19 六祖下第十三世

關燈
隆興黃龍祖心禅師 原典 師室中常舉拳問僧:“喚作拳頭則觸,不喚作拳頭則背,喚作什麼?” 譯文 祖心禅師在室中常常舉着拳頭問僧人:“叫作拳頭就是冒犯,不叫作拳頭就錯誤,叫作什麼?” 隆興寶峰克文禅師 原典 遂回見黃龍①,問:“甚處來?”師曰:“特來禮拜和尚。

    ”龍曰:“恰值老僧不在。

    ”師曰:“向甚麼處去?”龍曰:“天台普請,南嶽遊山。

    ”師曰:“恁麼則學人得自在去也。

    ”龍曰:“腳下鞋甚處得來?”師曰:“廬山七百五十文唱得。

    ”龍曰:“何曾得自在?”師指鞋曰:“何嘗不自在?”龍異之。

     注釋 ①?黃龍:指黃龍慧南禅師。

     譯文 克文禅師于是回去見黃龍,黃龍問:“從什麼地方來的?”禅師說:“特意來參拜和尚。

    ”黃龍說:“恰好老僧不在。

    ”禅師說:“到什麼地方去了?”黃龍說:“在天台集體作務,在南嶽遊山玩水。

    ”禅師說:“那樣的話學人就得自在去了。

    ”黃龍說:“你腳下面的鞋是從什麼地方得來的?”禅師說:“在廬山用七百五十文唱來的。

    ”黃龍說:“什麼時候得過自在?”禅師指着鞋說:“什麼時候有過不自在?”黃龍感到他很奇特。

     原典 一日,龍曰:“适令侍者卷簾,問渠:‘卷起簾時如何?’曰:‘照見天下。

    ’‘放下簾時如何?’曰:‘水洩不通。

    ’‘不卷不放時如何?’侍者無語。

    汝作麼生?”師曰:“和尚替侍者下涅槃堂始得。

    ”龍喝曰:“關西①人果無頭腦!”乃顧旁僧。

    師指之曰:“隻這僧也未夢見。

    ”龍大笑。

     注釋 ①?關西:漢唐等時代泛指函谷關以西或潼關以西的地區。

     譯文 有一天黃龍說:“剛才我叫侍者卷起簾子,問他:‘卷起簾子時怎麼樣?’他回答說:‘照見全天下。

    ’我問:‘放下簾子時怎麼樣?’他回答說:‘水洩不通。

    ’我問:‘不卷也不放時怎麼樣?’侍者就沒話了。

    要是你怎麼回答?”克文禅師說:“和尚您替侍者下涅槃堂才能行。

    ”黃龍呵斥道:“你們關西人果然沒有頭腦!”說完就去看旁邊的僧人。

    禅師指着那人說:“隻怕這個僧人也沒有夢見。

    ”黃龍大笑。

     原典 僧問:“有一人欲出長安,有一人欲入長安,未審那個在先?”師曰:“多少人疑着?”曰:“不許夜行。

    ”師曰:“蚊子錐鐵牛。

    ”曰:“山頂老猿啼古木,渡頭新雁下平沙。

    ”師曰:“長安人已入,你合作麼生?”曰:“春日華山青。

    ”師曰:“這僧雖然後生,卻可與商量。

    ” 譯文 僧人問:“有一個人要出長安,有一個人要進長安,不知道哪個在前面?”克文禅師說:“有多少人這樣疑惑?”僧人說:“不許夜晚行走。

    ”禅師說:“蚊子叮鐵牛。

    ”僧人說:“山頂上的老猿在古樹上啼叫,渡口旁的新來鴻雁落下平沙。

    ”禅師說:“長安人已經進去,你該怎麼辦?”僧人說:“春天裡華山一片青蔥。

    ”禅師說:“這個僧人雖然是個後生小子,卻可以和他一同讨論。

    ” 舒州白雲守端禅師 原典 舒州白雲守端禅師,衡陽①葛氏子。

    幼事翰墨②,冠依茶陵③郁禅師披削。

    往參楊岐④。

    岐一日忽問:“受業師為誰?”師曰:“茶陵郁和尚。

    ”岐曰:“吾聞伊過橋遭有省,作偈甚奇,能記否?”師誦曰:“我有明珠一顆,久被塵勞關鎖。

    今朝塵盡光生,照破山河萬朵。

    ”岐笑而趨起。

    師愕然通夕不寐,黎明咨詢之。

    适歲暮,岐曰:“汝見昨日打驅傩⑤者麼?”曰:“見。

    ”岐曰:“汝一籌不及渠。

    ”師複駭曰:“何謂也?”岐曰:“渠愛人笑,汝怕人笑。

    ”師大悟。

     注釋 ①?衡陽:今湖南省衡陽市。

     ②?翰墨:筆墨。

    翰,毛筆。

     ③?茶陵:縣名。

    在湖南省東部、湘江支流洣水流域,鄰接江西省。

     ④?楊岐:指楊岐方會禅師。

     ⑤?傩:古代一種風俗,迎神以驅除疫鬼。

    傩社一年數次,大傩在臘日前舉行。

     譯文 舒州白雲守端禅師,是衡陽葛家之子。

    少小從事文章筆墨,成年後投奔茶陵郁禅師削發出家。

    又去參禮楊岐。

    一天楊岐忽然問道