卷二十一 法語

關燈
的糟粕拿起相互印證,你一句來我一句去,到最後我多出你一句,這時,我就宣布自己赢得了禅。

    這種人就是不肯退一步,回過頭來,以生死大事為念;也不肯懷疑自己,總喜歡懷疑他人。

     才聽說有某位士大夫要學禅求悟,就生起重重懷疑,以為他既要做高官,又有世俗聲色之好,這種人怎麼能參禅得悟?像這樣的人,幾乎到處都有,卻就是沒有人能實實在在地貫徹禅學宗旨。

    要知道,無論是白天黑夜、孜孜不倦,喝茶吃飯、喜怒哀樂時,還是淨處穢處,與妻子兒女相聚處,與朋友客人交往應酬處,為公服務辦事處,了結私門婚嫁處,都是頭等做功夫、提舉警覺、求取禅悟的時候。

    禅就在日常生活的一切方面。

     當年李遵勖都尉,雖享盡榮華富貴,但仍然通過參禅而獲得大徹大悟;楊億在參禅悟道時正在翰林當學士;張商英參禅得悟時正做着江西轉運使。

    就以這三位著名官僚為例,便可說明,他們既不脫離世俗生活,卻又能達到出世間認識。

    他們何曾抛卻妻子兒女、休去高官罷卻世職,咀嚼菜根、苦其形體砥砺心志,避開喧鬧追求安靜,然後坐在枯禅鬼窟裡作種種妄想,才能悟得佛道? 原典 士大夫學道,與我出家兒大不同。

    出家兒,父母不供甘旨,六親固以棄離;一瓶一缽,日用應緣處,無許多障道底冤家,一心一意體究此事而已。

    士大夫開眼合眼處,無非障道底冤魂。

    若是個有智慧者,隻就裡許做工夫,淨名①所謂“塵勞之俦為如來種”。

    怕人壞世間相而求實相,又說個喻雲:“譬如高原陸地不生蓮華,卑濕淤泥乃生此華。

    ” 若就裡許,如楊文公、李文和、張無盡三大老,打得透其力,勝我出家兒二十倍。

    何以故?我出家兒在外打入,士大夫在内打出;在外打入者其力弱,在内打出者其力強。

     注釋 ①淨名:即維摩诘居士,“維摩诘”是梵文音譯,“淨名”是它的意譯。

    淨,意為清淨無垢;名,意為名聲遠布。

     譯文 官僚士大夫學習佛法,跟我們出家人大不相同。

    我們這些出家人,父母不再供給甘美的食物,六親已經與之相離;随身唯有一瓶一缽,日常生活的一切方面不再有許多妨礙學佛的因素,剩下的就是你一心一意體究佛道、成佛作祖的事。

    而官僚士大夫則相反,他們所想到的和見到的,無非是妨礙學佛的種種因素。

    若你是個有智慧的人,也需要在這種世俗環境中做學佛的功夫,這就是維摩诘居士所說的“世俗之輩即是如來之種”。

    他怕人們有意逃避世俗生活,再去求取佛教真理,便做了個比喻,說:“好比高原幹旱之地長不出蓮花,隻有卑濕之地、淤泥之中才能生長蓮花。

    ” 從這個意義上看,如楊億、李遵勖、張商英三位著名官僚,他們按維摩诘所得,于世俗生活中悟入佛道,其效果和影響比我們出家人還要大二十倍
0.055092s