月亮的距離
關燈
小
中
大
誰也沒有對此有過疑問。
聾子,也許隻有聾子在朦胧中知道些什麼,預感到那晚将要告别月亮。
為此,在他的秘密地方藏了起來,再沒有露面。
船長的妻子則一直跟着他:我們看到她多次穿過鱗片間的開闊地,突然停下來,望着我們這些留在船上的人,似乎是問我們是否見到過聾子。
那夜肯定是有些不正常:海面不像以往月圓時那麼緊繃繃的幾乎向天空拱起來,而是顯得很放松,很柔和,好像月亮的磁力不再發生作用了。
連月光也不同于其他滿月之時,好像在黑色夜幕中變得更濃了。
那月亮上面的同伴們應該也發現了正在發生的情況,向我們投來驚慌的目光。
我們雙方不約而同地叫出聲來:“月亮遠離地球而去了!” 喊聲未落,月亮上露出了我的表弟,他奔跑着,顯得并不驚慌,也沒被驚呆:他手扶月亮地面,像以往一樣翻個跟頭,而這次他卻隻能跳到空中懸浮了起來,像上次小希恩息一樣,在月亮與地球之間停頓了一會,他轉過頭,用力像遊泳時戰勝水流的樣子揮臂朝我們的方向以從未有過的緩慢速度遊來。
月亮上的其他水手都急忙模仿他的樣子,沒有人想到把采集到的月乳帶回船上,船長也并未為此而斥責哪個。
由于時間過得長了些,兩個星球之間的距離不再容易穿越,無論他們怎樣模仿表弟或飛行或遊泳,都是在半空手舞足蹈胡亂比劃而已。
“互相抓住!笨蛋!你們互相抓住呀!”船長大聲叫着。
聽了他的命令,水手們試着相互抓住,形成一團,一起向地球引力區前進:突然一下,撲通一聲就落入海裡。
小船奮力打撈他們。
“等等,還差夫人呢!”我叫起來。
船長夫人也試圖跳過,但她隻在離月球幾米的地方飄動,劃動着她那銀白色的雙臂輕柔地飄動着。
我爬到梯子上,想把豎琴伸過去讓她抓住這個機會。
“你到不了那裡!要去抓住她才行!”我揮動着豎琴想縱身躍起,而我頭頂到月亮的距離不再是先前那麼近了,那巨盤似的月亮顯得小了,而且越來越小,好像是我們的目光把它盯得越來越遠。
天空像個無底深淵,隻有星星越來越多,夜空在我們頭上瀉下一條空洞洞的河,使我陷入無比驚恐和頭暈目眩之中。
“我害怕,”我想,“我太怕跳下去了!我是膽小鬼!”而那時節我竟跳了下去。
我在空中拼命遊動,把豎琴伸向她,而她非但不迎我而來,反而自轉起來,朝着我的一會是臉,一會是後背。
“我們拉到一起呀!”我喊着,已經快趕上她了。
我抓住她的腰,手臂和她握到一起。
“我們一起落下去!”我集中全力要跟她更緊密地結合在一起,體驗摟着她的全部的滋味,以緻較晚才意識到雖然在拉她擺脫月球,卻使她又重新回落到月球上。
難道我沒有意識到嗎?還是我從一開始就有了什麼想法?我無法理出自己的思想頭緒,卻從喉中冒出了一句:“我跟你在一起待一個月吧!不,我靠着你待一個月!”我喊着,無比沖動,“我在你身上待一個月!”就在那時,我們落到月亮上,我撒開了手,我們一東一西摔在涼涼的鱗片上。
我擡起眼,以為就像前幾次登月時那樣,一定會看到我頭頂上面的汪洋大海像一個無邊的巨大屋頂。
然而,此次雖然見到了它,卻要高得多了,還有海岸線,礁石,海角;至于那幾隻船,就實在小得可憐;同伴們的臉已無法看清,他們的呼喊聲也極其微弱。
隻有一個聲音從近處傳來,那是武賀德夫人的聲音。
她找到了豎琴,正撫摸着它,彈出如泣如訴的一支悲曲。
漫長的一個月開始了,月亮緩緩地圍繞着地球轉動,在這個懸在空中的星球上,我們看到的不再是熟悉的海岸,而是其深無比的汪洋大海,熾熱的火山礫形成的荒漠,冰川覆蓋的陸地,偶爾閃現出爬行動物的森林,飛流直瀉切成的陡峭山石,沼澤地上的城鎮,凝灰岩的大墓地,陶土泥漿的帝國……距離使一起都塗上一層相同的色調:從外邊看去,每個形象都顯得陌生。
大象群和蝗蟲群在平原上都顯得一樣鋪天蓋地,一樣濃稠密集,以緻無法區分它們。
照說我應該非常幸福:終于如願以償,隻有我和她在一起,獨享與武賀德夫人的親密,而表弟所羨慕的月球成了我獨占的領地;這一個月的日日夜夜,月球毫不間斷地展現在我們面前,月球表面的乳汁以其酸甜可口的味道滋養着我們。
當我們舉目望去,那個養育我們的世界終于在我們眼前展現了它多變的形态,沒有哪個地球人能看到如此景色;我們凝望月球那邊的
聾子,也許隻有聾子在朦胧中知道些什麼,預感到那晚将要告别月亮。
為此,在他的秘密地方藏了起來,再沒有露面。
船長的妻子則一直跟着他:我們看到她多次穿過鱗片間的開闊地,突然停下來,望着我們這些留在船上的人,似乎是問我們是否見到過聾子。
那夜肯定是有些不正常:海面不像以往月圓時那麼緊繃繃的幾乎向天空拱起來,而是顯得很放松,很柔和,好像月亮的磁力不再發生作用了。
連月光也不同于其他滿月之時,好像在黑色夜幕中變得更濃了。
那月亮上面的同伴們應該也發現了正在發生的情況,向我們投來驚慌的目光。
我們雙方不約而同地叫出聲來:“月亮遠離地球而去了!” 喊聲未落,月亮上露出了我的表弟,他奔跑着,顯得并不驚慌,也沒被驚呆:他手扶月亮地面,像以往一樣翻個跟頭,而這次他卻隻能跳到空中懸浮了起來,像上次小希恩息一樣,在月亮與地球之間停頓了一會,他轉過頭,用力像遊泳時戰勝水流的樣子揮臂朝我們的方向以從未有過的緩慢速度遊來。
月亮上的其他水手都急忙模仿他的樣子,沒有人想到把采集到的月乳帶回船上,船長也并未為此而斥責哪個。
由于時間過得長了些,兩個星球之間的距離不再容易穿越,無論他們怎樣模仿表弟或飛行或遊泳,都是在半空手舞足蹈胡亂比劃而已。
“互相抓住!笨蛋!你們互相抓住呀!”船長大聲叫着。
聽了他的命令,水手們試着相互抓住,形成一團,一起向地球引力區前進:突然一下,撲通一聲就落入海裡。
小船奮力打撈他們。
“等等,還差夫人呢!”我叫起來。
船長夫人也試圖跳過,但她隻在離月球幾米的地方飄動,劃動着她那銀白色的雙臂輕柔地飄動着。
我爬到梯子上,想把豎琴伸過去讓她抓住這個機會。
“你到不了那裡!要去抓住她才行!”我揮動着豎琴想縱身躍起,而我頭頂到月亮的距離不再是先前那麼近了,那巨盤似的月亮顯得小了,而且越來越小,好像是我們的目光把它盯得越來越遠。
天空像個無底深淵,隻有星星越來越多,夜空在我們頭上瀉下一條空洞洞的河,使我陷入無比驚恐和頭暈目眩之中。
“我害怕,”我想,“我太怕跳下去了!我是膽小鬼!”而那時節我竟跳了下去。
我在空中拼命遊動,把豎琴伸向她,而她非但不迎我而來,反而自轉起來,朝着我的一會是臉,一會是後背。
“我們拉到一起呀!”我喊着,已經快趕上她了。
我抓住她的腰,手臂和她握到一起。
“我們一起落下去!”我集中全力要跟她更緊密地結合在一起,體驗摟着她的全部的滋味,以緻較晚才意識到雖然在拉她擺脫月球,卻使她又重新回落到月球上。
難道我沒有意識到嗎?還是我從一開始就有了什麼想法?我無法理出自己的思想頭緒,卻從喉中冒出了一句:“我跟你在一起待一個月吧!不,我靠着你待一個月!”我喊着,無比沖動,“我在你身上待一個月!”就在那時,我們落到月亮上,我撒開了手,我們一東一西摔在涼涼的鱗片上。
我擡起眼,以為就像前幾次登月時那樣,一定會看到我頭頂上面的汪洋大海像一個無邊的巨大屋頂。
然而,此次雖然見到了它,卻要高得多了,還有海岸線,礁石,海角;至于那幾隻船,就實在小得可憐;同伴們的臉已無法看清,他們的呼喊聲也極其微弱。
隻有一個聲音從近處傳來,那是武賀德夫人的聲音。
她找到了豎琴,正撫摸着它,彈出如泣如訴的一支悲曲。
漫長的一個月開始了,月亮緩緩地圍繞着地球轉動,在這個懸在空中的星球上,我們看到的不再是熟悉的海岸,而是其深無比的汪洋大海,熾熱的火山礫形成的荒漠,冰川覆蓋的陸地,偶爾閃現出爬行動物的森林,飛流直瀉切成的陡峭山石,沼澤地上的城鎮,凝灰岩的大墓地,陶土泥漿的帝國……距離使一起都塗上一層相同的色調:從外邊看去,每個形象都顯得陌生。
大象群和蝗蟲群在平原上都顯得一樣鋪天蓋地,一樣濃稠密集,以緻無法區分它們。
照說我應該非常幸福:終于如願以償,隻有我和她在一起,獨享與武賀德夫人的親密,而表弟所羨慕的月球成了我獨占的領地;這一個月的日日夜夜,月球毫不間斷地展現在我們面前,月球表面的乳汁以其酸甜可口的味道滋養着我們。
當我們舉目望去,那個養育我們的世界終于在我們眼前展現了它多變的形态,沒有哪個地球人能看到如此景色;我們凝望月球那邊的