛」,「陀羅尼」,「字門」,「印」,「種子」,這一融合的傾向,就是「秘密大乘」的前奏。
不過[P1250],在大乘經中,「字門」,「陀羅尼」,都是法義的總持,以咒語為陀羅尼,大乘經中是稀有的! 注【120-001】『大智度論』卷四(大正二五?九二下──九三上)。
注【120-002】『攝大乘論』卷下(大正三一?一四七下)。
注【120-003】『摩诃般若波羅蜜經』卷八(大正八?二八0下)。
注【120-004】『小品般若波羅蜜經』卷二(大正八?五四二上)。
注【120-005】『摩诃般若波羅蜜經』卷一二(大正八?三一一下)。
注【120-006】『大智度論』卷六五(大正二五?五一八上)。
注【120-007】拙作『說一切有部為主的論書與論師之研究』(六四)。
注【120-008】『海龍王經』卷一(大正一五?一三五中──一三六中)。
注【120-009】『伅真陀羅所問如來三昧經』卷中(大正一五?三五六上──三五九中)。
『大樹緊那羅王所問經』卷二(大正一五?三七六上──三七八上)。
注【120-010】『諸佛要集經』卷上(大正一七?七五八下──七六二上)。
注【120-011】『大寶積經』卷九三?九四『善臂菩薩會』(大正一一?五二八下以下)。
注【120-012】『大寶積經』卷一一七?一一八『寶髻菩薩會』(大正一一?六五七上以下)。
『大方等大集經』卷二五?二六『寶髻菩薩品』(大正一三?一七三中以下)。
[P1251] 注【120-013】『自在王菩薩經』(大正一三?九二四中以下)。
『奮迅王問經』(大正一三?九三五中以下)。
注【120-014】『大智度論』卷六(大正二五?一0一上)。
注【120-015】『阿差末菩薩經』(大正一三?五八三上以下)。
『大方等大集經』卷二七──三0『無盡意菩薩品』(大正一三?一九二上以下)。
注【120-016】『十住毗婆沙論』卷一六(大正二六?一0九下)。
注【120-017】『大方等大集經』卷三0『無盡意菩薩品』(大正一三?二一二下)。
『阿差末菩薩經』卷七(大正一三?六一二上)。
注【120-018】『大寶積經』卷九四『善臂菩薩會』(大正一一?五三四上──五三六上)。
注【120-019】『大方等大集經』卷二八『無盡意菩薩品』(大正一三?一九六下──一九九中)。
注【120-020】『大寶積經』卷一0一『善德天子會』(大正一一?五六九中──下)。
注【120-021】『持人菩薩經』卷二──四(大正一四?六三0中以下)。
『持世經』卷一──四(大正一四?六四六上以下)。
注【120-022】『文殊師利問菩提經』(大正一四?四八三上)。
注【120-023】『自在王菩薩經』卷上,「智自在」中,說陰智,性界智,入智,因緣智,谛智,與『大樹緊那羅王所問經』的五善巧相合(大正一三?九二九上以下)。
注【120-024】『中阿含經』卷四七『多界經』(大正一?七二三中──七二四中)。
[P1252] 注【120-025】『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四0下──四一上)。
注【120-026】源出『雜阿含經』卷九(大正二?五六中)。
注【120-027】『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四一中)。
『勝思惟梵天所問經』卷二,作八門(大正一五?七二中)。
注【120-028】『大方等大集經』卷二九『無盡意菩薩品』(大正一三?二0五上──下)。
注【120-029】『維摩诘所說經』卷下(大正一四?五五六下)。
『諸佛要集經』卷上(大正一七?七五七上)。
『弘道廣顯三昧經』卷二(大正一五?四九五中──四九六上)。
『自在王菩薩經』卷上(大正一三?九二七──中)。
注【120-030】『大方等大集經』卷二九『無盡意菩薩品』(大正一三?二0五上──下)。
『弘道廣顯三昧經』卷二(大正一五?四九五中──四九六上)。
注【120-031】『持世經』卷一(大正一四?六四三中)。
注【120-032】『持世經』卷一(大正一四?六四二上)。
注【120-033】『華手經』卷一(大正一六?一二七中──一二八下)。
注【120-034】『華手經』卷六(大正一六?一六七下、一六八中──一六九中、一七一中──一七二上)。
注【120-035】『華手經』卷六(大正一六?一七三下)。
注【120-036】『華手經』卷七(大正一六?一八0下──一八一上、一八一上──一八三下、一八三下──一八四下)。
[P1253] 注【120-037】『華手經』卷八(大正一六?一八八上──一八九下)。
注【120-038】『華手經』卷九(大正一六?一九二上──一九三中)。
注【120-039】『華手經』卷九(大正一六?一九六中──下)。
注【120-040】『華手經』卷九(大正一六?一九八中──一九九上)。
注【120-041】『華手經』卷一0(大正一六?二0三上──二0七中)。
注【120-042】『華手經』卷一(大正一六?一三0中──下)。
又卷二(大正一六?一三七下)。
又卷六(大正一六?一七一中)。
又卷七(大正一六?一七九下)。
注【120-043】『華手經』卷二(大正一六?一三四上)。
又卷二(大正一六?一三六中)。
又卷七(大正一六?一八0下)。
注【120-044】『華手經』卷七(大正一六?一八四下──一八六下)。
又卷八(大正一六?一八七中──一八八上)。
又卷九(大正一六?一九四下──一九六中)。
注【120-045】『華手經』卷一(大正一六?一三0中)。
『持世經』卷一(大正一四?六四四中)。
注【120-046】『大寶積經』卷七九『富樓那會』(大正一一?四五0中──四五四下、四五四下──四五五下)。
注【120-047】『大寶積經』卷七七『富樓那會』(大正一一?四三六上──四三七上)。
注【120-048】『持世經』卷一(大正一四?六四二上)。
注【120-049】『大寶積經』卷七七『富樓那會』(大正一一?四三七上──四四0上)。
注【120-050】『大寶積經』卷七八『富樓那會』(大正一一?四五0上)。
又卷七七(大正一一?四三九中)。
[P1254] 注【120-051】『觀察諸法行經』卷二(大正一五?七三一下──七三二中)。
注【120-052】『賢劫三昧經』卷一(大正一四?四下──五上)。
注【120-053】『無量門微密持經』(大正一九?六八一中)。
注【120-054】『出生無量門持經』(大正一九?六八四上)。
注【120-055】『集一切福德三昧經』卷中(大正一二?九九六中)。
注【120-056】『觀察諸法行經』卷二(大正一五?七三一下)。
注【120-057】『大方等大集經』卷四『陀羅尼自在王品』(大正一三?二三上)。
注【120-058】『大方等大集經』卷四『陀羅尼自在王品』(大正一三?二三下──二四上)。
注【120-059】『大哀經』卷七(大正一三?四四三上──中)。
注【120-060】『大方等大集經』卷一0『海慧菩薩品』(大正一三?六五下)。
注【120-061】『海意菩薩所問淨印法門經』卷一二(大正一三?五0七上──中)。
注【120-062】『大寶積經』卷七七『富樓那會』(大正一一?四三八下)。
又卷七八(大正一一?四四六下、四四七上)。
注【120-063】『大方等大集經』卷一0『海慧菩薩品』(大正一三?六五下)。
注【120-064】『集一切福德三昧經』卷中(大正一二?九九六中)。
注【120-065】『文殊支利普超三昧經』卷中(大正一五?四一七上)。
注【120-066】『文殊支利普超三昧經』卷中(大正一五?四一八下──四一九上)。
[P1255] 注【120-067】『等集衆德三昧經』卷中(大正一二?九七九下──九八0上)。
注【120-068】『大寶積經』卷二五『被甲莊嚴會』(大正一一?一四0下──一四一上)。
注【120-069】『持世經』卷一(大正一四?六四六上)。
注【120-070】『華手經』卷一0(大正一六?二0三上)。
注【120-071】『大寶積經』卷一一八『寶髻菩薩會』(大正一一?六七二上)。
注【120-072】『集一切福德三昧經』卷中(大正一二?九九六中)。
注【120-073】『大方等大集經』卷一0『海慧菩薩品』(大正一三?六六上──中)。
『海意菩薩所問淨印法門經』卷一三(大正一三?五0七下──五0八上)。
注【120-074】『諸法無行經』卷下(大正一五?七五八上)。
注【120-075】『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四0下──四一中)。
注【120-076】『大般若波羅蜜多經』卷五七六『那伽室利分』(大正七?九七五上)。
『濡首菩薩無上清淨分衛經』卷下(大正八?七四六上)。
注【120-077】『決定毗尼經』(大正一二?四一上)。
注【120-078】『文殊師利佛土嚴淨經』卷下(大正一一?八九六下)。
注【120-079】『大寶積經』卷一0一『善德天子會』(大正一一?五六七中)。
注【120-080】『大寶積經』卷八六『大神變會』(大正一一?四九三下)。
又八七(大正一一?五0一上)。
[P1256] 注【120-081】『大般若波羅蜜多經』卷五七五『曼殊室利分』(大正七?九七一上──中)。
[P1257]
一者、知作種種門說法;二者、知為何事故說;三者、知以方便故說;四者、知示理趣故說;五者、知以大悲心故說」。
『大智度論』的「五方便」說,出于『思益梵天所問經』(25)。
佛的說法,依五種智力,所以有不同的說法。
一、「知作種種門說法」,經作「言說」。
佛說過去、未來、現在法,世間、出世間法(二法門、三法門、四法門)等,是依言說而安立的差别門,如幻如化,法相是不可說的。
知道「諸有言說,不壞法性」,才能「于諸法無所貪着」。
否則,着于文字名相,佛法成為對立的诤論門了。
二、「為何事故說」,經作「随宜」所說。
「如來或垢法說淨,或淨法說垢」,為什麼這樣說呢?垢法說淨,是約煩惱無實性說(與聖道清淨不同);淨法說垢,是約「貪着淨法」說的。
煩惱即菩提,生死是涅槃,涅槃是生死,這一類反于常情的語句,都應這樣的去了解。
如不了解随機的适應性,以為垢法就是淨法,淨法就是垢法,那就誤解佛說的意趣而成為倒解了。
三、「方便」:佛說善因得善報,修道得解脫,是為了勸衆生精進修行的。
雖一切不可得,而能利益衆生,所以說:「菩薩于此方便,應勤精進,令諸衆生得于法利」。
四、「示理趣」,[P1237]經作「法門」。
如『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四一中)說: 「佛言:眼是解脫門,耳、鼻、舌、身、意是解脫門。
所以者何?眼空,無我無我所,性自爾。
耳、鼻、舌、身、意空,無我無我所,性自爾」(26)。
上文所說的是空門,經中共舉十門:「空門,無相門,無作門,無生滅門,無所從來門,無所從去門,無退門,無起門,性常清淨門,離自體門」(27)。
『阿含經』說三解脫門,本經略舉十解脫門。
于眼等一切法,了達一切法空,一切法不生滅,一切法性常清淨等;以此為門,悟入甚深義而得解脫。
五、「大悲」:經上說三十二種大悲,扼要的說,佛見衆生于沒有生死中生死不息,沒有苦痛中苦惱無邊,引起無限悲心,為衆生說法,隻為了利濟衆生。
佛以五力說法,大概的說:「言說」是世間悉檀,「随宜」是對治悉檀,「方便」是為人生善悉檀,「理趣」是第一義悉檀。
這種種說法,都出于「大悲」──利益衆生的方便。
知道這,佛法是利濟衆生的覺音,沒有诤論;否則依文解義,作道理會,不免類同世學,失去佛法的真正意義。
從佛五力說法來理解大乘教法,是大乘經師的立場。
「四依」,如『無盡意菩薩經』說:「依義不依語,依智不依識,依了義經不依不了義經,依法不依人」(28)。
『維摩诘所說經』,『諸佛要集經』,『弘道廣顯三昧經』,『自在王菩薩經』,也都有說到(29)。
「四依」,本是共聲聞法的,是聞思修慧學進修的準繩。
佛法重智證,但證[P1238]入要有修學的條件──四預流支,而四依是預流支的抉擇。
如慧學應「親近善士」,但親近善知識,目的在聞法,所以應該依所說的法而不是依人──「依法不依人」。
「聽聞正法」,而說法有語言(文字)與語言所表示的意義,聽法是應該「依義不依語」的。
依義而作「如理作意」(思惟),而佛說的法義,有究竟了義的,有不徹底不了義的,所以「如理作意」,應該「依了義經不依不了義經」。
進一步要「法随法行」,而行有取識的行,智慧的行,這當然要「依智不依識」。
「四依」是聞思修慧的抉擇,是順俗而有次第的。
大乘經所說的「四依」,名目相同,而次第與内容卻改變了。
「依義」,是依文字所不能宣說的實義;「依智」,是依不取相、無分别的智;「依了義」,是依平等、清淨、空、無生等了義;「依法」,是依法界平等(30)。
大乘以無生法性為本,依此來理解一切法;這樣的「四依」,顯出了大乘智證的特質。
『持世經』說:「善知不了義經,于了義經中不随他語,善知一切法相印,亦善安住一切法無相智中」(31)。
雖語句與次第小異,而内容也與「四依」相合。
以大乘聞思慧為主的,可以提到三部經。
一、『持世經』,鸠摩羅什譯,四卷。
晉竺法護初譯,名『持人菩薩經』,也是四卷。
『持世經』的主題是:「雲何菩薩摩诃薩能善知諸法實相,亦善分别諸法之相;亦能得念力;亦善分别一切法章句慧;亦轉身成就不斷念,乃至得阿耨多羅三藐三菩提」(32)?「諸法實相」,是諸法實性。
「善分别諸法之相」,是分别知不礙實相的假名[P1239]諸法。
「善分别一切法章句」,是對文句能善巧的分别。
「念力」,是憶持不忘;不但現生能憶持不失,就是下一生,一直到成佛,都能憶持不忘。
問題是法義與文句的分别與憶持,可見這是以聞思慧為重了。
經中,說明善知法相,憶念不忘的種種功德,而要「善知諸法實相,……得阿耨多羅三藐三菩提者,當疾入如是法門,于是法門得智慧光明」。
法門,就是分别陰方便,……分别有為無為法方便──九善巧。
經文主體是九善巧的說明;對陰、界等法門,「分别,觀察,選擇」,選擇是抉擇的舊譯。
「分别、觀察、選擇」,是慧學,有論議的特色,但不是阿毗達磨式的,而是從分别、觀察、選擇中,通達一切法實相,而又了達一切假名。
如『經』卷二(大正一四?六五四上)界善巧總論說: 「持世!如來以第一義故,于性[界]無所得,亦不得性相。
持世!我于性無所斷無所壞,得阿耨多羅三藐三菩提。
何以故?第一義中無諸性。
……持世!如來不說諸性相,亦不說諸法力勢。
何以故?若法無所有,不應更說無所有性相。
持世!如來亦說無所有性相,此中實無所說性相。
持世!是名善分别諸性。
菩薩摩诃薩得是善分别,能知一切諸性假名,能知世俗相,能知第一義相,能知諸性決定,能知世谛能分别諸相,能知随宜,能知諸相合,能知諸相旨趣,能知諸相所入,能分别諸相,能知諸相無性,能令一切諸性同虛空性,亦于諸性不作差别,于諸性中不得差别不說差别,亦為衆生善說破壞諸性」。
[P1240] 二、『華手經』,十卷,鸠摩羅什譯。
佛放光集衆,十方世界的菩薩來集會,都手持蓮華奉佛;佛将蓮華交與五百菩薩,五百菩薩散華供養十方三世一切佛。
這一大段,文長四卷多,『華手經』是依此得名的。
全經(除集衆)分二大類:為諸大弟子說;為諸大菩薩說。
為大弟子說中,一、大迦葉Maha^ka^s/yapa自說出家、見佛、受如來衣、共坐──當時的心境,佛稱贊為如空無着的真沙門行(33)。
二、佛為舍利弗S/a^riputra說:「菩薩求法,盡能攝取一切佛法」。
「求法」,「當學多聞、多聞方便」──正思、正念;「法及選擇法」。
「樂深法故而求深法,亦為衆生說是深法」(34)。
「能舍一切所有而不望報」,「求法無所貪惜」,「不(違)逆甚深之法」;「常勤精進求法不倦」,「常随法師恭敬供養」,「聞已随順不違」──依這二種三事,當知是「為真菩薩心」(35)。
「正見」,「長愚癡」與「生智慧」。
為菩薩說法,功德無盡。
破壞菩薩心,得無邊罪;發菩提心,應觀心空相(36)。
發心求菩提者,應離,應行;「世世轉身不失正念,能如說行」,「能緻一切最勝妙法」(37)。
「不能信受,毀壞菩提」;「能護佛道」;「心常喜悅,修道自慰」;「終不退轉無上菩提」(38)。
三、佛為阿難A^nanda說:「蓮華化生」;「終不退失無上菩提」;「終不忘失無上菩提」(39)。
「聞所說法,通達意趣,能得智慧,得堪受法」,「具足威儀」;「常随法師」;「廣為人說,而不為法之所傷害」;「如應求法」(40)。
凡佛為大弟子說的,都與聞法、求法、說法有關,極大多數是以四法來解說的。
為大菩薩說的,主要[P1241]是堅意Sthitamati菩薩。
佛答堅意所問的,是「雲何法?雲何門?雲何入」?佛并為說善知識相;能修習疾成三昧(41)。
堅意是『首楞嚴三昧經』的上首菩薩。
在本經中,解說「入法門」通于入三昧門,受到『般舟三昧經』的影響。
堅意是五百菩薩之一;立願修習法門,決不懈怠;是過去妙德太子的後身;得念王子的後身(42):堅意在本經中,是有重要地位的!本經有三處說到「正見」(43)。
說到乞兒選擇,選擇居士,選擇童子(44)。
選擇就是抉擇,這三位都名為選擇,表示了聞法分别抉擇深義。
還有,這一法門,被稱為「攝一切法,斷衆生疑,令衆歡喜,菩薩藏經」,而『持世經』也名為「斷一切衆生疑,喜一切衆生心菩薩藏經」(45)。
這兩部經的内容不同,而重于法義的分别抉擇,可說是一緻的。
三、『富樓那經』,三卷,鸠摩羅什譯,今編入『大寶積經』『富樓那會』第十七。
這部經為三人說:為大目犍連Maha^maudgalya^yana說行菩薩道時的大悲本生。
為象手Hastaka^l!avaka說:答未來衆生的懷疑──「衆生未盡,而自滅度」?「正法滅故,……不度一切衆生」(46)。
這二大段,文字體裁,與為富樓那Pu^rn!amaitra^yan!i^putra說的不同。
專就佛為富樓那說部分,有四大主題:發心樂行菩薩道;修集多聞如大海;能于阿耨多羅三藐三菩提得不退轉;具攝一切功德。
第二「修集多聞猶如大海」,是:「常能修集多聞寶藏,能于諸法得決定義,于諸語言善了章句」(47)。
如加上「于阿耨多羅三藐三菩提不退轉」,不等于『持世經』所說的[P1242],「能善知諸法實相,亦善分别諸法之相;亦能得念力;亦善分别一切法章句慧;亦轉身成就不斷念,乃至得阿耨多羅三藐三菩提」(48)!『富樓那經』說:「能于阿褥多羅三藐三菩提不退轉」,要成就四法:「菩薩聞未聞法,思量義理,不即言非」;「菩薩真實精進,謂聞深經,通達其義,不違不逆」;「善知五陰、十二入、十八界、十二因緣故,則能成就無依止智」;「以是無分别慧能知一切事」(49)。
在名稱上,『富樓那經』也名『菩薩藏經』;『攝一切法大海法門經』(50),與『持世經』及『華手經』,也有部分的類同。
總之,這三部經,都以空無分别的體悟為究極,而着重于聞思法義的方便。
聞思修慧學中,文字陀羅尼是大乘的要行。
「憶持文義」,「悟入實相」,「善巧說法」,都與文字陀羅尼有關。
四十二字門,被集入「中品般若」,影響大乘佛法極深!在大乘經中,可以考見的,如『觀察諸法行經』,說「十六字所出陀羅尼」。
文有四段:第一段「梵本亦少一字」;第四段所說十六字,沒有缺少(51)。
這十六字,在四十二字中,是1.阿字a,2.波字pa,3.遮字ca,4.那字na,7.陀字da,10.沙字s!a,15迦字ka,16娑字sa,18伽字ga,19他字tha,20阇字ja,25叉字ks!a,30車字cha,33蹉字tsa,41詫字t!a,42嗏字d!ha。
這是在四十二字中,選取十六字,次第也是前後相次的。
竺法護所譯『賢劫三昧經』,也有十六字,是:「一曰無[阿],二曰度[波],三曰行[遮],四曰不[那],[P1243]五曰持[陀],六曰礙[沙],七曰作[迦],八曰堅,九曰勢[他],十曰生[阇],十一曰攝,十二曰盡[車],十三曰蓋[蹉],十四曰已,十五曰住[詫],十六曰燒」[嗏]。
『賢劫經』的十六字,與『觀察諸法行經』的十六字,大緻相合,隻是少了「娑」字,末後第三卻多一「已」字。
『賢劫經』說:「若解行是十六文字之教,逮得無量總持門地,解一切法而得自在」(52)──以上是十六字陀羅尼。
吳支謙所譯『無量門微密持經』,說「入八字義」,八字是「述,敏,惟,棄,悲,調,滅,忍」(53),意義不明。
這部經的異譯很多,依東晉佛陀跋陀羅Buddhabhadra所譯『出生無量門持經』,八字是「波,羅,婆,迦,阇,陀,賒,叉」(54)。
在四十二字中,是2.波pa,6.羅la,8.婆ba,15迦ka,20阇ja,22陀d!ha,23賒s/a,25叉ks!a,次第也與四十二字相順。
鸠摩羅什所譯『集一切福德三昧經』說:「有八字種子門,能成就于無盡辯才」。
八字是:阿,阇(或作「蛇」),那,遮,婆,多,迦,摩。
經說應略有錯誤,如說:「一切法阇字種子門,示第一義法故。
一切法那字種子門,示字名色故。
一切法遮字種子門,示現一切法調伏故」(55)。
在『觀察諸法行經』中說:「波字,最勝義故。
……那字,知名色生義故。
陀字,調伏義故」(56)。
可見『集一切福德三昧經』的阇字,應該是波字;遮字,應該是陀字。
這樣,八字的次第,就合于四十二字中,1.阿a,3.波pa,5.那na,7.陀da,11婆va,12多ta,15迦ka,17摩ma的先後次第。
──以上是二類不同的八字陀羅尼。
『大集經』[P1244]『陀羅尼自在王品』,立八陀羅尼。
第一,「淨聲光明陀羅尼」,是「于一字中說一切法。
一字者,所謂為阿,阿者諸字之初。
……于此一字說一切法。
菩薩于此一字之中,說無量義,無有錯謬,不壞法界,不失字義」(57)。
第四,「大海陀羅尼」,從「無所有印」到「頗印」,共二十六字。
此對四十二字,略有先後倒亂(58)。
竺法護舊譯『大哀經』,從「無印到究印」,共三十八字,也與四十二字的次第不順(59)。
還有,『海慧菩薩品』所說的「門句」,共二十九字。
前十八字,與四十二字的次第相合,如1.阿a,3.波pa,5.那na,7.陀da,10.沙s!a,12多ta,15迦ka,16娑sa,18伽ga,20阇ja,22昙d!ha,23奢s/a,24佉kha,25叉ks!a,27若jn~a,35!2恲t!ha,38蠱ska,42荼d!ha。
以下還有從「迦」到「婆」十一字(60),不明。
依趙宋異譯『海意菩薩所問淨印法門經』,前有十九字,多一「摩」字。
以下與「迦」等十一字相當的,是「身寂靜門」等十四門(61)。
『大集經』所說的,在四十二字門次第外,别有法義附合在一起,這是比較遲一些集出的。
在聞思修慧學中,與字門陀羅尼相關聯,相參雜的「句」,大大發達起來,如『華手經』卷一(大正一六?一三0上)說: 「我欲從佛問諸法門:金剛句門,重句門,不斷句門,修集一切諸法句門。
若善男子、善女人學是句門,于一切法當得無礙眼智方便」。
[P1245] 『富樓那經』也一再說:「道句,門句,印句,本事句,金剛句,重句,不可動句,難得底句」;「四多聞本句,七種重句,十四門句」;「門句,陀羅尼句」(62)。
『大集經』『海慧菩薩品』,立「門句,法句,金剛句」(63)。
『集一切福德三昧經』,立「八字種子句門,八法句門,八金剛句門」(64);所說的「字種子句門」,與『大集經』的「法句」相當。
然這些名目與内容,本來沒有嚴格的區别。
先從「法門」及「解脫門」說起。
門mukha,依此而能體悟真理(正法,谛),得解脫,所以稱為門。
『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四一中──下)說: 「一切諸法,皆入是門,所謂空門,無相門,無作門,無生滅門,無所從來門,無所從去門(異譯合為一門),無退門,無起門(異譯合為一門),性常清淨門,離自體門。
又,梵天!如來于一切文字示是解脫門。
……于一切文字中,說聖谛、說解脫門。
如來所說法無有垢,一切諸法皆入解脫,令住涅槃」。
「法門」,也就是「解脫門」,依「空」等八門,能顯示解脫,安住于涅槃。
『文殊支利普超三昧經』中,文殊師利Man~jus/ri^說「總持(陀羅尼)門」,内容為:「攬執諸法一切皆空,攬執諸法一切無相,攬執諸法一切無願,……審住本際[實際],一切(住于)法界,一切諸法住于無本[如],是謂總持。
又族姓子!一切諸法譬若如幻,……分别諸法而如此者,是謂總持」(65),又說「不退轉輪」:「所以名曰金剛句迹,一切諸法皆悉滅寂」。
别舉八句──「了空」,「無[P1246]相」,「無願」,「法界」,「無本」,「離色欲」,「緣起行」,「察無為」者,「金剛句迹也,見諸法自然[自性]故」(66)。
『等集衆德三昧經』立八種「妙法句,覺了諸法悉為平等」。
八法句是,「空印句」,「無相印句」,「無願印句」,「本際印句」,「法界印句」,「無本印句」,「猶如(幻等)印句」,「滅盡印句」(67)。
印mudra^是标相,是依此而顯示實義的。
上面所說的,或稱「金剛句」,「印句」,「法門」,「陀羅尼」,内容都大緻相同。
這是依『般若經』而來的,如『小品般若波羅蜜經』卷七(大正八?五六六上)說: 「甚深相者,即是空義,即是無相、無作、無起、無生、無滅、無所有、無染、寂滅、遠離、涅槃義」。
聲聞法說三解脫門,『般若』以空、無相、無作,與表示涅槃的不生滅、寂滅等相聯合,所以大乘(『思益梵天所問經』)說八解脫門了。
「下品般若」以空等與不生滅、寂滅相結合;多說「如」;說如幻等譬喻。
「中品般若」與「上品般若」,進一步的成立十四空、十六空、十八空、二十空;「如,法界,實際」三名,達到「真如」等十二異名;如幻等九喻、十喻。
其他的大乘經,将甚深法相空等,與如、幻喻等相統一,表示了即幻即空,即空顯如的一貫觀察。
「法門句」、「印句」、「金剛句」,依此而形成。
「門」是能入的;「印」是顯示意義的;「金剛」vajra是不可破壞,不可動轉的。
「句」pada,是「足迹」義。
在印度文字學中,「[P1247]文」vyan~jana是字母,如四十二字;文(字)的結合,成為「名」na^ma;名的結合,成為「句」,是能表示意義的。
在大乘法中,四十二字門,也都表示某一意義,所以字門也可稱為句了。
『大寶積經』『被甲莊嚴會』,立十六印:「虛空印」,「空閑印」,「寂靜印」,「無門印」,「無處印」,「性空印」,「無相印」,「無願印」,「無貪印」,「無生印」,「寂滅印」,「盡相印」,「法界印」,「無念印」,「離性印」,「涅槃印」──「于一切法無障礙門」(68)。
十六印的内容,與上說相同。
而包羅要廣一些。
『持世經』略說五門:虛空是一切法門,無斷是一切法門,無邊是一切法門,無量是一切法門,無際是一切法門。
「能入是法門者,則入一切法門,則知一切法門,則說一切法門」(69)。
『華手經』說到了「法門」,「金剛句」,「法印」,「際門」,根本也是阿字,「如來說阿字門,入一切法」(70)。
雖然約義不同,有多種名字,但内容可說是一緻的,都是顯甚深義,入一句而通達一切。
『寶髻菩薩經』說,可以表達這一意義,如『大集經』卷二六(大正一三?一八三下)說: 「陀羅尼金剛句者,即是一句,如是一句,即攝一切法句,無盡法句。
無盡法句,一切諸佛所不能盡,是故名為無盡法句行(「行」,疑衍)。
無盡法句攝一切字,一切字者攝一切法句。
……若不分别字句,法句,作句,是名陀羅尼金剛句」(71)。
『大集經』『海慧菩薩品』,與『集一切福德三昧經』,都說三種句。
三種句中的「金剛句[P1248]」,『集一切福德三昧經』是「八金剛句」:一切法「本淨句」,「無漏句」,「離巢窟句」,「無門句」,「普遍句」,「無去句」,「無來句」,「三世等句」(72)。
與上來所說的句義相同。
『海慧菩薩經』的「金剛句」,參照異譯本,内容為:「自身是金剛句」,「無明是金剛句」,「五無間際是金剛句」,「貪際是金剛句」,「瞋際是金剛句」,「癡際是金剛句」;「一切衆生一衆生是金剛句」,「一切衆生心一衆生心是金剛句」,「一切佛一佛是金剛句」,「一切剎土一剎土是金剛句」,「一切法一法是金剛句」,「一切法佛法是金剛句」;「諸魔事業諸佛事業是金剛句」,「一切語言如來語言是金剛句」;「一切法無生是金剛句」,「一切法無起是金剛句」──十六句(73)。
『海慧菩薩經』的「金剛句」,除末後二句外,是「文殊法門」;『諸法無行經』也稱之為「真正金剛語句」(74)。
在大乘慧學的開展中,顯然有了分化的傾向。
如『思益梵天所問經』,說如來以五力說法。
其中,四、「法門」,是一般所說的「門句」「印句」或「金剛句」,是顯示究竟法義的。
二、「随宜」,如「垢法說淨」,「淨法說垢」;「布施(等)即是涅槃」;「貪欲是實際」,「瞋恚是實際」,「愚癡是實際」;「生死是涅槃」,「涅槃是生死」等,正與「文殊法門」所說相合。
但這是「當知是為随宜所說,欲令衆生舍增上慢故」(75)。
「文殊法門」的出格語句,依『思益經』說,隻是适應衆生(或誘導他,或對治他)的随宜說法,不是了義法門。
與文殊有關的經典,也是這樣說的。
如『大般若經』「那伽室利分」說:[P1249]「尊者所說,皆依勝義」;異譯本作「但說法界」(76)。
『決定毗尼經』說:「文殊師利所說之法,依于解脫。
所依解脫心無去來,是故文殊師利說一切法心無去來。
于心解脫生增上慢者,為除彼人增上慢故」(77)。
『文殊師利佛土嚴淨經』說:「文殊師利在深妙忍,所入深忍,不逮得道,亦不得佛,複不得心,以無所得,故不說之」(78)。
文殊依自證的勝義、法界、解脫而說,但是适應衆生機宜的,意義晦昧,如不經解說,是會引起誤解的,所以稱為「密意說」。
如『善德天子會』中,須菩提Subhu^ti問:「汝何密意作是說乎」(79)?『大神變會』中,舍利弗問:「天子以何密意而作是言」?「文殊師利所說密語」(80)。
『大般若經』「曼殊室利分」說:「如來不能現覺諸法」,「不能證諸佛法」,「不能證得無上正等菩提」,「不成一切功德,不能化導一切有情」:這些話,都是「秘密義趣」(81)。
在聞思修慧的立場,這是「随宜」,是「密意」,也就是『思益經』的見地。
後代的論師,是繼承這一思想的。
而『海慧菩薩品』,稱之為「金剛句」──「名堅牢句,不壞句,不破句」,是以這一類語句為究竟的。
般若學重于「遮诠」,而「文殊法門」所說,如「貪欲是實際」,「生死是涅槃」等,表現為肯定的「表诠」。
表诠的肯定說,如認為「密意」,經過解說,可以會通而無礙于佛法;如傾向于表诠,作為積極的(妙有,顯德)說明,一般化起來(這是「随宜」,是不應該一般化的),那就要面目一新了!「金剛」,「陀羅尼」,「字門」,「印」,「種子」,這一融合的傾向,就是「秘密大乘」的前奏。
不過[P1250],在大乘經中,「字門」,「陀羅尼」,都是法義的總持,以咒語為陀羅尼,大乘經中是稀有的! 注【120-001】『大智度論』卷四(大正二五?九二下──九三上)。
注【120-002】『攝大乘論』卷下(大正三一?一四七下)。
注【120-003】『摩诃般若波羅蜜經』卷八(大正八?二八0下)。
注【120-004】『小品般若波羅蜜經』卷二(大正八?五四二上)。
注【120-005】『摩诃般若波羅蜜經』卷一二(大正八?三一一下)。
注【120-006】『大智度論』卷六五(大正二五?五一八上)。
注【120-007】拙作『說一切有部為主的論書與論師之研究』(六四)。
注【120-008】『海龍王經』卷一(大正一五?一三五中──一三六中)。
注【120-009】『伅真陀羅所問如來三昧經』卷中(大正一五?三五六上──三五九中)。
『大樹緊那羅王所問經』卷二(大正一五?三七六上──三七八上)。
注【120-010】『諸佛要集經』卷上(大正一七?七五八下──七六二上)。
注【120-011】『大寶積經』卷九三?九四『善臂菩薩會』(大正一一?五二八下以下)。
注【120-012】『大寶積經』卷一一七?一一八『寶髻菩薩會』(大正一一?六五七上以下)。
『大方等大集經』卷二五?二六『寶髻菩薩品』(大正一三?一七三中以下)。
[P1251] 注【120-013】『自在王菩薩經』(大正一三?九二四中以下)。
『奮迅王問經』(大正一三?九三五中以下)。
注【120-014】『大智度論』卷六(大正二五?一0一上)。
注【120-015】『阿差末菩薩經』(大正一三?五八三上以下)。
『大方等大集經』卷二七──三0『無盡意菩薩品』(大正一三?一九二上以下)。
注【120-016】『十住毗婆沙論』卷一六(大正二六?一0九下)。
注【120-017】『大方等大集經』卷三0『無盡意菩薩品』(大正一三?二一二下)。
『阿差末菩薩經』卷七(大正一三?六一二上)。
注【120-018】『大寶積經』卷九四『善臂菩薩會』(大正一一?五三四上──五三六上)。
注【120-019】『大方等大集經』卷二八『無盡意菩薩品』(大正一三?一九六下──一九九中)。
注【120-020】『大寶積經』卷一0一『善德天子會』(大正一一?五六九中──下)。
注【120-021】『持人菩薩經』卷二──四(大正一四?六三0中以下)。
『持世經』卷一──四(大正一四?六四六上以下)。
注【120-022】『文殊師利問菩提經』(大正一四?四八三上)。
注【120-023】『自在王菩薩經』卷上,「智自在」中,說陰智,性界智,入智,因緣智,谛智,與『大樹緊那羅王所問經』的五善巧相合(大正一三?九二九上以下)。
注【120-024】『中阿含經』卷四七『多界經』(大正一?七二三中──七二四中)。
[P1252] 注【120-025】『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四0下──四一上)。
注【120-026】源出『雜阿含經』卷九(大正二?五六中)。
注【120-027】『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四一中)。
『勝思惟梵天所問經』卷二,作八門(大正一五?七二中)。
注【120-028】『大方等大集經』卷二九『無盡意菩薩品』(大正一三?二0五上──下)。
注【120-029】『維摩诘所說經』卷下(大正一四?五五六下)。
『諸佛要集經』卷上(大正一七?七五七上)。
『弘道廣顯三昧經』卷二(大正一五?四九五中──四九六上)。
『自在王菩薩經』卷上(大正一三?九二七──中)。
注【120-030】『大方等大集經』卷二九『無盡意菩薩品』(大正一三?二0五上──下)。
『弘道廣顯三昧經』卷二(大正一五?四九五中──四九六上)。
注【120-031】『持世經』卷一(大正一四?六四三中)。
注【120-032】『持世經』卷一(大正一四?六四二上)。
注【120-033】『華手經』卷一(大正一六?一二七中──一二八下)。
注【120-034】『華手經』卷六(大正一六?一六七下、一六八中──一六九中、一七一中──一七二上)。
注【120-035】『華手經』卷六(大正一六?一七三下)。
注【120-036】『華手經』卷七(大正一六?一八0下──一八一上、一八一上──一八三下、一八三下──一八四下)。
[P1253] 注【120-037】『華手經』卷八(大正一六?一八八上──一八九下)。
注【120-038】『華手經』卷九(大正一六?一九二上──一九三中)。
注【120-039】『華手經』卷九(大正一六?一九六中──下)。
注【120-040】『華手經』卷九(大正一六?一九八中──一九九上)。
注【120-041】『華手經』卷一0(大正一六?二0三上──二0七中)。
注【120-042】『華手經』卷一(大正一六?一三0中──下)。
又卷二(大正一六?一三七下)。
又卷六(大正一六?一七一中)。
又卷七(大正一六?一七九下)。
注【120-043】『華手經』卷二(大正一六?一三四上)。
又卷二(大正一六?一三六中)。
又卷七(大正一六?一八0下)。
注【120-044】『華手經』卷七(大正一六?一八四下──一八六下)。
又卷八(大正一六?一八七中──一八八上)。
又卷九(大正一六?一九四下──一九六中)。
注【120-045】『華手經』卷一(大正一六?一三0中)。
『持世經』卷一(大正一四?六四四中)。
注【120-046】『大寶積經』卷七九『富樓那會』(大正一一?四五0中──四五四下、四五四下──四五五下)。
注【120-047】『大寶積經』卷七七『富樓那會』(大正一一?四三六上──四三七上)。
注【120-048】『持世經』卷一(大正一四?六四二上)。
注【120-049】『大寶積經』卷七七『富樓那會』(大正一一?四三七上──四四0上)。
注【120-050】『大寶積經』卷七八『富樓那會』(大正一一?四五0上)。
又卷七七(大正一一?四三九中)。
[P1254] 注【120-051】『觀察諸法行經』卷二(大正一五?七三一下──七三二中)。
注【120-052】『賢劫三昧經』卷一(大正一四?四下──五上)。
注【120-053】『無量門微密持經』(大正一九?六八一中)。
注【120-054】『出生無量門持經』(大正一九?六八四上)。
注【120-055】『集一切福德三昧經』卷中(大正一二?九九六中)。
注【120-056】『觀察諸法行經』卷二(大正一五?七三一下)。
注【120-057】『大方等大集經』卷四『陀羅尼自在王品』(大正一三?二三上)。
注【120-058】『大方等大集經』卷四『陀羅尼自在王品』(大正一三?二三下──二四上)。
注【120-059】『大哀經』卷七(大正一三?四四三上──中)。
注【120-060】『大方等大集經』卷一0『海慧菩薩品』(大正一三?六五下)。
注【120-061】『海意菩薩所問淨印法門經』卷一二(大正一三?五0七上──中)。
注【120-062】『大寶積經』卷七七『富樓那會』(大正一一?四三八下)。
又卷七八(大正一一?四四六下、四四七上)。
注【120-063】『大方等大集經』卷一0『海慧菩薩品』(大正一三?六五下)。
注【120-064】『集一切福德三昧經』卷中(大正一二?九九六中)。
注【120-065】『文殊支利普超三昧經』卷中(大正一五?四一七上)。
注【120-066】『文殊支利普超三昧經』卷中(大正一五?四一八下──四一九上)。
[P1255] 注【120-067】『等集衆德三昧經』卷中(大正一二?九七九下──九八0上)。
注【120-068】『大寶積經』卷二五『被甲莊嚴會』(大正一一?一四0下──一四一上)。
注【120-069】『持世經』卷一(大正一四?六四六上)。
注【120-070】『華手經』卷一0(大正一六?二0三上)。
注【120-071】『大寶積經』卷一一八『寶髻菩薩會』(大正一一?六七二上)。
注【120-072】『集一切福德三昧經』卷中(大正一二?九九六中)。
注【120-073】『大方等大集經』卷一0『海慧菩薩品』(大正一三?六六上──中)。
『海意菩薩所問淨印法門經』卷一三(大正一三?五0七下──五0八上)。
注【120-074】『諸法無行經』卷下(大正一五?七五八上)。
注【120-075】『思益梵天所問經』卷二(大正一五?四0下──四一中)。
注【120-076】『大般若波羅蜜多經』卷五七六『那伽室利分』(大正七?九七五上)。
『濡首菩薩無上清淨分衛經』卷下(大正八?七四六上)。
注【120-077】『決定毗尼經』(大正一二?四一上)。
注【120-078】『文殊師利佛土嚴淨經』卷下(大正一一?八九六下)。
注【120-079】『大寶積經』卷一0一『善德天子會』(大正一一?五六七中)。
注【120-080】『大寶積經』卷八六『大神變會』(大正一一?四九三下)。
又八七(大正一一?五0一上)。
[P1256] 注【120-081】『大般若波羅蜜多經』卷五七五『曼殊室利分』(大正七?九七一上──中)。
[P1257]