第22章 喪大記

關燈
服,重新改為殡前未成服時的打扮。

    國君夫人到大夫、士的家裡吊喪,主人要到門外迎接,一見到夫人乘車的馬首,就先進門,立在門右。

    夫人入門,升堂就位。

    主婦從西階下堂,在堂下面向夫人磕頭拜謝。

    夫人在女祝的示意下哭踴。

    設奠的禮儀和國君來吊時一樣。

    夫人臨走時,主婦送到門内,磕頭拜謝;主人則要送到大門之外,就不用再磕頭拜謝了。

    大夫到其家臣家裡吊喪,家臣不必到門外迎接。

    大夫進得門來,在昨階下就位,面朝西;主人立在大夫之南,面向北;衆庶子面向南;主婦等女輩在東房中就位。

    大夫來吊喪時,如果碰上國君派使者、命夫命婦派使者、或四鄰來吊喪,大夫就讓主人站在自己身後,自己先代表主人向吊賓拜謝,然後主人再拜謝。

    國君吊喪,要見到屍體或靈樞以後再哭踴。

    大夫、士在國君來吊喪時,如果事前未得到通知,倉促之中也辦不來殷奠,那就隻有在國君離去之後,立即設奠,祭告亡靈。

     諸侯的棺有三重:最外邊的大棺厚八寸,中間的屬厚六寸,貼身的裨厚四寸。

    上大夫的棺有兩重:大棺厚八寸,屬厚六寸。

    下大夫的棺兩重:大棺厚六寸,屬厚四寸。

    士棺一重,厚六寸。

    諸侯的裡棺内壁用朱色的嫌作襯裡,用金釘、銀釘、銅釘釘牢;大夫的裡棺用玄色的嫌作襯裡,用牛骨釘釘牢;士的棺不用襯裡。

    諸侯的棺蓋與棺身的接縫要用漆塗合,而且每邊有三處接桦,再用三條皮帶捆緊。

    大夫的棺蓋與棺身的接縫也要用漆塗合,但每邊隻有兩處接桦,再用兩條皮帶捆緊。

    士的棺蓋與棺身的接合部不用漆塗合,但每邊也有兩處接桦,再用兩條皮帶捆緊。

    從國君、大夫遺體上梳下來的亂發和剪下的指甲,要盛放在小囊裡,塞到襯裡中;士棺不用襯裡,所以就埋在兩階間的坑裡。

    諸侯的殡是将靈樞放在循車上,在循車的四周堆積木材,_上面堆成屋頂形狀,最後用泥加以通體的塗抹。

    大夫的殡是用棺衣罩在棺上,棺放在西序下,一邊靠着西序,其他三面堆積木材,但上面不堆成屋頂形狀。

    塗泥時隻塗外面堆積的木材,不塗棺。

    士的殡是掘個坑将棺淺埋,露出接桦以上部分,将露出部分用泥塗抹。

    無論貴賤,停殡期間都要用布慢圍起來。

    炒熟的谷物放在殡的兩旁:國君是黍、櫻、稻、粱四種,分裝八筐;大夫是黍、櫻、丫粱三種,分裝六筐;士是黍、櫻二種,分裝四筐、每筐還要加上幹魚、幹肉。

    出葬時的棺飾:諸侯的棺材四周挂着畫龍的帷慢,荒下三面設池,池下懸有振容。

    棺上的篷頂部分。

    其邊緣畫有脯形花紋,其中央有三行半環形花紋,三行敝形花紋。

    先用素錦做的棺罩罩在棺上,再在棺罩的四周加上帷慢,在棺罩上方加上荒。

    帷和荒用六條绛色紐帶系連在一起。

    荒頂的齊,由一串球形物組成,共五個,每個一色,另外還挂有五串貝殼。

    畫有精形花紋的霎兩面,畫有敝形花紋的霎兩面,畫有雲氣的嬰兩面。

    每面霎的上邊兩角都懸圭為飾。

    池下挂着銅魚,随着樞車的行進而上下跳動。

    用六條绛色帛帶把靈樞捆緊到柳上。

    設置六條绛色披帶。

    大夫的棺材四周挂着畫有雲氣的帷慢,荒下前後設池,池下不設振容。

    荒的邊緣畫有雲氣花紋,其中央有三行半環形花紋,三行獻形花紋。

    素錦做的棺罩。

    帷、荒之間用兩對绛色、兩對玄色的紐帶連接。

    荒頂的齊,由一串三個球形物組成,顔色分别為朱、白、蒼,另外還挂有三串貝殼。

    畫有敝形花紋的霎兩面,畫有雲氣的嬰兩面,每面霎的上邊兩角都用五彩羽毛作裝飾。

    池下挂着銅魚,随着樞車的行進而上下跳動。

    大夫的用來把靈樞捆緊到柳上的帶子,前邊兩條是绛色,後邊兩條是玄色。

    披帶的數目與顔色也是如此。

    士的棺材四周挂的是白布帷,上面罩的是白布荒,荒下前方設池,池下設榆絞。

    帷、荒之間用兩對绛色、兩對黑色的紐帶連接。

    荒頂的齊,由一串三個球形物組成,顔色分别為朱、白、蒼,另外還挂有一串貝殼。

    畫有雲氣的霎兩面,每面霎的上邊兩角都用五彩羽毛作裝飾。

    士的用來把靈樞捆緊到柳上的帶子,前邊兩條是绛色,後邊兩條是黑色。

    每邊的兩條披帶都是绛色。

    諸侯出葬途中用牲車載樞,下棺入擴時用四條繩子和兩座安置有辘護的碑,用羽葆來指揮送葬隊伍。

    大夫出葬途中用牲車載樞,下棺入擴時用兩條繩子和兩座安有辘護的碑,用旗幟指揮送葬隊伍。

    士出葬途中用栓車載樞,下棺入擴時用兩條繩子,不用碑;從起靈以後,用木棍挑着一塊大功孝布指揮送葬隊伍。

    凡是下棺入擴,拉繩子的人都是背對碑,向離開碑的方向牽拉,使棺徐徐下落。

    諸侯下棺時,用一根大木棍穿在束棺的革帶下,再将繩子系在木棍兩端;大夫、士下棺時,都是将繩子直接系在束棺的革帶上。

    諸侯下棺時,指揮的人命令衆人不要喧嘩,聽着鼓點逐漸松繩下棺。

    大夫下棺時,指揮的人不用鼓點,隻是命令停止哭泣。

    士下棺時,沒有專人指揮,正在哭泣的親屬互相勸告停止哭泣。

    諸侯用松木作撐,大夫用柏木作停,士用雜木作停。

    棺撐之間的空隙,諸侯要容得下祝,大夫要容得下壺,士要容得下瓶。

    諸侯的停,其内壁有襯裡,其外壁也經過精心加工;大夫的停,其内壁沒有襯裡;士的停,其外壁也未經過加工。