·過分矜持亦弊端·
關燈
小
中
大
,最終流于弊端。
所以古書上說:“君子役使外物,小人被外物所役使。
” 【原文】 門人作文送友行,問先生曰:“作文字不免費思,作了後又一二日常記在懷。
” 曰:“文字思索亦無害。
但作了常記在懷,則為文所累,心中有一物矣。
此則未可也。
” 【譯文】 有一個弟子寫文章為朋友送行。
為此,他對先生說:“寫文章難免費神,過後一兩天總記挂在心。
” 先生說:“寫文章時思考并無害處。
但寫完了常記在心,這就是被文章所牽累,心中存有一個東西,反倒還不好了。
” 〔評析〕 學問多的為淵博,學問少的是膚淺。
見識多的為曠達,見識少的是鄙陋。
融彙于心的為功底,容易忘記的是漏失。
常存于心但無條理的是牽累,有牽累的雜念不能貫通于良知。
【原文】 又作詩送人。
先生看詩畢,謂曰:“凡作文字要随我分限所及。
若說得太過了,亦非‘修辭立誠’矣。
” “文公格物之說,隻是少頭腦。
如所謂‘察之于念慮之微’,此一句不該與‘求之文字之中’,‘驗之于事為之著’,‘索之講論之際’混作一例看,是無輕重也。
” 【譯文】 又有一個人作詩送人。
先生看完詩對他說道:“寫詩作文固然好,但要根據自己力所能及,若說得太過,也就不是‘修辭立誠’了。
” “朱熹關于格物的主張,缺少一個主宰處。
比如他講的‘察之于念之微’這句話,就不應該與‘求之文字之中’、‘驗之于事為之著’、‘索之講論之際’等混為一談,如此就無輕重之分了。
” 〔評析〕 人的言辭是思想交流的工具,言辭之中内涵着思想。
一首詩、一篇文章,都離不開言辭,生動、真實地表達了思想的言辭是“修辭立誠”,而那種沒有表達思想,或者表達不深刻、不明确的言辭,則是“文過飾非”了。
【原文】 問“有所忿懥”一條。
先生曰:“忿懥幾件,人心怎能無得,隻是不可有耳。
凡人忿懥,着了一分意思,便怒得過當,非廓然大公之體了。
故有所忿懥,便不得其正也,如今于凡忿懥等件,隻是個物來順應,不要着一分意思,便心體廓然大公,得其本體之正了。
且如出外見人相鬥,其不是的,我心亦怒。
然雖怒,卻此心廓然,不曾動些子氣。
如今怒人亦得如此,方才是正。
” 【譯文】 有人就《大學》中“有所忿懥”這一說請教于先生。
先生說:“諸如忿怒、恐懼、好樂、憂患等情緒,人心中怎會沒有呢?隻是不應該有罷了。
一個人在忿怒時,較容易感情用事,有時會怒得過分,就失去了廓然大公的本體了。
因此,有所忿怒,心就不能中正。
如今,對于忿怒等情緒,隻要順其自然,不過分在意,心體自會廓然大公,從而實現本體的中正了。
例如,出門看見有人鬥架,對于錯誤的一方,我心中很惱火。
雖惱火,但我心坦然,不生過多的氣。
現在,對别人有怒氣時,也應該這樣,如此才為中正。
” 〔評析〕 聖人心懷大德(良知),不用行動,就通曉事物;不用說話,就令人感覺親切;不發忿怒,就顯得威嚴莊重。
這是由于聖人順從天理而能夠戒慎于獨處之中,能夠戒慎獨處,緻知方為中正。
【原文】 先生嘗言:“佛氏不着相,其實着了相。
吾儒着相,其實不着相。
” 請問。
曰:“佛怕父子累,卻逃了父子;怕君臣累,卻逃了君臣;怕夫婦累,卻逃了夫婦。
都是為了個君臣、父子、夫婦着了相,便須逃避。
如吾儒有個父子,還他以仁;有個君臣,還他以義;有個夫婦,還他以别。
何曾着父子、君臣、夫婦的相?” 【譯文】 先生曾這樣說道:“佛教對于‘相’不執著,其實卻對‘相’執著;我們儒家對于‘相’執著,其實卻對‘相’不執著。
” 黃直就這個問題請教于先生。
先生說:“佛教徒擔心父子連累他,于是離開了父子;擔心君臣連累他,于是離開了君臣;擔心夫妻連累他,于是離開了夫妻。
這些,均是執著于君臣、父子、夫妻的‘相’,他才要逃避。
我們儒家,有個父子,就給他仁愛;有個君臣,就會他忠義;有個夫妻,就給他禮節。
什麼時候執著于父子、君臣、夫妻的‘相’呢?” 〔評析〕 離開家庭和世俗并不是一個“離相”的問題,其實仍是陽明先生自己反複強調的那個“戒慎獨處”的問題。
能夠獨處的人必須能“戒慎”,能夠“戒慎”,就能常存真誠。
父子是親近的,不真誠,雖常相處而感情疏遠;真誠,雖遠離,而感情一緻。
這就是佛教真正不執著于“相”的本義。
所以古書上說:“君子役使外物,小人被外物所役使。
” 【原文】 門人作文送友行,問先生曰:“作文字不免費思,作了後又一二日常記在懷。
” 曰:“文字思索亦無害。
但作了常記在懷,則為文所累,心中有一物矣。
此則未可也。
” 【譯文】 有一個弟子寫文章為朋友送行。
為此,他對先生說:“寫文章難免費神,過後一兩天總記挂在心。
” 先生說:“寫文章時思考并無害處。
但寫完了常記在心,這就是被文章所牽累,心中存有一個東西,反倒還不好了。
” 〔評析〕 學問多的為淵博,學問少的是膚淺。
見識多的為曠達,見識少的是鄙陋。
融彙于心的為功底,容易忘記的是漏失。
常存于心但無條理的是牽累,有牽累的雜念不能貫通于良知。
【原文】 又作詩送人。
先生看詩畢,謂曰:“凡作文字要随我分限所及。
若說得太過了,亦非‘修辭立誠’矣。
” “文公格物之說,隻是少頭腦。
如所謂‘察之于念慮之微’,此一句不該與‘求之文字之中’,‘驗之于事為之著’,‘索之講論之際’混作一例看,是無輕重也。
” 【譯文】 又有一個人作詩送人。
先生看完詩對他說道:“寫詩作文固然好,但要根據自己力所能及,若說得太過,也就不是‘修辭立誠’了。
” “朱熹關于格物的主張,缺少一個主宰處。
比如他講的‘察之于念之微’這句話,就不應該與‘求之文字之中’、‘驗之于事為之著’、‘索之講論之際’等混為一談,如此就無輕重之分了。
” 〔評析〕 人的言辭是思想交流的工具,言辭之中内涵着思想。
一首詩、一篇文章,都離不開言辭,生動、真實地表達了思想的言辭是“修辭立誠”,而那種沒有表達思想,或者表達不深刻、不明确的言辭,則是“文過飾非”了。
【原文】 問“有所忿懥”一條。
先生曰:“忿懥幾件,人心怎能無得,隻是不可有耳。
凡人忿懥,着了一分意思,便怒得過當,非廓然大公之體了。
故有所忿懥,便不得其正也,如今于凡忿懥等件,隻是個物來順應,不要着一分意思,便心體廓然大公,得其本體之正了。
且如出外見人相鬥,其不是的,我心亦怒。
然雖怒,卻此心廓然,不曾動些子氣。
如今怒人亦得如此,方才是正。
” 【譯文】 有人就《大學》中“有所忿懥”這一說請教于先生。
先生說:“諸如忿怒、恐懼、好樂、憂患等情緒,人心中怎會沒有呢?隻是不應該有罷了。
一個人在忿怒時,較容易感情用事,有時會怒得過分,就失去了廓然大公的本體了。
因此,有所忿怒,心就不能中正。
如今,對于忿怒等情緒,隻要順其自然,不過分在意,心體自會廓然大公,從而實現本體的中正了。
例如,出門看見有人鬥架,對于錯誤的一方,我心中很惱火。
雖惱火,但我心坦然,不生過多的氣。
現在,對别人有怒氣時,也應該這樣,如此才為中正。
” 〔評析〕 聖人心懷大德(良知),不用行動,就通曉事物;不用說話,就令人感覺親切;不發忿怒,就顯得威嚴莊重。
這是由于聖人順從天理而能夠戒慎于獨處之中,能夠戒慎獨處,緻知方為中正。
【原文】 先生嘗言:“佛氏不着相,其實着了相。
吾儒着相,其實不着相。
” 請問。
曰:“佛怕父子累,卻逃了父子;怕君臣累,卻逃了君臣;怕夫婦累,卻逃了夫婦。
都是為了個君臣、父子、夫婦着了相,便須逃避。
如吾儒有個父子,還他以仁;有個君臣,還他以義;有個夫婦,還他以别。
何曾着父子、君臣、夫婦的相?” 【譯文】 先生曾這樣說道:“佛教對于‘相’不執著,其實卻對‘相’執著;我們儒家對于‘相’執著,其實卻對‘相’不執著。
” 黃直就這個問題請教于先生。
先生說:“佛教徒擔心父子連累他,于是離開了父子;擔心君臣連累他,于是離開了君臣;擔心夫妻連累他,于是離開了夫妻。
這些,均是執著于君臣、父子、夫妻的‘相’,他才要逃避。
我們儒家,有個父子,就給他仁愛;有個君臣,就會他忠義;有個夫妻,就給他禮節。
什麼時候執著于父子、君臣、夫妻的‘相’呢?” 〔評析〕 離開家庭和世俗并不是一個“離相”的問題,其實仍是陽明先生自己反複強調的那個“戒慎獨處”的問題。
能夠獨處的人必須能“戒慎”,能夠“戒慎”,就能常存真誠。
父子是親近的,不真誠,雖常相處而感情疏遠;真誠,雖遠離,而感情一緻。
這就是佛教真正不執著于“相”的本義。