卷三十 書信

關燈
原典 答張舍人狀元(安國) 近年以來,禅有多途。

    或以一問一答,末後多一句為禅者;或以古人入道因緣聚頭商榷,雲“這裡是虛、那裡是實”,“這語玄、那語妙”,或代或别①為禅者;或以眼見、耳聞和會在“三界唯心,萬法唯識”上為禅者;或以無言無說,坐在黑山下鬼窟裡閉眉合眼,謂之威音王那畔父母未生時消息,亦謂之默而常照為禅者。

    如此等輩,不求妙悟,以悟為落在第二頭,以悟為诳呼人,以悟為建立。

    自既不曾悟,亦不信有悟底。

     注釋 ①或代或别:指代語和别語。

    代語,意為禅師代别人下語(下語,指禅師教導禅僧的語句或禅僧呈示自己見解的語句)。

    有兩種,一是代現前的禅僧下語;二是代古代禅師下語。

    别語,意為古則(古人所示語句)中雖已有古人語句,而禅師再另外下一轉語,以示自己見解。

     譯文 答張舍人狀元(安國) 近年來,叢林中有各種各樣的禅出現。

    有的以一問一答,相互往返,誰最後多說一句誰就高明當作禅的;有的以古人悟入佛道的原因商量議論,評說“這裡是虛幻,那裡是真實”,“這句話玄,那句話妙”,或作代語或作别語當作禅的;有的以眼見、耳聞的事物與“三界唯心,萬法唯識”相和會當作禅的;有的以沉默無言,坐在黑山下鬼窟裡閉眉合眼,稱作威音王以前、父母未生時消息,又稱作默而常照當作禅的,如此等等。

    這些人自己既不求妙悟,卻還認為悟不是根本的,把悟看作是迷惑人的事,把悟說成是多餘的。

    他們自己未曾覺悟,也不相信有覺悟的人。

     原典 答湯丞相(進之) 丞相既存
0.048052s