第三卷複問
關燈
小
中
大
又出了一位天生的享福人啊!
又
前因藏經行速,未得盡領教益。
昨見公,當此大任于富貴聲色,經世出世而兩全矣。
非大乘根器(注釋大乘根器:激勵語,指有學習大乘佛法的根基。
所謂“乘”,是梵文yana(音譯“衍那”)的意譯,有“乘載”或“道路”之意。
大約在公元1世紀左右,印度佛教内形成了一些具有新的思想學說和教義教規的派别。
這些佛教派别自稱他們的目的是“普渡衆生”,他們信奉的教義好像一隻巨大無比的船,能運載無數衆生從生死此岸世界到達涅磐解脫的彼岸世界,從而成就佛果。
所以這一派自稱是“大乘”,而把原來的原始佛教和部派佛教一派稱為“小乘”),最上靈苗,豈若是哉!信得率性一切放下,率到未發處,自然超于言語想相之外,不在人情事變之中,難以形容,難以測度,不落有無,不堕生滅(注釋不堕生滅:即不生不滅之義。
不生不滅,佛家語,認為佛法無生滅變遷,即“常住”之異名),本無向上、向下(注釋本無向上向下:即不分貴賤),利害、禍福無地可容矣。
不知性命真竅,原無定相,隻因執定己見,伎倆參合,不知才要求妥,即屬情見。
要明生死源頭,隻在一念未起處看得破,方省未發之中。
消息到此,朝聞夕死之說,了了分明。
【今譯】 前段時間因為辦藏經的事,走得匆忙,沒能盡情領教。
昨天見你,知道你在這富貴聲色的紅塵中擔當大任,處世與出世兩樣精通。
如果不是大乘根器、最上等的天分,豈會這樣!相信你是率性而為,把一切都放下了,率性到了天地産生之前,自然就會超脫于言語想象之外,不在人情事變之中。
難以形容,難以預測,不落入有無中,不降到生死裡,本來就沒有向上與向下之分,利與不利、禍與福這些分别,再說也沒有地方可以裝得下它們啊。
世人不知生命的來源原本是沒有固定形态的,隻因為固執己見,玩弄手段,他不知這樣一來,隻要求個好,馬上就落入成見。
若要知道生死源頭,就在人的念頭還沒起來的地方看破,才會明白什麼叫“未發之中”。
領悟到這一步,“朝聞夕死”之說,就明明白白了。
30.複李司徒夢白 接翰教,知迩者工夫急切,吾宗有所賴矣。
來谕中,初謂頗知入路,覺前見解皆非,安心做去,以待大休歇地。
末希于懸崖處覓轉身消息,隻此一問,首尾颠倒者三,心外無人(注釋心外無人:真心即本我,除此之外沒有我,沒有人),人外無法(注釋人外無法:佛法專門為救人而設,佛法為人,人之外沒有佛法),能安、能做、能休,彼此曆然分明,是事與本體何幹?既肯懸崖撒手,還容爾轉身覓消息耶?近時學道者才發心時,先立個或禅或道要去明,他不知才有分曉,失卻本命元辰(注釋本命元辰:借用道家語,本指人性命所系的元氣,借指佛法講的本我)矣。
随打入識群隊裡,将個識神去究他,不識不知的便謂是悟處,殊不知隻這不識不知的便是脫化不去的,偷心吃閻老手中鐵棒者是,反引秘為莫見乎隐、莫顯乎微,了生脫死的極則事。
甘堕他陰魔坑裡,自安自契,雖千鈞氣力也拔渠不出,真為可憐憫者。
足下出頭來曆,真切為命,迥不同類,奈何又被聰明魔使?向深求苦,索處着倒,若謂此事是求可得者,豈不謬哉!公飲此毒久矣。
此段事無多子,大過量人一覺便了,有甚羁絆,何得拈一放一(注釋拈一放一:得一樣丢一樣),展轉遲滞多年?摻持猶戀舊時行履,日月迅疾,百年勾當,少分已去,若隻如此用蔔,三十日事大可怖懼,不如趁早打開胸髒,将生平學益得力的、狐疑不了的,通身放下,倒瀉無遺,直教空蕩蕩地,蓦忽沖開頂巅,隻眼照破微細識賊,猛揮空王(注釋空王:空王,即為佛的别稱。
李煜有詩“空王應念我,窮子正迷家”,其中“空王”即是此意)寶劍,剿絕我根株裔。
親臨自己田地,才覺一生所蘊都成剩事矣。
【今譯】 接到你的來信,知道你近來很下功夫,我們宗派有依賴了。
來信中,開始說知道怎樣入門,覺得從前的見解都錯了,如今安心去做,等待徹底放下。
可是你在信的結尾又說希望在懸崖邊上尋找轉身開悟的消息。
就這個問題,你首尾颠倒了多次!知道了“心外無人”,“人外無法”,必能安身,必能做事,也能夠休歇,彼此分明,你說這件事與本體有什麼關系?既然肯懸崖邊上撒手,哪裡還容你轉身尋找消息?近來學道的人一開始發心起願的時候,就先立個框框要去弄明白,他不明白一旦有了分别,就失去了真正的生命。
被打入識群中,用知識見解去探究前路,明明無知無識,卻說我悟了,殊不知這知見就是甩不掉的障礙,這樣的人還需要藏起來當寶貝嗎?不去做了卻生死的大事,自己心甘情願的堕落到陰間去,這樣的人,即使有千鈞力氣也拔不出來!真是可憐。
你發願好,志向真,和别人不一樣,為什麼又被聰明驅使?向深不可測處苦求,去跌倒自己,如果說這件事是能求得來的,豈不荒唐!我看你中毒已經很久了。
其實這件事也沒多大,有器量、有見識的人,一旦發覺念起馬上斬斷就可以了,有什麼絆腳的,何必得一樣丢一樣,反反複複多少年。
修行時還想着過去的事,歲月匆匆,百年光陰,一部分已經過去了,如果這樣,想想年底到來,太可怕了,不如趁早打開心胸,将平生學到有用的、懷疑的,通通放下,倒空倒幹淨,直讓他空空蕩蕩,猛地沖開頭頂,用法眼照破哪怕是最細微的識賊,勇猛地揮舞佛陀的寶劍,鏟除幹淨小我惡根。
親自看看自己的心地,才會發覺一生的所有都成剩餘了。
又 知公為學,無不真切,奈何執己不返,轉見參差。
諸佛在無中說有(注釋諸佛在無中說有:即佛教空觀。
無法有法空者,取無法、有法相不可得,是為無法有法空。
複次,觀無法、有法空,故名無法有法空。
生無所得,滅無所失。
除世間貪憂,故是名無法、有法空。
有法、無法二俱空,故名為無法有法空),卻向空裡栽花(注釋空裡栽花:比喻不現實、不可能。
有時借來說神通),明知故作,接引凡迷,所以造幻軀說幻法(注釋造幻軀說幻法:即幻幻為真法門),遊戲三昧(注釋三昧:三昧是佛教用語,也譯作“三摩地”“三摩提”。
三昧是佛教的修行方法之一,意為排除一切雜念,使心神平靜。
三昧者,菩提非智,煩惱非惑,而實相同。
),指衆生歸寶所。
渠在有中尋無,譬喻醒裡求夢,将己求己,豈不多事?幻有幻無,總是夢寐。
思盡還源,方達無生之旨。
這裡不醒,且将趙州狗子無佛性話,行也無,坐也無,語默動靜總是個無。
有朝無到回避不及處,失口道着,也未定在。
【今譯】 知道你的學問做得真切,奈何太固執,不知道回頭,将清靜山水轉成了迷宮。
諸佛在“無中說有”,你即向“空中栽花”,明知故犯。
諸佛為了接引迷失的衆生,所以造虛幻的軀體,說虛幻的佛法,遊戲三昧,指引衆生回到極樂世界。
你卻還要在“有”裡面去尋找“沒有”的東西,就像睡醒了還想着去做夢,已經是自己了,還問自己在哪裡,豈不多事嗎?幻覺中的有和無,總歸是幻覺。
隻有放下思索,回到本源,才能達到生命誕生前的奇妙境地。
這裡如果還醒不來,就把趙州和尚說的“狗子無佛性”的話拿去參悟,走路也想“無”,坐着也想“無”,說話不說話,做事不做事,總歸是個“無”。
有朝一日“無”到無法回避的時候,一不小心就把真理說出來了,也不一定啊。
又 來教雲,他死明明,吾生昧昧,不知果,何所考?觀公志雖堅确,錯向門外去也。
隻在形迹上用工,要望臨行得力,何可得哉?不惟難敵生死,偶逢利害毀譽,心不驚恐颠倒,自難信也。
近時學者,不服本色鉗錘(注釋本色鉗錘:本色錘煉),所以勞而無功。
海内諸公雖多好學,隻用見識引證名言注解道理,何曾切為生死。
若與相處,連道他三個不是,心火己有八分不快。
古雲:“談真則逆俗,順俗則違真。
”豈虛語哉!昔沩山問仰山:“汝回光返照,那裡是你解處?”仰雲:“某到比無圓位,何處有解獻和尚?”沩雲:“才言無圓位,就是汝解處,誰肯無也?”若恁麼見,總是能所心在,觸着病發。
信位顯,人位隐在! 公既錯愛,不覺葛藤。
如許石公所集攝錄純是理路,義句新鮮,原從見識中流出,所以見之無不契合,如子見母(注釋如子見母,不覺合為一體:即返嬰還神,元氣歸一。
道家語。
本處借指明心見性),不覺合為一體也。
老僧沒意智(注釋老僧沒意智,不會織造:禅語。
指沒腦筋,不會編造花樣),不會織造,隻有個栗棘蓬,當面放着,不但公不肯咬嚼,人人望影而退。
古宿剩語數段奉覽,倘肯栽種展轉流行,恐有沒量漢子不顧性命望空一跳(注釋不顧性命望空一跳:禅語。
指跳出俗套),未可知也。
【今譯】 來信說,看見别人去世,自己心裡明明白白,想起自己這一生依然是昏昏昧昧,不知道這是為什麼,又該怎樣去做?讓我來看你的志向雖然明确,但卻又錯在向門外邊找去了。
你隻在形式上下功夫,希望臨終得力,請問力從什麼地方得來?這樣做不僅僅難以抵擋生死,就算偶爾碰到一件有人毀你名譽的事,你的心裡能不害怕?能不怕颠倒嗎?恐怕您自己都很難相信。
近來的學者,不願意在本色裡錘煉,所以徒勞無功。
海内諸公雖然大都好學,但也隻是引用經書來講講道理,都與生死無關。
如果與人相處,被人連說他三個不是,他的心火就馬上上來,早有八分不高興。
古人說:“談真則逆俗,順俗則違真。
”不是虛話啊,過去沩山大師問仰山大師:“你回光返照,哪裡是你解脫的地方?”仰山說:“我到這裡沒位置,哪有什麼主動求解脫的和尚!”沩山說:“你剛才說沒位置的這個地方,就是你解脫的地方,誰說沒有?”由此可見,還憑什麼識見去覺悟,有這個想法就是能所心在作怪,這個能所心觸着就會病發。
信位顯現,哪裡還會有人位! 即然蒙你錯愛,我不免向你說了許多。
像許石公收集整理的公案語錄純粹是義理一派,雖然,講得新鮮,也不過是從自己的見識中流出來的,所以見了的人都很覺得很對路,就像兒子見了母親,不知不覺合到了本體。
老和尚我沒知識,不會編這些,手上隻有個帶剌的闆栗,當面放在這裡不但你不肯咬一口,人人都望而卻步。
以上是古來高僧大德說剩下的話寫幾段給你,如果肯廣為宣傳,可能有沒悟性的漢子不顧性命望空一跳,超凡入聖,也不是沒有可能的啊! 又 深山寂處,久不聞動靜何如,年來狂醜犯順(注釋年來狂醜犯順:當時明朝邊疆被侵。
流年不順叫犯順),舉國懷憂,時賴長城威伏,使林泉野衲,高枕忘緣,總仗維持之力耳。
昔陽明先生奉命征讨,每遇行兵之際,辄自提撕,無不得力。
故雲外寇既除(注釋外寇既除,内賊随剿:禅語。
意思是通過學佛身心安頓,内外和諧。
外寇指外部幹擾,内賊指内心不安),内賊随剿,觀此老一動一靜,念茲在茲(注釋念茲在茲:儒家祭神術語,孔子說“祭神如神在”。
本處借指信佛無雜念),雖颠沛流離,亦不忘卻己躬下事,誠所謂痛為生死,借世煉心,不離殺場而證菩提榜樣者也。
居士乘悲願力(注釋悲願力:即慈悲願力,慈悲有大願力),示現閻浮(注釋閻浮:閻浮世界的省語。
閻浮亦稱“閻浮提”“南閻浮提”,為須彌山四方的四洲之一。
即位于南方的南贍部洲,上面生長許多南贍部樹。
“閻浮”即“贍部”,樹名。
後泛指人間世界),為大地衆生作眼目者,寄迹宦途,栖心禅理,深造其源,腳踏實地,山僧服膺久矣。
忽地經此利害之場,正得以照察玄微,不識于利害,兩種關頭果得一如否?果無觸擾否?拂意之事卒然至時,果得如幻如化否?果然主人公不亂方寸否?透得目前這一着關捩子(注釋關捩子:俗語,關口)過,雖百千萬億着亦隻如此,又雲昔年望侍郎不得,今侍郎望昔年同在荒山又不可得也,觀此說話,欣厭未忘,分作兩重公案看了。
若得會,萬法唯心,動靜一如。
曆仕居鄉皆無不可,故孔子一契斯旨,便雲朝聞道夕死可矣。
他因洞徹本源,便開口說大話瞞人,亦未有甚奇特處也。
秪在剿絕内賊,毋使外馳而已。
近時學者病坐馳求,出語尖新,落筆輕捷,處處疏通,字字花美,卒爾些微拂意,便即手足無措,方寸早已亂了,一毫皆不得力,何故?蓋自己未能徹證源頭,腳跟不曾點地,一向隻與人作個傳話漢耳。
小修公久息音問,不審迩來摻履何如?諒渠與居士個中人。
凡有新出商量,望以示我。
近得商令潘公拳拳以佛法見教,不至寂寞。
其人俠骨剛腸,英才豪氣,真不可及。
倘得附洪爐冶鑄(注釋洪爐冶鑄:道家語,本指修煉金丹,借指學佛之人磨煉心性),法門梁棟,定無疑矣。
【今譯】 深山獨處,很久沒有外邊的消息,聽說近年來有跳梁小醜侵犯我大明邊界,舉國上下為此擔擾,幸好有守邊名将大展長城雄風,使我們這些縮在山水間的野和尚,高枕無憂,忘了山下的一切,這是托衆生的洪福啊。
過去王陽明先生奉旨讨賊,每到行兵打仗時,總會參禅警醒,打起仗來無不得力。
因此他說外面的強盜已經剿除,心裡面的野獸也應該馴服。
看這老先生的一動一靜,念茲在茲,即使颠沛流離,也不忘了自己的修煉,真正地做到了“痛為生死,借世煉心”,他真是在殺場中證菩提的榜樣啊! 居士你趁着慈悲的願力,出現在這個世界,要為大地衆生當眼目,雖然身寄官場,卻心系禅理,并深深探源,實實進步,山僧我一向很佩服。
忽然經曆公門這種利害的地方,正好用來觀察微妙人事,圓通事理。
不知道你現在能認清利害嗎?視善惡都一樣嗎?真的沒幹擾嗎?不如意的事一下子到來,真的能化解嗎?能夠方寸不亂嗎?闖過了目前這一關,以後即使百關、千關、萬關、億關也不過如此。
你在信中又說過去想做侍郎卻得不到,如今做了侍郎想去往日荒山同樣得不到,我看你說這話,還是有喜歡與厭惡的分别心,把事情簡單的分成兩端看了!如果明白“萬法唯心”,那麼動靜都一樣,做官或住回鄉下都沒什麼不可以,因此孔夫子一旦明白了這一點,就說“朝聞道,夕死可矣”。
孔子因為已經洞徹了本來面目,就開口說大話,也沒什麼奇特的地方。
他隻是說要剿滅心中那個不安分的魔性,不讓它跑到外面去了而已。
近來學者病在一坐下來就要馳求,他們說話尖銳又新鮮,下筆又快又狠,處處暢通,字字漂亮,但隻要遇到些稍微不順心的事,馬上手足無措,亂了方寸,平日的修煉都絲毫起不了作用!為什麼會這樣?那是因為自己沒能徹底認清自己的本來面目,腳後跟還沒落地。
所以一直以來自己做的隻不過是為他人作嫁,是個傳話人罷了。
小修公那裡很久沒他消息了,不知道他近來修行得怎麼樣了?我敢說他和你是一樣的人。
凡是有新事情新想法,希望都能告訴我。
最近幸有商城縣令潘公常常向我請教佛法,使我不至于太寂寞。
這個人俠骨剛腸,英才豪氣,真是比不上啊。
如果把他也送到洪爐冶煉,鑄出來的就是佛門棟梁,這是無疑的。
31.複梅司馬長公 (梅司馬長公:梅之煥,1575-1641年,名長公,字松文,又字彬父,别号信天居士,湖北麻城人,兵部右侍郎,梅國桢三弟梅國森之子。
成曆三十二年,1604進士,選翰林院庶吉士。
崇祯元年,1628年起為甘肅巡撫,西定判軍。
1630年落職。
雖文士,負武略,在鄉率民助捕盜賊,狙擊流寇,保一方平安) 來谕中,謂一切看破,已得大自在法(注釋大自在法:佛教語。
謂進退無礙,心離煩惱)。
既看得破,火噴噴的(注釋火噴噴的:形容人欲念升騰),戰兢兢的(注釋戰兢兢的:形容人處世心生恐懼),無非幻妄,又有何靜可守?何鬧可厭?若有靜鬧可分,終是大夢未醒。
又雲醉人不怕虎,正得無知之力既有無知之力可得,畢竟還屬寐語。
隻有筋骨痛時,甚不好戲處,勉強做去,日久月深,習慣機忘,豁然貫通,随處逍遙(注釋逍遙:道家術語,原指進入比現有生命形态更高一級的生命形态。
本處借指得自在法門),到此地位,便好遊戲三界,借幻軀作幻戲。
單栖不覺寂,群聚不覺擾。
說話忘口,下筆忘手,便是無心,三昧造化屬我矣。
這段事人人有分,隻因執賢愚巧拙,分為限量,造為己有,認着形器,要常住世,所以我是他非,豈不謬哉!此處醒悔,得孔氏耳順(注釋孔氏耳順:孔子說六十而耳順。
本處借指得圓融法門,與人和諧相處),即我礙膺之物化矣。
【今譯】 來信中,說一切看破,已經得到了大自在的佛法。
既然看得破,為何又欲火騰騰,為何又戰戰兢兢?這一切無非妄想,又有什麼靜處可以堅守?有什麼鬧處感到厭煩?如果還有動靜之分,始終是大夢沒醒。
又說,喝醉的人不怕猛虎,原因是得自于無知的力量。
既然你認為還有無知的力量可以得到,可見你說的還是夢話。
依我看還是在感到筋骨疼痛時、難做時,努力去做,年深日久,做習慣了,把一切都忘了,才會豁然貫通,随處逍遙。
到這一步,就可以遊戲三界,借這個虛幻的身體做虛幻的遊戲。
獨處不寂寞,群居不煩躁,說話忘口,下筆忘手,這就是無心,就是三昧造化都屬于我了。
這段事人人都有份,隻因為衆多的人執着于賢愚、巧拙,并為此分出條條框框的界限,且自己還很得意,認個大概模樣,就要做一輩子,所以硬要說我是對的,别人是錯的,這樣豈不荒唐!隻有到這裡猛醒過來,才可以理解原來孔夫子“六十而耳順”的這句話,正是化去每個人自己内心障礙的靈藥啊! 又 來雲,日在戈戟場中,橫沖直撞,見客如牛頭馬面,請酒如下油鍋,不勝熱惱。
憶昔有言,醉人不怕虎,自得無知之力。
此句說話真可為擊煩惱山之鉗錘。
今觀此說,則首尾天淵,前後不相照應矣。
若是親達無知之境(注釋無知之境:道家術語,原指俗見一空,不被禮法約束。
本處借指打掉了知見障,依佛性為人),了無彼此之相,不屬意識(注釋不屬意識:五蘊空了之後進入離相的真空狀态,沒有意識,但是本體感加強),不蓄是非,那讨苦樂二邊,但循世緣,随機應物而已。
又有誰受苦樂,誰耽忻厭耶?大都隻作譬喻,說過去了,總未真達無知之旨耳。
僧數十年前聞說有個佛可成,便謂成佛後獨超物外,另有神通變化,如意樂事,所以憤鼓妄想,沸起馳求,磨裈擦褲,遍曆艱險,忽被幾度掀天撲地的惡煞逆境照破,頓使空劫積習、人我高山、是非棘林、無明惡覺,欻然蕩盡,始親見得衆生是佛之功德母,佛是衆生之慈悲父,了無棄取,方得四楞蹋地(注釋四楞蹋地:四方蹋地。
禅語,比喻放下我執)。
倒向衆生隊裡摻煉己躬未盡之陰氣(注釋陰氣:即陰魔氣。
佛性種子被外氣包圍,沾陰魔為陰氣),年來才得一星之力,欲共一二銅頭鐵額漢,鼓揚法化,用了私心,柰何不堪共行,終泯殘喘于冰崖而已。
門下英俊不群,惟不忘本誓,趁此大明之下,拔得三兩靈裔出來,續遠佛燈,感荷感荷。
【今譯】 來信說,每天在戈戟場中橫沖直撞,與人見面看對方就像牛頭馬面,請客吃飯時喝酒應酬就如下油鍋,惱煩極了。
想起過去你說,喝醉的人不怕猛虎,自然就得了無知的力量。
這話說得真可以作打破煩惱山的大鐵錘。
如今看你說的話,首尾不一前後不同啊!如果你真是親自達到了無知的鏡界,完全沒了彼此的着相,不屬于意識,不保留是非,哪需要去讨苦吃,讨樂受?隻需要跟着世上因緣走,随機變化而已。
又有誰去受苦享樂,又有誰去歡欣痛苦?以上說的這些隻是比喻,說完就過去了,總不是真正達到無知的真谛。
和尚我幾十年前聽說有個佛可以成,于是說成佛就好了,可以超然物外,還有神通變化,從心所欲,好不快哉。
所以使勁妄想,努力尋求,褲子都被磨爛了,曆盡艱辛,忽然被幾回翻天覆地的惡煞逆境照破,一下子使所有的劫難積習、人我之高山、是非之棘林、無明惡覺,猛然蕩盡,這才親自發現衆生是佛的功德母,佛是衆生的慈悲父。
明白了一切無所棄也無所取,這才死心塌地回到四方衆生裡,修煉自己身上還沒消磨幹淨的魔氣。
近年來才得到一星半點的力氣,想與一兩個銅頭鐵額意念堅定的好漢,共同弘揚佛法,以了我的私心,無奈有些人沒法共事,我也始終隻能苟延殘喘于這冰雪覆蓋的荒山上了! 你啊,英俊潇灑,卓爾不群,我隻希望你不要忘了立下的誓言,趁現在你已“大明白”之時,拿出三兩分靈氣出來,續上佛門燈火,感謝感謝。
又 來雲人命在呼吸間,此語真切,世人都隻把做說話,忽略過去了。
不是自家經曆幾番利害,世情怎麼冰冷得來(注釋冰冷得來:醒悟得來。
由熱鬧轉清靜,因此叫冰冷)。
所雲昨日的今朝不見了,早辰的下晝不見了,不是夢醒,焉得親切。
朽(注釋朽:即老朽,禅師謙稱)謂随說随了,又有誰說誰記?若有可說可記,是分外的事。
回頭猛醒,赤條條(注釋赤條條:禅語。
意思是不染色,不着相)地又有何事?隻因今人要明心見性,要識西來大意(注釋西來大意:即佛祖本義。
佛祖本義是覺悟衆生。
曆代禅宗公案屢見不鮮。
問“何為祖師西來意?”沩山禅師答:“與我将床子來。
”趙州禅師答:“庭前柏樹子。
”看是言不對題,其實都揭示了禅宗“不可說”的宗旨),這總是事(注釋這總是事:過分追求反而成問題了)。
若真無事者,饑來吃飯,困來打眠,應用随緣,不留朕迹,這才是本色道流。
又雲夢白昔在山中望侍郎不得,到今日侍郎望山中又如何得到,盡行說透了,隻恐到己分上又輕放過。
前長孺居遼陽,寄我書雲,這番歸來,幸虛我一榻,以了餘年。
及至抵家,整日應酬人事,那得閑工夫,幹辦自己事。
來如張江陵視天下為一己,不複思有身家,才得洪流遠大,名垂不朽。
今人之用志在恩子榮名,總之私欲心在防患過甚,故兩失其全也。
今觀此老,世所罕有,不審于己躬下安身立命,以居士慧眼觀來,可有下落否?又李長者英敏過人,下筆無滲漏,識浪滔天,凡讀其書者無不受益,總是依通俠氣,不化此真俠骨見解者所使的樣子也。
延伯一生,妓妾滿室,從朝至暮,無片刻甯靜,及至死苦臨頭,一毫受用不着。
這是積凡财欲,被财欲所使的樣子也。
當急看破,惟不能看破,所以積凡财欲的被财欲所使,抱識見的被識見播弄,不知無事是究竟法。
居士雲,先帝甫一月而疏通數十年廢滞,又去之太速,他能以一月之間,了數十年弊病,又以一日之間,了人生百歲纏縛,大了當人生滅之場肯久戀耶?這段葛藤,望居士一刀截斷,免絆後人。
【今譯】 來信說人命在呼吸間,這話說得真切。
世人都認為這句話隻不過是句空話,忽略過去了!不是自己經曆過,嘗過幾番世情利害,怎會明白世情會冷到徹骨。
你說昨天的今天都不見了,早晨的下午就不見了,這話說得好,不是從夢中醒來的人,怎會說得這樣親切。
即便是這樣,依我看說過就算過去了,又有誰真的在說,真的記住了?如果這些事是可以說、可以記的,那也是分外的事,猛回頭看,赤裸裸的人生又有什麼事?隻因為現在的人要明心見性,要弄明白西來大意,這就總成一件事了。
如果真的沒事,餓了吃飯,困了睡覺,一切随緣,不留痕迹,這才是有本色的修道人。
又說夢白過去在山上想當侍郎得不到,如今當了侍郎想回到山中依然不可得,這些話雖然被說透了,隻怕到了自己的身上又被輕輕放過。
前段時間長孺住在遼陽,寫信給我說,這次回來,讓我為他留一張床,用來度過餘生。
可等他回到家裡,整天應酬大事,哪得空閑工夫,來辦自己的事。
還是要像張江陵一樣把天下當作自己,永不再想身家性命,這才能達到功業遠大,英名永垂不朽。
如今的人都把心思用在子女與功名上,總之私欲心太重,防患心太過,因此兩頭都落空。
如今看這老先生,世上少有,不知道他自己是否已明白佛法的安身立命之處,以居士的慧眼看來,他還沒有真的悟道?再看李長者聰明過人,下筆作文章沒有漏洞,見識如波浪滔天,凡是讀他書的人無不受益,不過他總是還有些俠氣,如果不化掉這一身真俠骨,也隻能是被知見驅使的樣子啊。
延伯這一生,滿屋子的女人,從朝到晚,沒有片刻的甯靜,等到大難臨頭,一毫都用不着。
這就是積财縱欲,反被财色驅使的樣子啊。
這些财色見識急需看破,正因為不能看破,所以好财色的被财色欺,誇見識的被見識迷,不知無事才是真正根本的方法啊! 居士說,先帝隻一個月就打通了幾十年的障礙,這進步得太快了,他真能在一個月之間,了結幾十年的弊病?又能在一日之間,了卻人生百年的糾葛嗎?人生最後幻滅無常,不能久戀!這般糾結,希望你一刀斬斷,免得誤了後人。
又 得失成敗,物之性也。
衆生不能洞達,一向迷己逐物,不免被五行管定(注釋五行管定:被現世約束)。
然而順則生,逆則殺,生殺循環,何有窮極。
大丈夫漢須與世别,若依然逢順則喜,遇逆便憂,又何與于造次颠沛之旨乎? 如秀才不經歲考,莫辨優劣。
官吏不經考察,莫别賢愚。
學道人若不經幾番拂逆事(注釋拂逆事:不如意事。
身處逆境),安能識其的當,此正利害卒,爾面前宜着精彩看,果到盡緻之地否?還被境物奪得否?且世之稍有識見者,便知得為失本,成是敗因,況生平以大事為己任者,豈随得失成敗流動乎? 居士昔雲,昨日的今朝不見了,早起的晚上不見了,此語透骨徹髓,非親證一番不能有是妙論,然此火災非無因突出,既當壘卵之世。
居士乃社稷生民所系,上帝(注釋上帝:上天。
漢譯佛教講的上帝是借用漢人本來的詞,漢人有上帝概念,佛教沒有上帝概念,沒有最高神)以是試剛健,也未須具隻眼,莫作等閑忽略過去了,經世出世隻在一星間耳。
今日三十,明朝新正,事物循環,無乃首尾相換而已。
于一真靈明(注釋真靈明:真實本性。
真靈明即真靈,道醫術語。
即真靈之氣。
古人謂此存在于廣袤的宇宙之中,是具有原始生命機能,能化生萬物的精微物質,為萬物之本源。
《素問·天元紀大論》:“太虛廖廓,肇基化元。
布氣真靈,揔統神元。
”)有何增損?快快抖擻精神,裂開見網,割斷情根,放出無礙大光明藏,照破五蘊山頭,元來是個淡蒲齑(注釋淡蒲齑:禅語。
淡味的調料,比喻平常人生。
蒲與齑都是調料)。
多買爆竹,廣辦珍馐(注釋多買爆竹,廣辦珍馐:禅語。
意思是随喜大衆),過個奇勝新年,豈不美哉。
【今譯】 得失成敗,是事物的本性。
衆生不能明白,一向迷失自己,隻顧去追名逐利,不免落在五行中。
然而要知道,天道規律本來就是順則生,逆則殺,生死循環,哪有盡頭。
大丈夫必須要與這個世界保持距離,如果依然逢順則喜、遇逆則憂,又怎麼能看清楚造成人生颠沛流離的原因呢? 比如秀才吧,不經過歲考,不知道優劣。
官吏不經過考察,不能分别賢愚。
學道的人如果不經曆幾分磨難,又怎能認識到自己的真正目标?正當現在利害關頭,你要看仔細,某些事情是否已經到了盡頭?還是被環境繼續左右?世上稍有見識的人,就知道得是失的根本原因,成是敗的伏筆,何況生平以大事為己任的人,他的心豈會為得失成敗打動! 居士你過去說,昨天的今天不見了,早晨的晚上不見了,這話透徹骨髓,不是親身經曆一番不能發出這種妙論,然而這種火災一樣的情況并不是沒有原因就一下子冒出來的,這是因為我們正生活在這一個危如壘卵的世界。
居士你是為國家與人民服務的,上天要考驗你是否剛健,也不是說一定要你具備如何高明的慧眼,隻是希望你不要等閑視之就是了。
今天臘月三十,明早就是新年正月初一,世事循環!也不過是換頭換尾罷了,對人的真實本性來說有什麼增啊減啊的!快快抖擻精神,打破成見,斬斷情根,放出澄明的本性之光,照破五蘊山頭,原來一切都是平常滋味。
多買些爆竹,多辦些美食,過一個特别的新年,豈不快哉。
32.複王司空墨池 昨從梅開府處,聞尊台清淨無為,不被五欲八風(注釋五欲八風:泛指一切内外幹擾與苦惱。
五欲,别稱财欲、色欲、飲食欲、名欲、睡眠欲為五欲。
此五欲能破種種佛事,如箭害身,故以五箭喻之。
八風,是使人心動搖的八種障礙物:利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂。
這八種東西能煽動人心,所以叫“八風”)所吹,乃是靈山付囑(注釋靈山付囑:佛祖叮咛。
佛祖住靈山,因此以靈山代指佛祖),願力下生。
現宰官身,寡欲自居,五濁世(注釋五濁世:佛教認為人世間是五濁世間。
一、衆生濁。
謂衆生多諸弊惡,不孝敬父母尊長,不畏惡業果報,不作功德,不修齋法,是名衆生濁。
二、見濁。
謂正法已滅,像法漸起,邪法轉生,邪見增盛,不修善道,是名見濁。
三、煩惱濁。
謂衆生多諸愛欲,悭貪鬭诤,谄曲虛诳,攝受邪法,惱亂心神,是名煩惱濁。
四、命濁。
謂往古世時,人壽八萬四千歲,今時人壽轉減,百歲者稀,以惡業增故,壽數短促,是名命濁。
五、劫濁。
劫,梵語具雲劫波,華言分别時節,謂減動中,人壽減至三十歲時,饑馑災起;減至二十歲時,疾疫災起;減至一十歲時,刀兵災起,世界衆生,無不被害,是名劫濁)中萬無一矣。
再有何法可說,又有何可印證? 衆生迷己逐物,背覺合塵,分外貪求,更設王法,以平等心(注釋平等心:指衆生平等,人與佛也平等。
平等心是一個舍受的概念。
平等心是指殊勝的舍心,不會因為偏愛而動搖的心)不許分外,各得安樂,故名正法。
隻因日久成弊,不知寡欲,是道各逞私心,以公取私,以強欺弱,便生多事。
四海九邊,原自清淨,無辜欺取私财,惹起幹戈,傷害天理。
風雨不時,黎民困苦。
我佛又設缁衣,棄欲割愛,隐處岩穴,作人标榜。
不料日久狂瀾熾起,一夥瞎秃(注釋瞎秃:瞎眼和尚)捏目生花,拈捶豎拂,拟古代頌,名之曰禅曰道,良可太息。
古雲,因禅至病者多有,病在耳目者,以瞠眉、努目、側耳、點頭、為禅;病在口舌者,以颠言、倒語、胡喝、亂喝為禅;病在手足者,以進前、退後、指東、劃西為禅;病在心腹者,以窮玄、究妙、超情、離見為禅;據是而論,無非是病。
惟本色宗匠,明察幾微,目擊而知其會不會,入門而辨其到不到,然後用一錐一拶,脫其廉纖,攻其搭滞,驗其真假,定其虛實,而不守一。
方便昧乎變通,俾終蹈于安樂,無事之境既到,此境又何印證(注釋印證:又稱證悟,常用參學手段。
分自證與他證)之有?若謂實有印證,失卻本來清淨矣。
幸者,居士門中間出英豪,乘夙願力,赤瀝無染,借王道而興佛道,則吾宗量不息矣。
【今譯】 昨天在梅開府那裡,聽說您清淨無為,不被内外欲望打動,真是靈山佛祖親自囑托的願力所生。
現在您做了宰官,清心寡欲自由地居住在這個渾濁的世界上,萬無一失。
還有什麼佛法需要說,還有什麼理需要印證? 衆生迷失自己去追名逐利,違背本性迎合紅塵,分外貪心,又設下王法管人。
以平等心來看,學佛人要守本分,分外事不要做。
衆生各自得安心,所以叫正法。
隻因為衆生迷失追名逐利日久成弊,不知道要寡欲才好,因此各人逞起私心,以公謀私,以強淩弱,生出許多事非。
這個世界本來是清淨的,隻因為有人無形中謀取私财,惹來戰争,傷害天理。
又如,風雨不按時令,黎民受困受苦。
我們的佛祖廣設和尚,棄欲割愛,隐于岩穴,做人的榜樣。
想不到年深日久,波浪狂湧,一夥瞎秃子炫耀生事,做出各種動作,假冒古時聖賢講經說法,把自己稱作禅,稱作道,真讓人歎息! 古人雲,因為學禅生病的人很多,病在耳目的,把挑眉毛、擠眼睛、側耳朵、點頭不已當作禅;病在口舌的,把颠倒說話、胡言亂語當作禅;病在手足的,把莫名的其妙前進、後退、指東、劃西當作禅;病在心間的,把鑽研玄學、探究妙微、超越、脫去見解當作禅,根據這些情況看來,無非都是通病。
具本色的宗師,明察微妙,一眼就能看出這些人會不會入門,是否到位,然後一錐一錘,鑿掉他的細毛,劈開他的骨節,檢驗他是真貨還是假貨,看他是虛是實,這是不拘一格檢驗人才。
雖然方便法門不易變通,但還是希望能通過踐行真理求個安身,最終體悟心安無事的境界。
又,心安無事的境界有什麼需要印證的?如果說真需要印證,就失去了本來的清淨了。
所幸的是,居士中間出了個英雄,希望你乘起前生願力,以赤子之心做人,不被紅塵熏染,借王道振興佛道,那麼我們佛門的燈火就不會熄滅了。
又 來雲,病瘥藥除,還他赤子,無事可道,又何有望州亭烏石嶺之名也?若論己躬,有甚麼事?如人夢醒,返思夢景,原無實事,這裡了知還元(注釋還元:道家術語,返先天,一氣複原。
本處借指見性),眼不見眼也。
古宿道,座上無老僧,目前無阇黎(注釋阇黎:阇黎,一譯作“阇梨”,梵語acarya“阿阇黎(梨)”之省也,意為高僧,也泛指僧人、和尚),有甚麼相見?這話似拖泥帶水不少,在居士分上首尾一貫,動靜如常,豈不聞未出母胎,度人(注釋度人:度化人,使之覺悟成佛)已畢。
未開口時說法已周近代。
時人不識自心,将粥飯氣作禅道傳人,如窮子出門,背父逃走,轉求轉遠。
唯有居士腳踏實地,不被物染,從幼至今,無欲無依。
了事凡夫,自無寸絲可挂。
便與萬像(注釋萬像:即萬象)為主,借三界為戲場,轉識海(注釋識海:即欲海)為性海(注釋性海:即真實佛性。
因佛性廣大,故稱性海。
《華嚴經》說:“四生九有,同登華藏玄門,八難三途,共入毗盧性海。
”)。
這葛藤望居士猛着精彩,把慧劍絕卻老朽命根,真報佛恩也。
【今譯】 來信說,藥到病除,還是一個完好沒被污染的人,無事可說,既然這樣又怎麼會有望州亭烏石嶺的名字這件事呢?如果說自己已經明白佛法,又有什麼疑問?就像人從夢中醒過來,回想夢裡的光景,原本都不是實事。
在這裡悟了道見了性,好比自己的眼睛看不見眼睛。
古代高僧大德說:“座上無老僧,目前無阇黎。
”是說有什麼必要見和尚?這話我看還是有些拖泥帶水,在居士的福分上本是首尾一緻的,該見什麼人見什麼人,該成佛就成佛,不必分出那麼多動靜來,難道沒聽說過“未出娘胎,度人已畢”?還不會說話的時候,佛法已經傳遍近世。
現在的人不認識自己的心,把混飯吃的風氣當作禅道傳人,好比窮孩子出門讨飯,背着父親讨着走着,讨着走着,越走離家就越遠了…… 隻有居士你腳踏實地,不被環境污染,從小到現在,沒什麼欲望,也沒什麼靠山。
能了事的平凡人,自然不會沾惹那些不該沾惹的東西。
這樣就可以做萬事萬物的主宰,借三界的舞台演好人生這出戲,把欲望大海轉變成自性的海洋。
這些關系希望居士你能徹底明白,然後再拿把慧劍來斬斷我這條老命,就真是報答佛恩了。
33.複潘兵部昭度 (注釋潘兵部昭度:潘昭度,曾任南贛巡撫) 蒙賜谕,愧薄世緣,不敢走侍。
此件事非夙植德本,莫能擔荷。
愚見須噴地猛醒,何有待時?今德民化物(注釋德民化物:原為儒家語,指施德政造福于民,借指普渡衆生)之際,不落思議,此真無作妙用,無可比。
況古謂千聖不傳(注釋千聖不傳:隐語。
意思是千聖不傳,隻傳一人),參尋不到(注釋參尋不到,聰慧不及:隐語。
意思是參不到、悟不出,需要緣分。
緣分分兩種:一種是自為緣,一種借緣。
都靠願力成就),聰慧不及。
亦是朽衲數十年分疏不下處,此中絕無形名,那有朝聞夕死之說乎? 谕中謂從疑得悟,讀至此不勝感涕,是中果有一字商量,真成套語。
佛法原無甚麼,說個撒手懸崖,亦是剩語。
大丈夫豈肯從門入乎?惟内不立知,外不循境,反觀朝聞夕死皆戲論也。
【今譯】 承蒙你來信賜教,我很慚愧福薄緣輕,不敢到您身邊侍候。
你說的這件事如果不是大德、發大願,沒人能承擔。
我的意思是該猛醒了,此時不醒,更待何時?如今正是普渡衆生之際,不要去想太多,這件事也沒什麼奇妙的,也無什麼可比拟的。
何況古人早就說過千聖不傳,參尋也得不到,聰明也想不到。
這也是我幾十年來注疏不了的地方,這其中絕對不講究任何形式,哪有“朝聞夕死”之說呢? 你信中說從“疑”裡得到領悟,讀到這裡我很感動,完全贊同,這裡面如果還有一個字需要商量,那就真是客套話了。
佛法原來就沒有說什麼懸崖撒手,這些話也是别人說剩的話,大丈夫豈能從這個門進去。
隻有向内不靠智慧,向外不依環境,這才是真正的佛法。
從此反觀,孔夫子說的“朝聞夕死”可以當成戲說來看。
又 居士與梅長公,乘般若力(注釋般若力:有覺悟智慧的佛力),遊戲人間,機調相投,非老朽所能測也。
谕雲,學道人非具俠骨不能,然謂具俠骨人能學道則可,若謂必俠骨人方可學道,恐執俠不化,終被意氣驅逐,難得本體呈露。
故世之貴俠骨者,以愈于龌龊、庸腐輩耳,非真俠骨可貴也。
況英明特達之士,未必俠骨,又複追蹤俠骨,是本體逾失也。
焦太史末路,果是本色,則繁苛盡除,豈不足佳?然與老朽交最久,獨泛濫詞章,擔閣(注釋擔閣:耽誤)一生,未免内有能是的心,外有所是的法,(注釋内有能是的心,外有所是的法:借用理學術語,本指以外證内,借指學佛應該内外都放下)将本色盡情埋沒,而反以障本色者為太本色(注釋太本色:大本色),豈謂其器度尋常、少一段俠骨乎?恐錯認本色矣! 若果到本色田地,透悟(注釋透悟:徹底領悟)兩字何處安頓?居士謂三乘教外,更有所發明乎?吾教雲,上根利器,一聞便了,尚無有二,何況有三秪緣(注釋三秪緣:三根本。
簡稱三根。
指衆生的三種根性,即上根、中根、下根三者,又稱利根、中根、鈍根)、利鈍不等(注釋利鈍不等:根基與悟性好壞不一樣。
“法無頓漸,人有利鈍”),假設教網(注釋教網:宗教枷鎖),澇漉衆生,若人猛醒,總皆權喻。
長公疏如镌石,倘得居士數語,則又何啻一玉帶鎮山門也。
令弟聰明根利,筆底盡有仙氣,指日當大魁天下,為一代名儒無疑也。
【今譯】 居士你和梅長公,秉着般若慧力,遊戲人間,機調相投,你們做的事情不是老僧我能預測的。
來信說,學道的人必須要有俠骨,否則不可能學成。
說有俠骨的人能學道,這是可以的,如果說,必須具有俠骨的人才能學道,讓我看,恐怕俠氣太重不能消化,又總被意氣驅使,很難見性。
世上看重俠骨的人,本來是說有俠骨的人比龌龉、庸俗、迂腐的人好,并不是說俠骨真的有多麼可貴,何況高明特異之士,未必是俠骨中人。
本不必是俠骨,又去追攀俠骨,這叫本末倒置。
焦太史最後一段路,果然是本色,在他身上繁華褪盡,豈不是很好?但他與我交往最久,百般都好,隻有一條愛作文章,因此耽誤了一生。
他未免内有偏好的心,外有偏行的法,将本色盡情埋沒了,更甚的是,他反而把遮住本色的東西當作是大本色,這難道說是他器量平常,少了一段俠骨嗎?恐怕是錯認本色了吧! 如果到了本色的地步,“透悟”兩個
昨見公,當此大任于富貴聲色,經世出世而兩全矣。
非大乘根器(注釋大乘根器:激勵語,指有學習大乘佛法的根基。
所謂“乘”,是梵文yana(音譯“衍那”)的意譯,有“乘載”或“道路”之意。
大約在公元1世紀左右,印度佛教内形成了一些具有新的思想學說和教義教規的派别。
這些佛教派别自稱他們的目的是“普渡衆生”,他們信奉的教義好像一隻巨大無比的船,能運載無數衆生從生死此岸世界到達涅磐解脫的彼岸世界,從而成就佛果。
所以這一派自稱是“大乘”,而把原來的原始佛教和部派佛教一派稱為“小乘”),最上靈苗,豈若是哉!信得率性一切放下,率到未發處,自然超于言語想相之外,不在人情事變之中,難以形容,難以測度,不落有無,不堕生滅(注釋不堕生滅:即不生不滅之義。
不生不滅,佛家語,認為佛法無生滅變遷,即“常住”之異名),本無向上、向下(注釋本無向上向下:即不分貴賤),利害、禍福無地可容矣。
不知性命真竅,原無定相,隻因執定己見,伎倆參合,不知才要求妥,即屬情見。
要明生死源頭,隻在一念未起處看得破,方省未發之中。
消息到此,朝聞夕死之說,了了分明。
【今譯】 前段時間因為辦藏經的事,走得匆忙,沒能盡情領教。
昨天見你,知道你在這富貴聲色的紅塵中擔當大任,處世與出世兩樣精通。
如果不是大乘根器、最上等的天分,豈會這樣!相信你是率性而為,把一切都放下了,率性到了天地産生之前,自然就會超脫于言語想象之外,不在人情事變之中。
難以形容,難以預測,不落入有無中,不降到生死裡,本來就沒有向上與向下之分,利與不利、禍與福這些分别,再說也沒有地方可以裝得下它們啊。
世人不知生命的來源原本是沒有固定形态的,隻因為固執己見,玩弄手段,他不知這樣一來,隻要求個好,馬上就落入成見。
若要知道生死源頭,就在人的念頭還沒起來的地方看破,才會明白什麼叫“未發之中”。
領悟到這一步,“朝聞夕死”之說,就明明白白了。
30.複李司徒夢白 接翰教,知迩者工夫急切,吾宗有所賴矣。
來谕中,初謂頗知入路,覺前見解皆非,安心做去,以待大休歇地。
末希于懸崖處覓轉身消息,隻此一問,首尾颠倒者三,心外無人(注釋心外無人:真心即本我,除此之外沒有我,沒有人),人外無法(注釋人外無法:佛法專門為救人而設,佛法為人,人之外沒有佛法),能安、能做、能休,彼此曆然分明,是事與本體何幹?既肯懸崖撒手,還容爾轉身覓消息耶?近時學道者才發心時,先立個或禅或道要去明,他不知才有分曉,失卻本命元辰(注釋本命元辰:借用道家語,本指人性命所系的元氣,借指佛法講的本我)矣。
随打入識群隊裡,将個識神去究他,不識不知的便謂是悟處,殊不知隻這不識不知的便是脫化不去的,偷心吃閻老手中鐵棒者是,反引秘為莫見乎隐、莫顯乎微,了生脫死的極則事。
甘堕他陰魔坑裡,自安自契,雖千鈞氣力也拔渠不出,真為可憐憫者。
足下出頭來曆,真切為命,迥不同類,奈何又被聰明魔使?向深求苦,索處着倒,若謂此事是求可得者,豈不謬哉!公飲此毒久矣。
此段事無多子,大過量人一覺便了,有甚羁絆,何得拈一放一(注釋拈一放一:得一樣丢一樣),展轉遲滞多年?摻持猶戀舊時行履,日月迅疾,百年勾當,少分已去,若隻如此用蔔,三十日事大可怖懼,不如趁早打開胸髒,将生平學益得力的、狐疑不了的,通身放下,倒瀉無遺,直教空蕩蕩地,蓦忽沖開頂巅,隻眼照破微細識賊,猛揮空王(注釋空王:空王,即為佛的别稱。
李煜有詩“空王應念我,窮子正迷家”,其中“空王”即是此意)寶劍,剿絕我根株裔。
親臨自己田地,才覺一生所蘊都成剩事矣。
【今譯】 接到你的來信,知道你近來很下功夫,我們宗派有依賴了。
來信中,開始說知道怎樣入門,覺得從前的見解都錯了,如今安心去做,等待徹底放下。
可是你在信的結尾又說希望在懸崖邊上尋找轉身開悟的消息。
就這個問題,你首尾颠倒了多次!知道了“心外無人”,“人外無法”,必能安身,必能做事,也能夠休歇,彼此分明,你說這件事與本體有什麼關系?既然肯懸崖邊上撒手,哪裡還容你轉身尋找消息?近來學道的人一開始發心起願的時候,就先立個框框要去弄明白,他不明白一旦有了分别,就失去了真正的生命。
被打入識群中,用知識見解去探究前路,明明無知無識,卻說我悟了,殊不知這知見就是甩不掉的障礙,這樣的人還需要藏起來當寶貝嗎?不去做了卻生死的大事,自己心甘情願的堕落到陰間去,這樣的人,即使有千鈞力氣也拔不出來!真是可憐。
你發願好,志向真,和别人不一樣,為什麼又被聰明驅使?向深不可測處苦求,去跌倒自己,如果說這件事是能求得來的,豈不荒唐!我看你中毒已經很久了。
其實這件事也沒多大,有器量、有見識的人,一旦發覺念起馬上斬斷就可以了,有什麼絆腳的,何必得一樣丢一樣,反反複複多少年。
修行時還想着過去的事,歲月匆匆,百年光陰,一部分已經過去了,如果這樣,想想年底到來,太可怕了,不如趁早打開心胸,将平生學到有用的、懷疑的,通通放下,倒空倒幹淨,直讓他空空蕩蕩,猛地沖開頭頂,用法眼照破哪怕是最細微的識賊,勇猛地揮舞佛陀的寶劍,鏟除幹淨小我惡根。
親自看看自己的心地,才會發覺一生的所有都成剩餘了。
又 知公為學,無不真切,奈何執己不返,轉見參差。
諸佛在無中說有(注釋諸佛在無中說有:即佛教空觀。
無法有法空者,取無法、有法相不可得,是為無法有法空。
複次,觀無法、有法空,故名無法有法空。
生無所得,滅無所失。
除世間貪憂,故是名無法、有法空。
有法、無法二俱空,故名為無法有法空),卻向空裡栽花(注釋空裡栽花:比喻不現實、不可能。
有時借來說神通),明知故作,接引凡迷,所以造幻軀說幻法(注釋造幻軀說幻法:即幻幻為真法門),遊戲三昧(注釋三昧:三昧是佛教用語,也譯作“三摩地”“三摩提”。
三昧是佛教的修行方法之一,意為排除一切雜念,使心神平靜。
三昧者,菩提非智,煩惱非惑,而實相同。
),指衆生歸寶所。
渠在有中尋無,譬喻醒裡求夢,将己求己,豈不多事?幻有幻無,總是夢寐。
思盡還源,方達無生之旨。
這裡不醒,且将趙州狗子無佛性話,行也無,坐也無,語默動靜總是個無。
有朝無到回避不及處,失口道着,也未定在。
【今譯】 知道你的學問做得真切,奈何太固執,不知道回頭,将清靜山水轉成了迷宮。
諸佛在“無中說有”,你即向“空中栽花”,明知故犯。
諸佛為了接引迷失的衆生,所以造虛幻的軀體,說虛幻的佛法,遊戲三昧,指引衆生回到極樂世界。
你卻還要在“有”裡面去尋找“沒有”的東西,就像睡醒了還想着去做夢,已經是自己了,還問自己在哪裡,豈不多事嗎?幻覺中的有和無,總歸是幻覺。
隻有放下思索,回到本源,才能達到生命誕生前的奇妙境地。
這裡如果還醒不來,就把趙州和尚說的“狗子無佛性”的話拿去參悟,走路也想“無”,坐着也想“無”,說話不說話,做事不做事,總歸是個“無”。
有朝一日“無”到無法回避的時候,一不小心就把真理說出來了,也不一定啊。
又 來教雲,他死明明,吾生昧昧,不知果,何所考?觀公志雖堅确,錯向門外去也。
隻在形迹上用工,要望臨行得力,何可得哉?不惟難敵生死,偶逢利害毀譽,心不驚恐颠倒,自難信也。
近時學者,不服本色鉗錘(注釋本色鉗錘:本色錘煉),所以勞而無功。
海内諸公雖多好學,隻用見識引證名言注解道理,何曾切為生死。
若與相處,連道他三個不是,心火己有八分不快。
古雲:“談真則逆俗,順俗則違真。
”豈虛語哉!昔沩山問仰山:“汝回光返照,那裡是你解處?”仰雲:“某到比無圓位,何處有解獻和尚?”沩雲:“才言無圓位,就是汝解處,誰肯無也?”若恁麼見,總是能所心在,觸着病發。
信位顯,人位隐在! 公既錯愛,不覺葛藤。
如許石公所集攝錄純是理路,義句新鮮,原從見識中流出,所以見之無不契合,如子見母(注釋如子見母,不覺合為一體:即返嬰還神,元氣歸一。
道家語。
本處借指明心見性),不覺合為一體也。
老僧沒意智(注釋老僧沒意智,不會織造:禅語。
指沒腦筋,不會編造花樣),不會織造,隻有個栗棘蓬,當面放着,不但公不肯咬嚼,人人望影而退。
古宿剩語數段奉覽,倘肯栽種展轉流行,恐有沒量漢子不顧性命望空一跳(注釋不顧性命望空一跳:禅語。
指跳出俗套),未可知也。
【今譯】 來信說,看見别人去世,自己心裡明明白白,想起自己這一生依然是昏昏昧昧,不知道這是為什麼,又該怎樣去做?讓我來看你的志向雖然明确,但卻又錯在向門外邊找去了。
你隻在形式上下功夫,希望臨終得力,請問力從什麼地方得來?這樣做不僅僅難以抵擋生死,就算偶爾碰到一件有人毀你名譽的事,你的心裡能不害怕?能不怕颠倒嗎?恐怕您自己都很難相信。
近來的學者,不願意在本色裡錘煉,所以徒勞無功。
海内諸公雖然大都好學,但也隻是引用經書來講講道理,都與生死無關。
如果與人相處,被人連說他三個不是,他的心火就馬上上來,早有八分不高興。
古人說:“談真則逆俗,順俗則違真。
”不是虛話啊,過去沩山大師問仰山大師:“你回光返照,哪裡是你解脫的地方?”仰山說:“我到這裡沒位置,哪有什麼主動求解脫的和尚!”沩山說:“你剛才說沒位置的這個地方,就是你解脫的地方,誰說沒有?”由此可見,還憑什麼識見去覺悟,有這個想法就是能所心在作怪,這個能所心觸着就會病發。
信位顯現,哪裡還會有人位! 即然蒙你錯愛,我不免向你說了許多。
像許石公收集整理的公案語錄純粹是義理一派,雖然,講得新鮮,也不過是從自己的見識中流出來的,所以見了的人都很覺得很對路,就像兒子見了母親,不知不覺合到了本體。
老和尚我沒知識,不會編這些,手上隻有個帶剌的闆栗,當面放在這裡不但你不肯咬一口,人人都望而卻步。
以上是古來高僧大德說剩下的話寫幾段給你,如果肯廣為宣傳,可能有沒悟性的漢子不顧性命望空一跳,超凡入聖,也不是沒有可能的啊! 又 深山寂處,久不聞動靜何如,年來狂醜犯順(注釋年來狂醜犯順:當時明朝邊疆被侵。
流年不順叫犯順),舉國懷憂,時賴長城威伏,使林泉野衲,高枕忘緣,總仗維持之力耳。
昔陽明先生奉命征讨,每遇行兵之際,辄自提撕,無不得力。
故雲外寇既除(注釋外寇既除,内賊随剿:禅語。
意思是通過學佛身心安頓,内外和諧。
外寇指外部幹擾,内賊指内心不安),内賊随剿,觀此老一動一靜,念茲在茲(注釋念茲在茲:儒家祭神術語,孔子說“祭神如神在”。
本處借指信佛無雜念),雖颠沛流離,亦不忘卻己躬下事,誠所謂痛為生死,借世煉心,不離殺場而證菩提榜樣者也。
居士乘悲願力(注釋悲願力:即慈悲願力,慈悲有大願力),示現閻浮(注釋閻浮:閻浮世界的省語。
閻浮亦稱“閻浮提”“南閻浮提”,為須彌山四方的四洲之一。
即位于南方的南贍部洲,上面生長許多南贍部樹。
“閻浮”即“贍部”,樹名。
後泛指人間世界),為大地衆生作眼目者,寄迹宦途,栖心禅理,深造其源,腳踏實地,山僧服膺久矣。
忽地經此利害之場,正得以照察玄微,不識于利害,兩種關頭果得一如否?果無觸擾否?拂意之事卒然至時,果得如幻如化否?果然主人公不亂方寸否?透得目前這一着關捩子(注釋關捩子:俗語,關口)過,雖百千萬億着亦隻如此,又雲昔年望侍郎不得,今侍郎望昔年同在荒山又不可得也,觀此說話,欣厭未忘,分作兩重公案看了。
若得會,萬法唯心,動靜一如。
曆仕居鄉皆無不可,故孔子一契斯旨,便雲朝聞道夕死可矣。
他因洞徹本源,便開口說大話瞞人,亦未有甚奇特處也。
秪在剿絕内賊,毋使外馳而已。
近時學者病坐馳求,出語尖新,落筆輕捷,處處疏通,字字花美,卒爾些微拂意,便即手足無措,方寸早已亂了,一毫皆不得力,何故?蓋自己未能徹證源頭,腳跟不曾點地,一向隻與人作個傳話漢耳。
小修公久息音問,不審迩來摻履何如?諒渠與居士個中人。
凡有新出商量,望以示我。
近得商令潘公拳拳以佛法見教,不至寂寞。
其人俠骨剛腸,英才豪氣,真不可及。
倘得附洪爐冶鑄(注釋洪爐冶鑄:道家語,本指修煉金丹,借指學佛之人磨煉心性),法門梁棟,定無疑矣。
【今譯】 深山獨處,很久沒有外邊的消息,聽說近年來有跳梁小醜侵犯我大明邊界,舉國上下為此擔擾,幸好有守邊名将大展長城雄風,使我們這些縮在山水間的野和尚,高枕無憂,忘了山下的一切,這是托衆生的洪福啊。
過去王陽明先生奉旨讨賊,每到行兵打仗時,總會參禅警醒,打起仗來無不得力。
因此他說外面的強盜已經剿除,心裡面的野獸也應該馴服。
看這老先生的一動一靜,念茲在茲,即使颠沛流離,也不忘了自己的修煉,真正地做到了“痛為生死,借世煉心”,他真是在殺場中證菩提的榜樣啊! 居士你趁着慈悲的願力,出現在這個世界,要為大地衆生當眼目,雖然身寄官場,卻心系禅理,并深深探源,實實進步,山僧我一向很佩服。
忽然經曆公門這種利害的地方,正好用來觀察微妙人事,圓通事理。
不知道你現在能認清利害嗎?視善惡都一樣嗎?真的沒幹擾嗎?不如意的事一下子到來,真的能化解嗎?能夠方寸不亂嗎?闖過了目前這一關,以後即使百關、千關、萬關、億關也不過如此。
你在信中又說過去想做侍郎卻得不到,如今做了侍郎想去往日荒山同樣得不到,我看你說這話,還是有喜歡與厭惡的分别心,把事情簡單的分成兩端看了!如果明白“萬法唯心”,那麼動靜都一樣,做官或住回鄉下都沒什麼不可以,因此孔夫子一旦明白了這一點,就說“朝聞道,夕死可矣”。
孔子因為已經洞徹了本來面目,就開口說大話,也沒什麼奇特的地方。
他隻是說要剿滅心中那個不安分的魔性,不讓它跑到外面去了而已。
近來學者病在一坐下來就要馳求,他們說話尖銳又新鮮,下筆又快又狠,處處暢通,字字漂亮,但隻要遇到些稍微不順心的事,馬上手足無措,亂了方寸,平日的修煉都絲毫起不了作用!為什麼會這樣?那是因為自己沒能徹底認清自己的本來面目,腳後跟還沒落地。
所以一直以來自己做的隻不過是為他人作嫁,是個傳話人罷了。
小修公那裡很久沒他消息了,不知道他近來修行得怎麼樣了?我敢說他和你是一樣的人。
凡是有新事情新想法,希望都能告訴我。
最近幸有商城縣令潘公常常向我請教佛法,使我不至于太寂寞。
這個人俠骨剛腸,英才豪氣,真是比不上啊。
如果把他也送到洪爐冶煉,鑄出來的就是佛門棟梁,這是無疑的。
31.複梅司馬長公 (梅司馬長公:梅之煥,1575-1641年,名長公,字松文,又字彬父,别号信天居士,湖北麻城人,兵部右侍郎,梅國桢三弟梅國森之子。
成曆三十二年,1604進士,選翰林院庶吉士。
崇祯元年,1628年起為甘肅巡撫,西定判軍。
1630年落職。
雖文士,負武略,在鄉率民助捕盜賊,狙擊流寇,保一方平安) 來谕中,謂一切看破,已得大自在法(注釋大自在法:佛教語。
謂進退無礙,心離煩惱)。
既看得破,火噴噴的(注釋火噴噴的:形容人欲念升騰),戰兢兢的(注釋戰兢兢的:形容人處世心生恐懼),無非幻妄,又有何靜可守?何鬧可厭?若有靜鬧可分,終是大夢未醒。
又雲醉人不怕虎,正得無知之力既有無知之力可得,畢竟還屬寐語。
隻有筋骨痛時,甚不好戲處,勉強做去,日久月深,習慣機忘,豁然貫通,随處逍遙(注釋逍遙:道家術語,原指進入比現有生命形态更高一級的生命形态。
本處借指得自在法門),到此地位,便好遊戲三界,借幻軀作幻戲。
單栖不覺寂,群聚不覺擾。
說話忘口,下筆忘手,便是無心,三昧造化屬我矣。
這段事人人有分,隻因執賢愚巧拙,分為限量,造為己有,認着形器,要常住世,所以我是他非,豈不謬哉!此處醒悔,得孔氏耳順(注釋孔氏耳順:孔子說六十而耳順。
本處借指得圓融法門,與人和諧相處),即我礙膺之物化矣。
【今譯】 來信中,說一切看破,已經得到了大自在的佛法。
既然看得破,為何又欲火騰騰,為何又戰戰兢兢?這一切無非妄想,又有什麼靜處可以堅守?有什麼鬧處感到厭煩?如果還有動靜之分,始終是大夢沒醒。
又說,喝醉的人不怕猛虎,原因是得自于無知的力量。
既然你認為還有無知的力量可以得到,可見你說的還是夢話。
依我看還是在感到筋骨疼痛時、難做時,努力去做,年深日久,做習慣了,把一切都忘了,才會豁然貫通,随處逍遙。
到這一步,就可以遊戲三界,借這個虛幻的身體做虛幻的遊戲。
獨處不寂寞,群居不煩躁,說話忘口,下筆忘手,這就是無心,就是三昧造化都屬于我了。
這段事人人都有份,隻因為衆多的人執着于賢愚、巧拙,并為此分出條條框框的界限,且自己還很得意,認個大概模樣,就要做一輩子,所以硬要說我是對的,别人是錯的,這樣豈不荒唐!隻有到這裡猛醒過來,才可以理解原來孔夫子“六十而耳順”的這句話,正是化去每個人自己内心障礙的靈藥啊! 又 來雲,日在戈戟場中,橫沖直撞,見客如牛頭馬面,請酒如下油鍋,不勝熱惱。
憶昔有言,醉人不怕虎,自得無知之力。
此句說話真可為擊煩惱山之鉗錘。
今觀此說,則首尾天淵,前後不相照應矣。
若是親達無知之境(注釋無知之境:道家術語,原指俗見一空,不被禮法約束。
本處借指打掉了知見障,依佛性為人),了無彼此之相,不屬意識(注釋不屬意識:五蘊空了之後進入離相的真空狀态,沒有意識,但是本體感加強),不蓄是非,那讨苦樂二邊,但循世緣,随機應物而已。
又有誰受苦樂,誰耽忻厭耶?大都隻作譬喻,說過去了,總未真達無知之旨耳。
僧數十年前聞說有個佛可成,便謂成佛後獨超物外,另有神通變化,如意樂事,所以憤鼓妄想,沸起馳求,磨裈擦褲,遍曆艱險,忽被幾度掀天撲地的惡煞逆境照破,頓使空劫積習、人我高山、是非棘林、無明惡覺,欻然蕩盡,始親見得衆生是佛之功德母,佛是衆生之慈悲父,了無棄取,方得四楞蹋地(注釋四楞蹋地:四方蹋地。
禅語,比喻放下我執)。
倒向衆生隊裡摻煉己躬未盡之陰氣(注釋陰氣:即陰魔氣。
佛性種子被外氣包圍,沾陰魔為陰氣),年來才得一星之力,欲共一二銅頭鐵額漢,鼓揚法化,用了私心,柰何不堪共行,終泯殘喘于冰崖而已。
門下英俊不群,惟不忘本誓,趁此大明之下,拔得三兩靈裔出來,續遠佛燈,感荷感荷。
【今譯】 來信說,每天在戈戟場中橫沖直撞,與人見面看對方就像牛頭馬面,請客吃飯時喝酒應酬就如下油鍋,惱煩極了。
想起過去你說,喝醉的人不怕猛虎,自然就得了無知的力量。
這話說得真可以作打破煩惱山的大鐵錘。
如今看你說的話,首尾不一前後不同啊!如果你真是親自達到了無知的鏡界,完全沒了彼此的着相,不屬于意識,不保留是非,哪需要去讨苦吃,讨樂受?隻需要跟着世上因緣走,随機變化而已。
又有誰去受苦享樂,又有誰去歡欣痛苦?以上說的這些隻是比喻,說完就過去了,總不是真正達到無知的真谛。
和尚我幾十年前聽說有個佛可以成,于是說成佛就好了,可以超然物外,還有神通變化,從心所欲,好不快哉。
所以使勁妄想,努力尋求,褲子都被磨爛了,曆盡艱辛,忽然被幾回翻天覆地的惡煞逆境照破,一下子使所有的劫難積習、人我之高山、是非之棘林、無明惡覺,猛然蕩盡,這才親自發現衆生是佛的功德母,佛是衆生的慈悲父。
明白了一切無所棄也無所取,這才死心塌地回到四方衆生裡,修煉自己身上還沒消磨幹淨的魔氣。
近年來才得到一星半點的力氣,想與一兩個銅頭鐵額意念堅定的好漢,共同弘揚佛法,以了我的私心,無奈有些人沒法共事,我也始終隻能苟延殘喘于這冰雪覆蓋的荒山上了! 你啊,英俊潇灑,卓爾不群,我隻希望你不要忘了立下的誓言,趁現在你已“大明白”之時,拿出三兩分靈氣出來,續上佛門燈火,感謝感謝。
又 來雲人命在呼吸間,此語真切,世人都隻把做說話,忽略過去了。
不是自家經曆幾番利害,世情怎麼冰冷得來(注釋冰冷得來:醒悟得來。
由熱鬧轉清靜,因此叫冰冷)。
所雲昨日的今朝不見了,早辰的下晝不見了,不是夢醒,焉得親切。
朽(注釋朽:即老朽,禅師謙稱)謂随說随了,又有誰說誰記?若有可說可記,是分外的事。
回頭猛醒,赤條條(注釋赤條條:禅語。
意思是不染色,不着相)地又有何事?隻因今人要明心見性,要識西來大意(注釋西來大意:即佛祖本義。
佛祖本義是覺悟衆生。
曆代禅宗公案屢見不鮮。
問“何為祖師西來意?”沩山禅師答:“與我将床子來。
”趙州禅師答:“庭前柏樹子。
”看是言不對題,其實都揭示了禅宗“不可說”的宗旨),這總是事(注釋這總是事:過分追求反而成問題了)。
若真無事者,饑來吃飯,困來打眠,應用随緣,不留朕迹,這才是本色道流。
又雲夢白昔在山中望侍郎不得,到今日侍郎望山中又如何得到,盡行說透了,隻恐到己分上又輕放過。
前長孺居遼陽,寄我書雲,這番歸來,幸虛我一榻,以了餘年。
及至抵家,整日應酬人事,那得閑工夫,幹辦自己事。
來如張江陵視天下為一己,不複思有身家,才得洪流遠大,名垂不朽。
今人之用志在恩子榮名,總之私欲心在防患過甚,故兩失其全也。
今觀此老,世所罕有,不審于己躬下安身立命,以居士慧眼觀來,可有下落否?又李長者英敏過人,下筆無滲漏,識浪滔天,凡讀其書者無不受益,總是依通俠氣,不化此真俠骨見解者所使的樣子也。
延伯一生,妓妾滿室,從朝至暮,無片刻甯靜,及至死苦臨頭,一毫受用不着。
這是積凡财欲,被财欲所使的樣子也。
當急看破,惟不能看破,所以積凡财欲的被财欲所使,抱識見的被識見播弄,不知無事是究竟法。
居士雲,先帝甫一月而疏通數十年廢滞,又去之太速,他能以一月之間,了數十年弊病,又以一日之間,了人生百歲纏縛,大了當人生滅之場肯久戀耶?這段葛藤,望居士一刀截斷,免絆後人。
【今譯】 來信說人命在呼吸間,這話說得真切。
世人都認為這句話隻不過是句空話,忽略過去了!不是自己經曆過,嘗過幾番世情利害,怎會明白世情會冷到徹骨。
你說昨天的今天都不見了,早晨的下午就不見了,這話說得好,不是從夢中醒來的人,怎會說得這樣親切。
即便是這樣,依我看說過就算過去了,又有誰真的在說,真的記住了?如果這些事是可以說、可以記的,那也是分外的事,猛回頭看,赤裸裸的人生又有什麼事?隻因為現在的人要明心見性,要弄明白西來大意,這就總成一件事了。
如果真的沒事,餓了吃飯,困了睡覺,一切随緣,不留痕迹,這才是有本色的修道人。
又說夢白過去在山上想當侍郎得不到,如今當了侍郎想回到山中依然不可得,這些話雖然被說透了,隻怕到了自己的身上又被輕輕放過。
前段時間長孺住在遼陽,寫信給我說,這次回來,讓我為他留一張床,用來度過餘生。
可等他回到家裡,整天應酬大事,哪得空閑工夫,來辦自己的事。
還是要像張江陵一樣把天下當作自己,永不再想身家性命,這才能達到功業遠大,英名永垂不朽。
如今的人都把心思用在子女與功名上,總之私欲心太重,防患心太過,因此兩頭都落空。
如今看這老先生,世上少有,不知道他自己是否已明白佛法的安身立命之處,以居士的慧眼看來,他還沒有真的悟道?再看李長者聰明過人,下筆作文章沒有漏洞,見識如波浪滔天,凡是讀他書的人無不受益,不過他總是還有些俠氣,如果不化掉這一身真俠骨,也隻能是被知見驅使的樣子啊。
延伯這一生,滿屋子的女人,從朝到晚,沒有片刻的甯靜,等到大難臨頭,一毫都用不着。
這就是積财縱欲,反被财色驅使的樣子啊。
這些财色見識急需看破,正因為不能看破,所以好财色的被财色欺,誇見識的被見識迷,不知無事才是真正根本的方法啊! 居士說,先帝隻一個月就打通了幾十年的障礙,這進步得太快了,他真能在一個月之間,了結幾十年的弊病?又能在一日之間,了卻人生百年的糾葛嗎?人生最後幻滅無常,不能久戀!這般糾結,希望你一刀斬斷,免得誤了後人。
又 得失成敗,物之性也。
衆生不能洞達,一向迷己逐物,不免被五行管定(注釋五行管定:被現世約束)。
然而順則生,逆則殺,生殺循環,何有窮極。
大丈夫漢須與世别,若依然逢順則喜,遇逆便憂,又何與于造次颠沛之旨乎? 如秀才不經歲考,莫辨優劣。
官吏不經考察,莫别賢愚。
學道人若不經幾番拂逆事(注釋拂逆事:不如意事。
身處逆境),安能識其的當,此正利害卒,爾面前宜着精彩看,果到盡緻之地否?還被境物奪得否?且世之稍有識見者,便知得為失本,成是敗因,況生平以大事為己任者,豈随得失成敗流動乎? 居士昔雲,昨日的今朝不見了,早起的晚上不見了,此語透骨徹髓,非親證一番不能有是妙論,然此火災非無因突出,既當壘卵之世。
居士乃社稷生民所系,上帝(注釋上帝:上天。
漢譯佛教講的上帝是借用漢人本來的詞,漢人有上帝概念,佛教沒有上帝概念,沒有最高神)以是試剛健,也未須具隻眼,莫作等閑忽略過去了,經世出世隻在一星間耳。
今日三十,明朝新正,事物循環,無乃首尾相換而已。
于一真靈明(注釋真靈明:真實本性。
真靈明即真靈,道醫術語。
即真靈之氣。
古人謂此存在于廣袤的宇宙之中,是具有原始生命機能,能化生萬物的精微物質,為萬物之本源。
《素問·天元紀大論》:“太虛廖廓,肇基化元。
布氣真靈,揔統神元。
”)有何增損?快快抖擻精神,裂開見網,割斷情根,放出無礙大光明藏,照破五蘊山頭,元來是個淡蒲齑(注釋淡蒲齑:禅語。
淡味的調料,比喻平常人生。
蒲與齑都是調料)。
多買爆竹,廣辦珍馐(注釋多買爆竹,廣辦珍馐:禅語。
意思是随喜大衆),過個奇勝新年,豈不美哉。
【今譯】 得失成敗,是事物的本性。
衆生不能明白,一向迷失自己,隻顧去追名逐利,不免落在五行中。
然而要知道,天道規律本來就是順則生,逆則殺,生死循環,哪有盡頭。
大丈夫必須要與這個世界保持距離,如果依然逢順則喜、遇逆則憂,又怎麼能看清楚造成人生颠沛流離的原因呢? 比如秀才吧,不經過歲考,不知道優劣。
官吏不經過考察,不能分别賢愚。
學道的人如果不經曆幾分磨難,又怎能認識到自己的真正目标?正當現在利害關頭,你要看仔細,某些事情是否已經到了盡頭?還是被環境繼續左右?世上稍有見識的人,就知道得是失的根本原因,成是敗的伏筆,何況生平以大事為己任的人,他的心豈會為得失成敗打動! 居士你過去說,昨天的今天不見了,早晨的晚上不見了,這話透徹骨髓,不是親身經曆一番不能發出這種妙論,然而這種火災一樣的情況并不是沒有原因就一下子冒出來的,這是因為我們正生活在這一個危如壘卵的世界。
居士你是為國家與人民服務的,上天要考驗你是否剛健,也不是說一定要你具備如何高明的慧眼,隻是希望你不要等閑視之就是了。
今天臘月三十,明早就是新年正月初一,世事循環!也不過是換頭換尾罷了,對人的真實本性來說有什麼增啊減啊的!快快抖擻精神,打破成見,斬斷情根,放出澄明的本性之光,照破五蘊山頭,原來一切都是平常滋味。
多買些爆竹,多辦些美食,過一個特别的新年,豈不快哉。
32.複王司空墨池 昨從梅開府處,聞尊台清淨無為,不被五欲八風(注釋五欲八風:泛指一切内外幹擾與苦惱。
五欲,别稱财欲、色欲、飲食欲、名欲、睡眠欲為五欲。
此五欲能破種種佛事,如箭害身,故以五箭喻之。
八風,是使人心動搖的八種障礙物:利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂。
這八種東西能煽動人心,所以叫“八風”)所吹,乃是靈山付囑(注釋靈山付囑:佛祖叮咛。
佛祖住靈山,因此以靈山代指佛祖),願力下生。
現宰官身,寡欲自居,五濁世(注釋五濁世:佛教認為人世間是五濁世間。
一、衆生濁。
謂衆生多諸弊惡,不孝敬父母尊長,不畏惡業果報,不作功德,不修齋法,是名衆生濁。
二、見濁。
謂正法已滅,像法漸起,邪法轉生,邪見增盛,不修善道,是名見濁。
三、煩惱濁。
謂衆生多諸愛欲,悭貪鬭诤,谄曲虛诳,攝受邪法,惱亂心神,是名煩惱濁。
四、命濁。
謂往古世時,人壽八萬四千歲,今時人壽轉減,百歲者稀,以惡業增故,壽數短促,是名命濁。
五、劫濁。
劫,梵語具雲劫波,華言分别時節,謂減動中,人壽減至三十歲時,饑馑災起;減至二十歲時,疾疫災起;減至一十歲時,刀兵災起,世界衆生,無不被害,是名劫濁)中萬無一矣。
再有何法可說,又有何可印證? 衆生迷己逐物,背覺合塵,分外貪求,更設王法,以平等心(注釋平等心:指衆生平等,人與佛也平等。
平等心是一個舍受的概念。
平等心是指殊勝的舍心,不會因為偏愛而動搖的心)不許分外,各得安樂,故名正法。
隻因日久成弊,不知寡欲,是道各逞私心,以公取私,以強欺弱,便生多事。
四海九邊,原自清淨,無辜欺取私财,惹起幹戈,傷害天理。
風雨不時,黎民困苦。
我佛又設缁衣,棄欲割愛,隐處岩穴,作人标榜。
不料日久狂瀾熾起,一夥瞎秃(注釋瞎秃:瞎眼和尚)捏目生花,拈捶豎拂,拟古代頌,名之曰禅曰道,良可太息。
古雲,因禅至病者多有,病在耳目者,以瞠眉、努目、側耳、點頭、為禅;病在口舌者,以颠言、倒語、胡喝、亂喝為禅;病在手足者,以進前、退後、指東、劃西為禅;病在心腹者,以窮玄、究妙、超情、離見為禅;據是而論,無非是病。
惟本色宗匠,明察幾微,目擊而知其會不會,入門而辨其到不到,然後用一錐一拶,脫其廉纖,攻其搭滞,驗其真假,定其虛實,而不守一。
方便昧乎變通,俾終蹈于安樂,無事之境既到,此境又何印證(注釋印證:又稱證悟,常用參學手段。
分自證與他證)之有?若謂實有印證,失卻本來清淨矣。
幸者,居士門中間出英豪,乘夙願力,赤瀝無染,借王道而興佛道,則吾宗量不息矣。
【今譯】 昨天在梅開府那裡,聽說您清淨無為,不被内外欲望打動,真是靈山佛祖親自囑托的願力所生。
現在您做了宰官,清心寡欲自由地居住在這個渾濁的世界上,萬無一失。
還有什麼佛法需要說,還有什麼理需要印證? 衆生迷失自己去追名逐利,違背本性迎合紅塵,分外貪心,又設下王法管人。
以平等心來看,學佛人要守本分,分外事不要做。
衆生各自得安心,所以叫正法。
隻因為衆生迷失追名逐利日久成弊,不知道要寡欲才好,因此各人逞起私心,以公謀私,以強淩弱,生出許多事非。
這個世界本來是清淨的,隻因為有人無形中謀取私财,惹來戰争,傷害天理。
又如,風雨不按時令,黎民受困受苦。
我們的佛祖廣設和尚,棄欲割愛,隐于岩穴,做人的榜樣。
想不到年深日久,波浪狂湧,一夥瞎秃子炫耀生事,做出各種動作,假冒古時聖賢講經說法,把自己稱作禅,稱作道,真讓人歎息! 古人雲,因為學禅生病的人很多,病在耳目的,把挑眉毛、擠眼睛、側耳朵、點頭不已當作禅;病在口舌的,把颠倒說話、胡言亂語當作禅;病在手足的,把莫名的其妙前進、後退、指東、劃西當作禅;病在心間的,把鑽研玄學、探究妙微、超越、脫去見解當作禅,根據這些情況看來,無非都是通病。
具本色的宗師,明察微妙,一眼就能看出這些人會不會入門,是否到位,然後一錐一錘,鑿掉他的細毛,劈開他的骨節,檢驗他是真貨還是假貨,看他是虛是實,這是不拘一格檢驗人才。
雖然方便法門不易變通,但還是希望能通過踐行真理求個安身,最終體悟心安無事的境界。
又,心安無事的境界有什麼需要印證的?如果說真需要印證,就失去了本來的清淨了。
所幸的是,居士中間出了個英雄,希望你乘起前生願力,以赤子之心做人,不被紅塵熏染,借王道振興佛道,那麼我們佛門的燈火就不會熄滅了。
又 來雲,病瘥藥除,還他赤子,無事可道,又何有望州亭烏石嶺之名也?若論己躬,有甚麼事?如人夢醒,返思夢景,原無實事,這裡了知還元(注釋還元:道家術語,返先天,一氣複原。
本處借指見性),眼不見眼也。
古宿道,座上無老僧,目前無阇黎(注釋阇黎:阇黎,一譯作“阇梨”,梵語acarya“阿阇黎(梨)”之省也,意為高僧,也泛指僧人、和尚),有甚麼相見?這話似拖泥帶水不少,在居士分上首尾一貫,動靜如常,豈不聞未出母胎,度人(注釋度人:度化人,使之覺悟成佛)已畢。
未開口時說法已周近代。
時人不識自心,将粥飯氣作禅道傳人,如窮子出門,背父逃走,轉求轉遠。
唯有居士腳踏實地,不被物染,從幼至今,無欲無依。
了事凡夫,自無寸絲可挂。
便與萬像(注釋萬像:即萬象)為主,借三界為戲場,轉識海(注釋識海:即欲海)為性海(注釋性海:即真實佛性。
因佛性廣大,故稱性海。
《華嚴經》說:“四生九有,同登華藏玄門,八難三途,共入毗盧性海。
”)。
這葛藤望居士猛着精彩,把慧劍絕卻老朽命根,真報佛恩也。
【今譯】 來信說,藥到病除,還是一個完好沒被污染的人,無事可說,既然這樣又怎麼會有望州亭烏石嶺的名字這件事呢?如果說自己已經明白佛法,又有什麼疑問?就像人從夢中醒過來,回想夢裡的光景,原本都不是實事。
在這裡悟了道見了性,好比自己的眼睛看不見眼睛。
古代高僧大德說:“座上無老僧,目前無阇黎。
”是說有什麼必要見和尚?這話我看還是有些拖泥帶水,在居士的福分上本是首尾一緻的,該見什麼人見什麼人,該成佛就成佛,不必分出那麼多動靜來,難道沒聽說過“未出娘胎,度人已畢”?還不會說話的時候,佛法已經傳遍近世。
現在的人不認識自己的心,把混飯吃的風氣當作禅道傳人,好比窮孩子出門讨飯,背着父親讨着走着,讨着走着,越走離家就越遠了…… 隻有居士你腳踏實地,不被環境污染,從小到現在,沒什麼欲望,也沒什麼靠山。
能了事的平凡人,自然不會沾惹那些不該沾惹的東西。
這樣就可以做萬事萬物的主宰,借三界的舞台演好人生這出戲,把欲望大海轉變成自性的海洋。
這些關系希望居士你能徹底明白,然後再拿把慧劍來斬斷我這條老命,就真是報答佛恩了。
33.複潘兵部昭度 (注釋潘兵部昭度:潘昭度,曾任南贛巡撫) 蒙賜谕,愧薄世緣,不敢走侍。
此件事非夙植德本,莫能擔荷。
愚見須噴地猛醒,何有待時?今德民化物(注釋德民化物:原為儒家語,指施德政造福于民,借指普渡衆生)之際,不落思議,此真無作妙用,無可比。
況古謂千聖不傳(注釋千聖不傳:隐語。
意思是千聖不傳,隻傳一人),參尋不到(注釋參尋不到,聰慧不及:隐語。
意思是參不到、悟不出,需要緣分。
緣分分兩種:一種是自為緣,一種借緣。
都靠願力成就),聰慧不及。
亦是朽衲數十年分疏不下處,此中絕無形名,那有朝聞夕死之說乎? 谕中謂從疑得悟,讀至此不勝感涕,是中果有一字商量,真成套語。
佛法原無甚麼,說個撒手懸崖,亦是剩語。
大丈夫豈肯從門入乎?惟内不立知,外不循境,反觀朝聞夕死皆戲論也。
【今譯】 承蒙你來信賜教,我很慚愧福薄緣輕,不敢到您身邊侍候。
你說的這件事如果不是大德、發大願,沒人能承擔。
我的意思是該猛醒了,此時不醒,更待何時?如今正是普渡衆生之際,不要去想太多,這件事也沒什麼奇妙的,也無什麼可比拟的。
何況古人早就說過千聖不傳,參尋也得不到,聰明也想不到。
這也是我幾十年來注疏不了的地方,這其中絕對不講究任何形式,哪有“朝聞夕死”之說呢? 你信中說從“疑”裡得到領悟,讀到這裡我很感動,完全贊同,這裡面如果還有一個字需要商量,那就真是客套話了。
佛法原來就沒有說什麼懸崖撒手,這些話也是别人說剩的話,大丈夫豈能從這個門進去。
隻有向内不靠智慧,向外不依環境,這才是真正的佛法。
從此反觀,孔夫子說的“朝聞夕死”可以當成戲說來看。
又 居士與梅長公,乘般若力(注釋般若力:有覺悟智慧的佛力),遊戲人間,機調相投,非老朽所能測也。
谕雲,學道人非具俠骨不能,然謂具俠骨人能學道則可,若謂必俠骨人方可學道,恐執俠不化,終被意氣驅逐,難得本體呈露。
故世之貴俠骨者,以愈于龌龊、庸腐輩耳,非真俠骨可貴也。
況英明特達之士,未必俠骨,又複追蹤俠骨,是本體逾失也。
焦太史末路,果是本色,則繁苛盡除,豈不足佳?然與老朽交最久,獨泛濫詞章,擔閣(注釋擔閣:耽誤)一生,未免内有能是的心,外有所是的法,(注釋内有能是的心,外有所是的法:借用理學術語,本指以外證内,借指學佛應該内外都放下)将本色盡情埋沒,而反以障本色者為太本色(注釋太本色:大本色),豈謂其器度尋常、少一段俠骨乎?恐錯認本色矣! 若果到本色田地,透悟(注釋透悟:徹底領悟)兩字何處安頓?居士謂三乘教外,更有所發明乎?吾教雲,上根利器,一聞便了,尚無有二,何況有三秪緣(注釋三秪緣:三根本。
簡稱三根。
指衆生的三種根性,即上根、中根、下根三者,又稱利根、中根、鈍根)、利鈍不等(注釋利鈍不等:根基與悟性好壞不一樣。
“法無頓漸,人有利鈍”),假設教網(注釋教網:宗教枷鎖),澇漉衆生,若人猛醒,總皆權喻。
長公疏如镌石,倘得居士數語,則又何啻一玉帶鎮山門也。
令弟聰明根利,筆底盡有仙氣,指日當大魁天下,為一代名儒無疑也。
【今譯】 居士你和梅長公,秉着般若慧力,遊戲人間,機調相投,你們做的事情不是老僧我能預測的。
來信說,學道的人必須要有俠骨,否則不可能學成。
說有俠骨的人能學道,這是可以的,如果說,必須具有俠骨的人才能學道,讓我看,恐怕俠氣太重不能消化,又總被意氣驅使,很難見性。
世上看重俠骨的人,本來是說有俠骨的人比龌龉、庸俗、迂腐的人好,并不是說俠骨真的有多麼可貴,何況高明特異之士,未必是俠骨中人。
本不必是俠骨,又去追攀俠骨,這叫本末倒置。
焦太史最後一段路,果然是本色,在他身上繁華褪盡,豈不是很好?但他與我交往最久,百般都好,隻有一條愛作文章,因此耽誤了一生。
他未免内有偏好的心,外有偏行的法,将本色盡情埋沒了,更甚的是,他反而把遮住本色的東西當作是大本色,這難道說是他器量平常,少了一段俠骨嗎?恐怕是錯認本色了吧! 如果到了本色的地步,“透悟”兩個