指瑞篇第五一

關燈
,活動正與政治清明時期相遇,世上的人就說它們是聖王的祥瑞,是為了聖王才出現的。

    搗毀鳳凰巢,打破鳳凰卵,鳳凰因此會不飛翔;燒毀森林來打獵,放幹池水來打魚,龜、龍因此會不遊動。

    鳳凰,是龜、龍的同類,都産生在中原,與人相接近。

    巢被毀卵被打破,鳳凰就躲避起來不飛翔;林被焚燒池被放幹,龜、龍就隐藏起來不再遊動。

    并沒有它們遠遠離去的文字記載,怎麼知道它們存在于邊遠地區呢? 【原文】 51·7龜、龍、鳳皇(1),同一類也。

    希見不害,謂在外國,龜、龍希見,亦在外國矣。

    孝宣皇帝之時,鳳皇、骐驎、黃龍、神雀皆至。

    其至同時,則其性行相似類(2),則其生出宜同處矣。

    龍不生于外國,外國亦有龍;鳳、驎不生外國,外國亦有鳳、驎。

    然則中國亦有,未必外國之鳳、驎也。

    人見鳳、驎希見,則曰在外國,見遇太平,則曰為聖王來。

     【注釋】 (1)鳳皇:照上下文,疑為“鳳、驎”之誤。

     (2)性行:本性和行為。

     【譯文】 龜、龍、鳳凰、麒麟,同屬一類。

    鳳、麟很少出現不受傷害,就說它們存在于邊遠地區,龜、龍很少出現,也存在于邊遠地區了。

    孝宣皇帝的時候,鳳凰、麒麟、黃龍、神雀都出現。

    它們都同時出現,那麼它們的本性和行為是相同的,它們的産生和出沒也應當在同一個地區了。

    龍不産生于邊遠地區,邊遠地區也有龍;鳳凰、麒麟不産生在邊遠地區,邊遠地區也有鳳凰、麒麟。

    然而中原也有的鳳、麟,未必就是邊遠地區的鳳、麟。

    人們見鳳凰、麒麟很少出現,就說它們存在于邊遠地區,看到它們正巧在太平的時候出現,就說它們是為聖王而出現的。

     【原文】 51·8夫鳳皇、骐驎之至也,猶醴泉之出、朱草之生也(1)。

    謂鳳皇在外國,聞有道而來,醴泉、朱草何知,而生于太平之時?醴泉、朱草,和氣所生(2),然則鳳凰、骐驎,亦和氣所生也。

    和氣生聖人,聖人生于衰世(3)。

    物生為瑞,人生為聖,同時俱然,時其長大(4),相逢遇矣。

    衰世亦有和氣,和氣時生聖人。

    聖人生于衰世,衰世亦時有鳳、驎也。

    孔子生于周之末世,骐驎見于魯之西澤。

    光武皇帝生于成、哀之際(5),鳳皇集于濟陽之地(6)。

    聖人聖物,生于盛、衰世(7)。

    聖王遭見聖物(8),猶吉命之人逢吉祥之類也,其實相遇,非相為出也。

     【注釋】 (1)朱草:參見12·3注(7)。

     (2)和氣:參見12·3注(1)。

     (3)據文意,此二句不當有,涉下文而衍。

     (4)時:通“伺”,等待。

     (5)光武皇帝:參見9·15注(1)。

    成:漢成帝。

    參見11·5注(8)。

    哀:漢哀帝。

    參見9·15注(9)。

     (6)濟陽:古縣名。

    在今河南蘭考東北,漢光武帝在漢哀帝建平元年(公元前6年)出生在這裡。

     (7)上文累言“衰世”,明此“盛”字衍。

     (8)文句當為“聖王遭出,聖物遭見,見聖物,猶吉命之人逢吉祥之類也。

    ”聖王聖物,兩相遭适,隻舉一端,非其意旨。

    舊校一有“出聖物遭”四字。

     【譯文】 鳳凰,麒麟的出現,就和醴泉的出現、朱草的産生一樣。

    說鳳凰存在于邊遠地區,聽見中原的政治清明而出現,那麼醴泉、朱草知道什麼,怎麼會産生在太平的時候呢?醴泉、朱草,是由和氣所産生的,同樣,鳳凰、麒麟也是由和氣所産生的。

    事物産生就是祥瑞,人物産生就是聖人,同時産生本性相同,等到他們長大後,自然就相遇在一起了。

    衰世也有和氣,和氣有時也産生聖人。

    聖人在衰世産生,衰世中也不時會有鳳凰、麒麟出現。

    孔子出生在周代的末世,麒麟就在魯國的西部水澤中出現。

    漢光武帝出生在西漢成、哀之際,就有鳳凰在濟陽那個地方停落。

    聖人聖物,生于衰世。

    聖王恰好出生,聖物恰好出現,遇到聖物,好比有好命的人遇上吉祥之物一樣,他們實在是偶然碰在一起了,并不是互相為了對方才産生出來的。

     【原文】 51·9夫鳳、驎之來,與白魚、赤烏之至(1),無以異也。

    魚遭自躍(2),王舟逢之;火偶為烏,王仰見之。

    非魚聞武王之德而入其舟,烏知周家當起集于王屋也(3)。

    謂鳳、驎為聖王來,是謂魚、烏為武王至也。

    王者受富貴之命,故其動出(4),見吉祥異物,見則謂之瑞。

    瑞有小大,各以所見定德薄厚。

    若夫白魚、赤烏,小物,小安之兆也;鳳凰、骐驎,大物,太平之象也。

     【注釋】 (1)白魚、赤烏:參見12·1注(2)。

     (2)遭:恰逢,正好。

     (3)周家:指周朝。

    王屋:武王住的房屋。

     (4)動出:活動,外出。

     【譯文】 鳳凰、麒麟的出現,與白魚、赤烏的出現一樣,并沒有什麼奇異。

    白魚正好自己往上跳,武王的船也正好碰上它;火偶然變成烏鴉,武王擡頭就看見了它。

    并不是白魚知道了武王的德行而跳入他的船中,赤烏知道周朝要興盛才在武王的屋頂上停落。

    說鳳凰、麒麟為聖王而出現,這就是說白魚、赤烏也是為武王才出現的了。

    當君王的人承受了富貴之命,所以他行動外出時總會看到些吉祥珍奇的東西,看見了就稱之為祥瑞。

    祥瑞之物有小有大,各人以見到的瑞物的大小來判斷它所象征的功德的大小。

    白魚、赤烏是小瑞物,是小安的征兆;鳳凰、麒麟是大瑞物,是天下太平的征兆。

     【原文】 51·10故孔子曰:“鳳鳥不至,河不出圖(1),吾已矣夫(2)!”不見太平之象,自知不遇太平之時矣。

    且鳳皇、骐驎何以為太平之象?鳳皇、骐驎,仁聖之禽也(3)。

    仁聖之物至,天下将為仁聖之行矣。

    《尚書大傳》曰(4):“高宗祭成湯之廟(5),有雉升鼎耳而鳴(6)。

    高宗問祖乙(7),祖乙曰:‘遠方君子殆有至者(8),