齊世篇第五六
關燈
小
中
大
聞名于當時。
參見《論語·雍也》、《左傳·定公十四年》注。
(7)彭祖:參見24·26注(6)。
【譯文】 古代的水與火,和現在的水與火一樣。
現在是氣構成了水與火,假使認為古今的氣不相同,那麼古代的水是清的,火是熱的,而現在的水是濁的,火則是冷的嗎?人可以生長到六七尺高,胸圍有三四圍,面部有五種不同的氣色,壽命可達到一百歲,這是萬代也不會變化的。
如果認為古代的人,身材高大面貌美好,強健長壽,後代的人與此相反,那麼天地最初創立,剛剛形成人類的時候,就可以讓人像防風氏的君王那樣高大,面色像宋國的公子朝那樣美好,壽命像彭祖那樣長嗎? 【原文】 56·6從當今至千世之後,人可長如莢英(1),色如嫫母(2),壽如朝生乎(3)?王莽之時,長人生長一丈,名曰霸出(4)。
建武年中(5),穎川張仲師長一丈二寸(6)。
張湯八尺有餘(7),其父不滿五尺。
俱在今世,或長或短,儒者之言,竟非誤也。
語稱上世使民以宜,伛者抱關(8),侏儒俳優(9),如皆侗長佼好,安得伛、侏之人乎? 【注釋】 (1)莢:豆莢之類。
英:花瓣。
莢英:這裡用來比喻人的身材非常矮小。
(2)嫫母:參見1·6注(14)。
(3)朝生:木槿。
《國策·秦策五》:“君危于累卵,而不壽于朝生。
”高誘注:“朝生,木槿也,朝榮夕落。
”《呂氏春秋》:“木槿榮”。
高注:“木槿朝榮暮落,雜家謂之朝生。
”一說朝生即朝蜏,一種朝生暮死的蟲子,生水上,狀似蠶蛾。
這裡用以比喻生命極短促。
(4)出:據《漢書·王莽傳》:“有奇士長丈,大十圍,自謂巨毋霸,出于蓬萊東南,五城西北昭如海濱。
”“出”字下疑有脫文。
(5)建武:東漢光武帝劉秀的年号。
公元25~56年。
(6)穎:據《漢書·地理志》應改作“颍”。
颍(yǐng影):郡名,在今河南中部。
一丈二寸:據《太平禦覽》卷三七八引何承天《纂文》:“漢光武時,颍川張仲師長二尺二寸。
”下文雲:“俱在今世,或長或短。
”短即指張仲師。
(7)張湯:據《史記·張丞相列傳》應作“張蒼”。
張蒼:參見50·15注(10)。
(8)伛(yǔ雨)者:駝背的人。
抱關:守門。
這裡指讓駝背的人當守門人。
(9)侏(hū朱)儒:身材異常矮小的人。
俳(pái排)優:古代表演曲藝的人。
這裡指讓侏儒當俳優。
【譯文】 從現在到千年以後,人可能隻像莢英那樣高,像嫫母那樣醜,像朝生那樣短命嗎?王莽的時候,有個高大的人身長一丈,名叫霸。
建武年間,颍川的張仲師隻高二尺二寸。
張蒼身高八尺有餘,他的父親卻身高不足五尺。
這些人都在當今世上,有的高有的矮,俗儒的說法,歸根到底是錯誤的。
一般還講到古代根據人的生理特點合理地使用老百姓,駝背的讓他去守門,是侏儒就讓他當俳優,如果都高大貌美,怎麼會有駝背、侏儒這樣的人呢? 【原文】 56·7語稱上世之人,質樸易化,下世之人,文薄難治。
故《易》曰:“上古之時,結繩以治(1),後世易之以書契(2)。
”先結繩,易化之故(3);後書契,難治之驗也。
故夫宓犧之前(4),人民至質樸,卧者居居(5),坐者于于,群居聚處,知其母不識其父。
至宓犧時,人民頗文,知欲詐愚,勇欲恐怯,強欲淩弱,衆欲暴寡,故宓犧作八卦以治之(6)。
【注釋】 (1)結繩:用繩子打結以記事。
這是文字産生以前的一種幫助記憶的方法。
相傳大事打大結,小事打小結。
(2)書契:泛指文字。
引文參見《周易·系辭下》。
(3)故:當為“效”。
本書多以“效”、“驗”對言。
(4)宓(fú伏)犧:即伏羲。
參36·7注(2)。
(5)居居:和下句的“于于”,都是形容悠然自得的樣子。
(6)八卦:參見36·7注(2)。
【譯文】 一般說法還講古代的人,單純樸實容易接受教化,後代的人,浮華輕薄,難于治理。
所以《周易》上說:“上古時代,結繩記事,後代用書契取代了這種記事方法。
”早先結繩記事,是古人容易接受教化的證明;後來使用書契,是後代人難于治理的證明。
所以在宓犧氏之前,老百姓極其單純樸實,躺着的悠然自得,坐着的也悠然自得,一群群聚集居住在一起,隻知他們的母親而不知道他們的父親。
到了宓犧氏的時代,老百姓有點浮華了,聰明的想欺詐愚笨的,勇敢的想恐吓怯懦的,強健的想欺淩弱小的,人多的想強暴人少的,所以宓犧制作了八卦用來治理老百姓。
【原文】 56·8至周之時(1),人民文薄,八卦難複因襲,故文王衍為六十四首(2),極其變,使民不倦。
至周之時(3),人民久薄(4),故孔子作《春秋》,采毫毛之善,貶纖介之惡,稱曰:“周監于二代(5),郁郁乎文哉(6)!吾從周(7)。
”孔子知世浸弊,文薄難治,故加密緻之罔(8),設纖微之禁(9),檢狎守持(10),備具悉極。
此言妄也。
【注釋】 (1)至周之時:這裡指周文王統治周國時期,西周王朝建立之前。
(2)衍:推演,發展。
六十四首:指六十四卦。
參見36·7注(3)。
(3)周之時:這裡指春秋時期。
(4)久薄:文薄已很久了。
(5)監(jiàn鑒):通“鑒”。
借鑒。
二代:指夏、商兩代。
(6)郁郁:形容繁盛、豐富的樣子。
文:文采。
這裡指典章制度。
(7)引文參見《論語·八佾(yì義)》。
(8)罔:同“網”。
這裡指禮法制度。
(9)纖微:形容很細緻。
(10)檢狎:當為“檢柙”,漢代人常用語。
楊雄《法言·君子叙目》:“蠢迪檢柙”,李軌注:“檢柙猶隐括也。
”檢柙(xiá俠):亦作“檢押”。
糾正,矯正。
參見本書《對作篇》。
守持:保持,維護。
【譯文】 到了周國時,老百姓浮華輕薄,八卦很難再使用下去,因此周文發展為六十四卦,充分發揮了八卦的一切變化,使老百姓不再懈怠。
到了春秋時期,老百姓輕浮很久了,因此孔子編寫《春秋》,表彰極細小的善行,貶斥極細微的惡舉,并稱贊說:“周朝的禮制是依據夏、商兩代的禮制制定的,多麼豐富多彩呀!我擁護周朝的禮制。
”孔子知道社會在逐漸衰敗,老百姓浮華輕薄難于治理,因此提出了周密的禮法制度,設置了很細微的各種禁令,糾正什麼維護什麼,規定得極為完備詳盡。
這種說法太荒謬了。
【原文】 56·9上世之人所懷五常也(1),下世之人亦所懷五常也。
俱懷五常之道,共禀一氣而生(2),上世何以質樸?下世何以文薄?彼見上世之民,飲血茹毛(3),無五谷之食,後世穿地為井,耕土種谷,飲井食粟(4),有水火之調(5);又見上古岩居穴處,衣禽獸之皮(6),後世易以宮室,有布帛之飾(7),則謂上世質樸,下世文薄矣。
【注釋】 (1)五常:參見6·4注(1)。
(2)共禀一氣而生:王充認為人的道德屬性是由具有道德屬性的“氣”構成的。
參
參見《論語·雍也》、《左傳·定公十四年》注。
(7)彭祖:參見24·26注(6)。
【譯文】 古代的水與火,和現在的水與火一樣。
現在是氣構成了水與火,假使認為古今的氣不相同,那麼古代的水是清的,火是熱的,而現在的水是濁的,火則是冷的嗎?人可以生長到六七尺高,胸圍有三四圍,面部有五種不同的氣色,壽命可達到一百歲,這是萬代也不會變化的。
如果認為古代的人,身材高大面貌美好,強健長壽,後代的人與此相反,那麼天地最初創立,剛剛形成人類的時候,就可以讓人像防風氏的君王那樣高大,面色像宋國的公子朝那樣美好,壽命像彭祖那樣長嗎? 【原文】 56·6從當今至千世之後,人可長如莢英(1),色如嫫母(2),壽如朝生乎(3)?王莽之時,長人生長一丈,名曰霸出(4)。
建武年中(5),穎川張仲師長一丈二寸(6)。
張湯八尺有餘(7),其父不滿五尺。
俱在今世,或長或短,儒者之言,竟非誤也。
語稱上世使民以宜,伛者抱關(8),侏儒俳優(9),如皆侗長佼好,安得伛、侏之人乎? 【注釋】 (1)莢:豆莢之類。
英:花瓣。
莢英:這裡用來比喻人的身材非常矮小。
(2)嫫母:參見1·6注(14)。
(3)朝生:木槿。
《國策·秦策五》:“君危于累卵,而不壽于朝生。
”高誘注:“朝生,木槿也,朝榮夕落。
”《呂氏春秋》:“木槿榮”。
高注:“木槿朝榮暮落,雜家謂之朝生。
”一說朝生即朝蜏,一種朝生暮死的蟲子,生水上,狀似蠶蛾。
這裡用以比喻生命極短促。
(4)出:據《漢書·王莽傳》:“有奇士長丈,大十圍,自謂巨毋霸,出于蓬萊東南,五城西北昭如海濱。
”“出”字下疑有脫文。
(5)建武:東漢光武帝劉秀的年号。
公元25~56年。
(6)穎:據《漢書·地理志》應改作“颍”。
颍(yǐng影):郡名,在今河南中部。
一丈二寸:據《太平禦覽》卷三七八引何承天《纂文》:“漢光武時,颍川張仲師長二尺二寸。
”下文雲:“俱在今世,或長或短。
”短即指張仲師。
(7)張湯:據《史記·張丞相列傳》應作“張蒼”。
張蒼:參見50·15注(10)。
(8)伛(yǔ雨)者:駝背的人。
抱關:守門。
這裡指讓駝背的人當守門人。
(9)侏(hū朱)儒:身材異常矮小的人。
俳(pái排)優:古代表演曲藝的人。
這裡指讓侏儒當俳優。
【譯文】 從現在到千年以後,人可能隻像莢英那樣高,像嫫母那樣醜,像朝生那樣短命嗎?王莽的時候,有個高大的人身長一丈,名叫霸。
建武年間,颍川的張仲師隻高二尺二寸。
張蒼身高八尺有餘,他的父親卻身高不足五尺。
這些人都在當今世上,有的高有的矮,俗儒的說法,歸根到底是錯誤的。
一般還講到古代根據人的生理特點合理地使用老百姓,駝背的讓他去守門,是侏儒就讓他當俳優,如果都高大貌美,怎麼會有駝背、侏儒這樣的人呢? 【原文】 56·7語稱上世之人,質樸易化,下世之人,文薄難治。
故《易》曰:“上古之時,結繩以治(1),後世易之以書契(2)。
”先結繩,易化之故(3);後書契,難治之驗也。
故夫宓犧之前(4),人民至質樸,卧者居居(5),坐者于于,群居聚處,知其母不識其父。
至宓犧時,人民頗文,知欲詐愚,勇欲恐怯,強欲淩弱,衆欲暴寡,故宓犧作八卦以治之(6)。
【注釋】 (1)結繩:用繩子打結以記事。
這是文字産生以前的一種幫助記憶的方法。
相傳大事打大結,小事打小結。
(2)書契:泛指文字。
引文參見《周易·系辭下》。
(3)故:當為“效”。
本書多以“效”、“驗”對言。
(4)宓(fú伏)犧:即伏羲。
參36·7注(2)。
(5)居居:和下句的“于于”,都是形容悠然自得的樣子。
(6)八卦:參見36·7注(2)。
【譯文】 一般說法還講古代的人,單純樸實容易接受教化,後代的人,浮華輕薄,難于治理。
所以《周易》上說:“上古時代,結繩記事,後代用書契取代了這種記事方法。
”早先結繩記事,是古人容易接受教化的證明;後來使用書契,是後代人難于治理的證明。
所以在宓犧氏之前,老百姓極其單純樸實,躺着的悠然自得,坐着的也悠然自得,一群群聚集居住在一起,隻知他們的母親而不知道他們的父親。
到了宓犧氏的時代,老百姓有點浮華了,聰明的想欺詐愚笨的,勇敢的想恐吓怯懦的,強健的想欺淩弱小的,人多的想強暴人少的,所以宓犧制作了八卦用來治理老百姓。
【原文】 56·8至周之時(1),人民文薄,八卦難複因襲,故文王衍為六十四首(2),極其變,使民不倦。
至周之時(3),人民久薄(4),故孔子作《春秋》,采毫毛之善,貶纖介之惡,稱曰:“周監于二代(5),郁郁乎文哉(6)!吾從周(7)。
”孔子知世浸弊,文薄難治,故加密緻之罔(8),設纖微之禁(9),檢狎守持(10),備具悉極。
此言妄也。
【注釋】 (1)至周之時:這裡指周文王統治周國時期,西周王朝建立之前。
(2)衍:推演,發展。
六十四首:指六十四卦。
參見36·7注(3)。
(3)周之時:這裡指春秋時期。
(4)久薄:文薄已很久了。
(5)監(jiàn鑒):通“鑒”。
借鑒。
二代:指夏、商兩代。
(6)郁郁:形容繁盛、豐富的樣子。
文:文采。
這裡指典章制度。
(7)引文參見《論語·八佾(yì義)》。
(8)罔:同“網”。
這裡指禮法制度。
(9)纖微:形容很細緻。
(10)檢狎:當為“檢柙”,漢代人常用語。
楊雄《法言·君子叙目》:“蠢迪檢柙”,李軌注:“檢柙猶隐括也。
”檢柙(xiá俠):亦作“檢押”。
糾正,矯正。
參見本書《對作篇》。
守持:保持,維護。
【譯文】 到了周國時,老百姓浮華輕薄,八卦很難再使用下去,因此周文發展為六十四卦,充分發揮了八卦的一切變化,使老百姓不再懈怠。
到了春秋時期,老百姓輕浮很久了,因此孔子編寫《春秋》,表彰極細小的善行,貶斥極細微的惡舉,并稱贊說:“周朝的禮制是依據夏、商兩代的禮制制定的,多麼豐富多彩呀!我擁護周朝的禮制。
”孔子知道社會在逐漸衰敗,老百姓浮華輕薄難于治理,因此提出了周密的禮法制度,設置了很細微的各種禁令,糾正什麼維護什麼,規定得極為完備詳盡。
這種說法太荒謬了。
【原文】 56·9上世之人所懷五常也(1),下世之人亦所懷五常也。
俱懷五常之道,共禀一氣而生(2),上世何以質樸?下世何以文薄?彼見上世之民,飲血茹毛(3),無五谷之食,後世穿地為井,耕土種谷,飲井食粟(4),有水火之調(5);又見上古岩居穴處,衣禽獸之皮(6),後世易以宮室,有布帛之飾(7),則謂上世質樸,下世文薄矣。
【注釋】 (1)五常:參見6·4注(1)。
(2)共禀一氣而生:王充認為人的道德屬性是由具有道德屬性的“氣”構成的。
參