遭虎篇第四八

關燈
功曹受賄榨取嗎?考察世間上清正廉潔的人,一百個裡面挑不出一個。

    當上功曹這樣的官,都是懷有奸心的,親戚朋友因此可以僥幸得利或免罪,索賄受賄之事,大小官員都有。

    一定要說老虎吃人是應和功曹的為非作歹,這就是說山野中的老虎時時刻刻都在傷害人了。

    老虎出沒有一定的時間,好比龍隐現有一定的時間一樣。

    陰物在冬天出現,陽蟲在夏天出現。

    陰物或陽蟲的出現是應和陰氣或陽氣的,陰氣和陽氣能夠分别感動它們的同類。

    參宿中的伐星冬季出現,心宿、尾宿夏季出現。

    參、伐代表“白虎”,心、尾代表“蒼龍”。

    天上的星象出現了,地上和它相應的東西也就現身了。

    陰陽之氣到來同類事物就相應感動,這是天地的本性。

    人行動于山林草澤之中,正遇上老虎在捕捉食物的時候,老虎本性兇狠殘暴,因饑餓而特别貪婪,碰到自動走上來的人,怎麼能不吃掉呢?人的筋力,瘦弱不敵于虎,靈巧敏捷也不如老虎,所以遇到老虎往往死于非命。

    如果是孟贲登上山,馮婦進入森林,也就不會遭到這樣的禍害了。

     【原文】 48·2孔子行魯林中,婦人哭,甚哀,使子貢問之(1):“何以哭之哀也?”曰:“去年虎食吾夫,今年食吾子,是以哭哀也。

    ”子貢曰:“若此,何不去也?”對曰:“吾善其政之不苛(2),吏之不暴也。

    ”子貢還報孔子。

    孔子曰:“弟子識諸(3),苛政暴吏,甚于虎也(4)!”夫虎害人,古有之矣。

    政不苛,吏不暴,德化之足以卻虎(5),然而二歲比食二人(6),林中獸不應善也。

    為廉不應,奸吏亦不應矣。

    或曰:“虎應功曹之奸,所謂不苛政者,非功曹也。

    婦人,廉吏之部也(7),雖有善政,安耐化虎?”夫魯無功曹之官,功曹之官,相國是也(8)。

    魯相者,殆非孔、墨,必三家也(9),為相必無賢操。

    以不賢居權位,其惡,必不廉也。

    必以相國為奸,令虎食人,是則魯野之虎常食人也。

     【注釋】 (1)子貢:參見3·3注(1)。

     (2)政:通“征”,指賦稅、徭役。

    苛:苛刻,繁細。

     (3)識(hì志):記住。

     (4)以上事見《禮記·擅弓下》。

     (5)德化:道德教化。

    卻:退。

     (6)歲:年。

    比:接連。

     (7)部:部屬,統屬的百姓。

    漢制,凡州所監之地曰部。

     (8)相國:古官名。

    戰國時各國先後設相,稱相國、相都,或稱丞相(唯楚稱令尹),為百官之長。

    相當于後來的宰相。

     (9)三家:指孟孫氏、叔孫氏、季孫氏。

     【譯文】 孔子行走在魯國的山林之中,有位婦人在啼哭,哭得很悲哀。

    孔子讓子貢去問婦人:“為什麼事哭得這麼悲哀?”婦人說:“去年老虎吃了我的丈夫,今年又吃了我的兒子,因此哭得很傷心。

    ”子貢說:“既然如此,為什麼不離開這裡呢?”婦人回答說:“我喜歡這裡的賦稅徭役不繁重,官吏不貪暴。

    ”子貢回來告訴了孔子。

    孔子說:“學生們要記住這件事情。

    繁重的賦稅徭役和貪暴的官吏,比虎害更可怕!”老虎傷害人,自古就有。

    政令不繁酷,官吏不貪暴,這樣的道德教化完全可以使老虎退卻,然而兩年中老虎連吃兩個人,這說明山林中的猛獸是不會應和善政的。

    既然對廉吏不應和,對奸吏也就不會應和了。

    有人說:“老虎吃人隻是應和功曹的為非作歹,這裡所說的政令不繁酷,不是指功曹說的。

    婦人是廉吏統屬的百姓,即使有善政,怎麼能感化老虎呢?”魯國沒有功曹這樣的官職,功曹一職由相國擔任。

    魯國的“相”,大概不是孔子、墨子這樣的人,而一定是孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家的人,他們做相國,必不會有賢良的行為。

    以一個不賢良的人居于有權勢的地位,他的惡劣品行使他一定不會廉潔。

    如果一定要說由于“相國”作惡而使得老虎吃人,這就是說,魯國山野中的老虎一定經常吃人了。

     【原文】 48·3水中之毒,不及陵上;陵上之氣,不入水中。

    各以所近,罹殃取禍(1)。

    是故漁者不死于山,獵者不溺于淵(2)。

    好入山林,窮幽測深(3),涉虎窟寝,虎搏噬之,何以為變?魯公牛哀病化為虎(4),搏食其兄,同變化者,不以為怪。

    入山林草澤,見害于虎,怪之,非也。

    蝮