吉驗篇第九

關燈
幹為王,十有餘日;子皙不立,又懼誅死(11),皆絕無後。

    棄疾後立,竟續楚祀,如其神符(12)。

    其王日之長短,與拜去璧遠近相應也。

    夫璧在地中,五子不知,相随入拜,遠近不同,壓紐若神将教跽之矣(13)。

     【注釋】 (1)楚共(g#ng工)王:春秋時楚國君主,公元前590~前560年在位。

     (2)子招:又作“子昭”,即楚康王。

    公元前559~前545年在位。

    圉:《史記·楚世家》和《十二諸侯年表》都作“圍”,可從。

    子圍:即楚靈王。

    公元前540~前529年在位。

    子幹:又稱“子比”。

    靈王死後,被立為王,很快被其弟棄疾逼迫自殺。

    子皙:曾作楚國令尹,後被其弟棄疾逼迫自殺。

    棄疾:名居,即楚平王。

    公元前528~前516年在位。

     (3)適(d0敵):通“嫡”,正統,正宗的繼承人。

     (4)望:古代祭名。

    指對山川之祭。

     (5)巴姬:楚共王的寵妄,璧:玉器名。

    平而圓,中央有孔,邊比孔大一倍。

    太室:太廟的中室。

     (6)齊(h1i齋):通“齋”,齋戒。

     (7)康王:即子招。

    跨:跨越。

     (8)加:這裡是壓的意思。

    焉:指代詞,相當于“之”。

     (9)紐:指玉璧上穿絲繩的紐。

     (10)身:地位。

    這裡指即位。

    弑(sh@士):古代臣殺君,子殺父叫弑。

     (11)懼:遞修本作“俱”,形近而誤,可從。

     (12)符:祥瑞的征兆。

    以上事參見《史記·楚世家》。

     (13)将:扶,持。

    跽(j@計):跪。

     【譯文】 楚共王有五個兒子:子招、子圍、子幹、子皙、棄疾。

    五人都受到龐愛,共王還沒有立繼承人,于是舉行望祭,祭祀山川,請神來決定。

    就與巴姬在太室的院子裡埋下玉璧,叫五個兒子齋戒之後進去朝拜。

    康王(下拜的位置)超過了玉璧;子圍的手肘壓在埋璧的地方;子幹、子皙離玉璧都較遠;棄疾年幼,抱着進去,二次下拜都壓在埋玉璧紐的地方。

    所以共王一死,子招做了康王,傳到他兒子就失掉了王位。

    子圍做靈王,等到即位就被殺了。

    子幹做五十多天,子皙還沒有受封,又同時被殺害,都絕代無後。

    棄疾最後即位,終于延續了楚國的宗祀,正像他得到神降的吉祥征兆一樣。

    他們五人做王時間的長短,與下拜時距離玉璧的遠近相應。

    玉璧埋在地中,五個兒子都不知道,一個跟着一個進去朝拜,各人距離埋玉璧地方的遠近不同,獨棄疾壓在玉璧紐上,就像神扶持着教他跪在那裡似的。

     【原文】 9·10晉屠岸賈作難(1),誅趙盾之子(2)。

    朔死(3),其妻有遺腹子,及岸賈聞之,索于宮(4),母置兒于褲中,祝曰:“趙氏宗滅乎,若當啼(5);即不滅,若無聲。

    ”及索之而終不啼,遂脫得活。

    程嬰齊負之(6),匿于山中(7)。

    至景公時(8),韓厥言于景公(9),景公乃與韓厥共立趙孤,續趙氏祀(10),是為文子(11)。

    當趙孤之無聲,若有掩其口者矣。

    由此言之,趙文子立,命也。

     【注釋】 (1)屠岸賈:春秋時晉國大夫。

    晉靈公時受寵,景公時為司寇,作亂,擅領諸将在下宮殺了趙盾全家。

    作難:作亂。

     (2)趙盾:春秋時晉靈公的大夫。

     (3)朔:趙朔,趙盾之子,晉成公的姐夫。

     (4)據《史記·趙世家》記載,屠岸賈起兵殺趙氏全族時,趙朔的妻子逃入晉成公的王宮躲藏,生下趙氏孤兒趙武。

    屠岸賈得知就到宮中來搜索。

     (5)若:你。

     (6)程嬰:春秋時晉國人,趙朔的好友。

    齊:疑衍文。

    《史記·趙世家》、《說苑·複恩》無“齊”字,可證。

     (7)匿于山中:趙朔的妻子生下趙氏孤兒後,程嬰與趙朔的門客公孫杵臼商量,用其他人的嬰兒代替趙氏孤兒藏于山中,由程嬰出面告發,屠岸賈信以為真,抓來殺了。

    于是程嬰才又抱趙氏孤兒藏于山中。

     (8)景公:晉景公,春秋時晉國君主。

    公元前599~前581年在位。

     (9)韓厥:即韓獻子。

    春秋時晉國大夫,景公時官至司馬,後為卿。

     (10)祀:祭祀。

    這裡指祭祀的人。

     (11)文子:趙文子,趙朔之子趙武,死後谥号“文”。

    以上事參見《史記·趙世家》。

     【譯文】 晉國的屠岸賈作亂,殺了趙盾的兒子。

    趙朔死後,他的妻子有了遺腹子。

    等屠岸賈聽到這消息,就到宮中搜索,趙朔的妻子把兒了放在褲子中,禱告道:“趙氏的宗室該滅的話,你就哭;要是不該滅,你就别出聲。

    ”直到搜索完畢始終沒有啼哭,于是逃脫得活。

    程嬰背着他到山中隐藏起來。

    直到景公的時候,韓厥對景公說了這件事,景公于是與韓厥共同立趙氏孤兒為卿,延續了趙氏的後代,這個人就是趙文子。

    當時趙氏孤兒沒有出聲,好像有個掩住他口的人。

    這樣說來,趙文子被立為卿,是命中注定。

     【原文】 9·11高皇帝母曰劉媪(1),嘗息大澤之陂(2),夢與神遇。

    是時,雷電晦冥,蛟龍在上。

    及生而有美(3)。

    性好用酒,嘗從王媪、武負贳酒(4),飲醉,止卧,媪、負見其身常有神怪。

    每留飲醉,酒售數倍。

    後行澤中,乎斬大蛇,一妪當道而哭(5),雲:“赤帝子殺吾子(6)”。

    此驗既著聞矣。

    秦始皇帝常曰:“東南有天子氣。

    ”于是東遊以厭當之(7)。

    高祖之氣也(8),與呂後穩于芒、砀山澤間(9)。

    呂後與人求之,見其上常有氣直起,往求辄得其處。

    後與項羽約,先入秦關王之(10)。

    高祖先至,項羽怨恨,範增曰(11):“吾令人望其氣,氣皆為龍,成五采,此皆天子之氣也,急擊之。

    ”高祖往謝項羽,羽與亞父謀殺高祖,使項莊拔劍起舞(12)。

    項伯知之(13),因與項莊俱起。

    每劍加高祖之上,項伯辄以身覆高祖之身,劍遂不得下,殺勢不得成。

    會有張良,樊哙之救(14),卒得免脫,遂王天下(15)。

    初妊身有蛟龍之神。

    既生,酒舍見雲氣之怪。

    夜行斬蛇,蛇妪悲哭(16)。

    始皇、呂後望見光氣。

    項羽謀殺,項伯為蔽,謀遂不成,遭得良、哙。

    蓋富貴之驗,氣見而物應,人助輔援也。

     【注釋】 (1)高皇帝:指劉邦。

    媪(3o襖):對老婦人的敬稱。

     (2)陂(b5i杯):岸。

     (3)根據文意,疑“美”後奪一“質”字。

     (4)負:通“婦”。

    贳(sh@士):賒欠。

     (5)妪(y)玉):老婦。

     (6)赤帝:中國古代神話中的五位天帝之一。

    五位天帝指:東方青帝靈威仰、南方赤帝赤熛怒,中央黃帝含樞