喪服
關燈
小
中
大
為國君的嫡妻。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?妾事奉嫡妻和婦人事奉公婆相同。
婦人為公婆。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?随從丈夫服喪。
為丈夫的兄弟的子女。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?為回報他。
諸侯的妾,大夫的妾為自己的兒子。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?妾不能和國君同為一體,所以妾可以為自己的兒子服完喪服。
女子為祖父母。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?不敢降低對自己祖父母的喪服。
大夫的兒子為伯父母、叔父母、子、兄弟、兄弟的兒子、姑、姐妹、女子沒有祭祀主的,為大夫命婦的人,隻有子女不回報。
《傳》說:大夫,是指做大夫的那個男子。
命婦,是那個做為大夫妻子的女人。
無主,是指命婦沒有祭祀的主人。
為什麼說“隻有子女不回報”呢?女子已嫁人為自己的父母服喪一年,所以說不回報。
其餘的都回報。
為什麼服喪一年呢?父親不降低喪服,兒子也不敢降低。
大夫為什麼不降低對命服的喪服呢?丈夫在朝中尊貴,妻子在家中尊貴。
大夫為祖父母、嫡孫為土的服喪。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?大夫不敢降低對祖與嫡的喪服。
諸侯的妾,以及士的妾為她們的父母服喪。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?妾不能和夫君同體,所以能夠為她們的父母服完喪期。
用粗布制成上衣、下裳,縫衣邊。
頭上和腰上用牡麻做麻帶,三個月後脫掉不再換輕服,這是失國之君為所寄居國的國君服喪。
《傳》說:寄公是什麼人呢?是失去國土的國君。
為什麼為所寄居國的國君服齊衰三月呢?這是說和庶民相同。
同族中的男女為宗子、宗子的母親、妻子服喪。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?是尊重祖先。
尊重祖先所以敬重宗子。
敬重宗子是尊重祖先的準則。
宗子的母親在世,就不為宗子的妻子服喪。
為舊時的國君、國君的母親和妻子。
《傳》說:為舊時的國君,說的是誰呢?是指年老、廢疾不再為官的人。
為什麼服齊衰三月呢?是說和庶民相同。
國君的母親、妻子是小君,服喪三月。
庶民為國君;大夫離開本國到他國,他的妻子、長子為舊時的國君服喪。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?對大夫的妻子說,她與庶民相同。
對長子來說,他沒有離開本國。
為不共同生活的繼父,為曾祖父母。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?小功,是為兄弟服的喪服。
不敢用為兄弟服的喪服為至尊的人服喪。
大夫為宗子。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?大夫不敢降低對宗子的喪服。
為過去的國君。
《傳》說:大夫為過去的國君,為什麼服齊衰三月呢?大夫離開國君,在郊待放,國君讓他的長子打掃他的宗廟,所以大夫為國君服齊衰三月,是自認與庶民相同。
為什麼還稱他為大夫呢?是說他因與國君的主張不同而離開國君,還沒有斷絕俸祿。
為是士的曾祖父母,如同衆人。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?大夫不敢降低對自己的曾祖的喪服。
已經嫁給大夫的女子,沒有出嫁的女子為曾祖父母。
《傳》說:出嫁的,是嫁給大夫。
沒有出嫁的,是已成人而沒有出嫁。
為什麼服齊衰三月?不敢降低對自己的曾祖的喪服。
大功,用粗略加工的布制作上衣和下裳。
頭绖和腰帶是牡麻做的麻帶。
直到喪事結束隻此一服,不換喪服。
為未成年而死的兒子、女兒服長殇、中殇。
《傳》說:為什麼服大功呢?因為他們沒有成年。
為什麼不更換喪服呢?成年人去世,儀制繁多,未成年人去世,儀制簡單,所以,未成年的死者的喪事的麻绖不絞帶而垂下,由于沒有成人。
年齡十九至十六為長殇,十五至十二為中殇,十一至八為下殇,不滿八歲以下的都是無服之殇。
無服之殇,用一日的哭泣代替活着時一月的時間。
用一日代替一月的殇,哀傷而沒有喪服。
所以兒子出生三個月,父親就給他取名,如果死了就哭他;沒有取名就死了就不哭。
為叔父的長殇、中殇,姑、姐妹的長殇、中殇,兄弟的長殇、中殇,丈夫的兄弟的兒子、女兒的長殇、中殇,嫡孫的長殇、中殇,大夫的庶子力他的嫡兄弟的長殇、中殇,諸侯為他的嫡子的長殇、中殇,大夫為他的嫡子的長殇、中殇。
如果是長殇,都是九個月,頭绖有系帶;是中殇,七個月,頭绖沒有系帶。
大功,用粗略加工的布做上衣和下裳,用牡麻做頭绖纓帶,布帶,三個月後改換喪服,換上小功服的上衣。
葛布做的绖、帶,九個月後喪期結束脫掉。
《傳》說:大功喪服的布是九升。
小功喪服的布是十一升。
為已嫁人的姑母、姐妹、女兒服喪。
《傳》說:為什麼服大功呢?因為出嫁了。
為伯父、叔父的兒子;做為本宗叔、伯的繼承人的人為他的兄弟。
《傳》說:為什麼服大功呢?做為别人的繼承人降低自己兄弟的喪服。
為庶子,為嫡子的妻子。
《傳》說:為什麼服大功呢?不降低嫡系的喪服。
已嫁人的女子為衆兄
《傳》說:為什麼服喪一年呢?妾事奉嫡妻和婦人事奉公婆相同。
婦人為公婆。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?随從丈夫服喪。
為丈夫的兄弟的子女。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?為回報他。
諸侯的妾,大夫的妾為自己的兒子。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?妾不能和國君同為一體,所以妾可以為自己的兒子服完喪服。
女子為祖父母。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?不敢降低對自己祖父母的喪服。
大夫的兒子為伯父母、叔父母、子、兄弟、兄弟的兒子、姑、姐妹、女子沒有祭祀主的,為大夫命婦的人,隻有子女不回報。
《傳》說:大夫,是指做大夫的那個男子。
命婦,是那個做為大夫妻子的女人。
無主,是指命婦沒有祭祀的主人。
為什麼說“隻有子女不回報”呢?女子已嫁人為自己的父母服喪一年,所以說不回報。
其餘的都回報。
為什麼服喪一年呢?父親不降低喪服,兒子也不敢降低。
大夫為什麼不降低對命服的喪服呢?丈夫在朝中尊貴,妻子在家中尊貴。
大夫為祖父母、嫡孫為土的服喪。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?大夫不敢降低對祖與嫡的喪服。
諸侯的妾,以及士的妾為她們的父母服喪。
《傳》說:為什麼服喪一年呢?妾不能和夫君同體,所以能夠為她們的父母服完喪期。
用粗布制成上衣、下裳,縫衣邊。
頭上和腰上用牡麻做麻帶,三個月後脫掉不再換輕服,這是失國之君為所寄居國的國君服喪。
《傳》說:寄公是什麼人呢?是失去國土的國君。
為什麼為所寄居國的國君服齊衰三月呢?這是說和庶民相同。
同族中的男女為宗子、宗子的母親、妻子服喪。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?是尊重祖先。
尊重祖先所以敬重宗子。
敬重宗子是尊重祖先的準則。
宗子的母親在世,就不為宗子的妻子服喪。
為舊時的國君、國君的母親和妻子。
《傳》說:為舊時的國君,說的是誰呢?是指年老、廢疾不再為官的人。
為什麼服齊衰三月呢?是說和庶民相同。
國君的母親、妻子是小君,服喪三月。
庶民為國君;大夫離開本國到他國,他的妻子、長子為舊時的國君服喪。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?對大夫的妻子說,她與庶民相同。
對長子來說,他沒有離開本國。
為不共同生活的繼父,為曾祖父母。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?小功,是為兄弟服的喪服。
不敢用為兄弟服的喪服為至尊的人服喪。
大夫為宗子。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?大夫不敢降低對宗子的喪服。
為過去的國君。
《傳》說:大夫為過去的國君,為什麼服齊衰三月呢?大夫離開國君,在郊待放,國君讓他的長子打掃他的宗廟,所以大夫為國君服齊衰三月,是自認與庶民相同。
為什麼還稱他為大夫呢?是說他因與國君的主張不同而離開國君,還沒有斷絕俸祿。
為是士的曾祖父母,如同衆人。
《傳》說:為什麼服齊衰三月呢?大夫不敢降低對自己的曾祖的喪服。
已經嫁給大夫的女子,沒有出嫁的女子為曾祖父母。
《傳》說:出嫁的,是嫁給大夫。
沒有出嫁的,是已成人而沒有出嫁。
為什麼服齊衰三月?不敢降低對自己的曾祖的喪服。
大功,用粗略加工的布制作上衣和下裳。
頭绖和腰帶是牡麻做的麻帶。
直到喪事結束隻此一服,不換喪服。
為未成年而死的兒子、女兒服長殇、中殇。
《傳》說:為什麼服大功呢?因為他們沒有成年。
為什麼不更換喪服呢?成年人去世,儀制繁多,未成年人去世,儀制簡單,所以,未成年的死者的喪事的麻绖不絞帶而垂下,由于沒有成人。
年齡十九至十六為長殇,十五至十二為中殇,十一至八為下殇,不滿八歲以下的都是無服之殇。
無服之殇,用一日的哭泣代替活着時一月的時間。
用一日代替一月的殇,哀傷而沒有喪服。
所以兒子出生三個月,父親就給他取名,如果死了就哭他;沒有取名就死了就不哭。
為叔父的長殇、中殇,姑、姐妹的長殇、中殇,兄弟的長殇、中殇,丈夫的兄弟的兒子、女兒的長殇、中殇,嫡孫的長殇、中殇,大夫的庶子力他的嫡兄弟的長殇、中殇,諸侯為他的嫡子的長殇、中殇,大夫為他的嫡子的長殇、中殇。
如果是長殇,都是九個月,頭绖有系帶;是中殇,七個月,頭绖沒有系帶。
大功,用粗略加工的布做上衣和下裳,用牡麻做頭绖纓帶,布帶,三個月後改換喪服,換上小功服的上衣。
葛布做的绖、帶,九個月後喪期結束脫掉。
《傳》說:大功喪服的布是九升。
小功喪服的布是十一升。
為已嫁人的姑母、姐妹、女兒服喪。
《傳》說:為什麼服大功呢?因為出嫁了。
為伯父、叔父的兒子;做為本宗叔、伯的繼承人的人為他的兄弟。
《傳》說:為什麼服大功呢?做為别人的繼承人降低自己兄弟的喪服。
為庶子,為嫡子的妻子。
《傳》說:為什麼服大功呢?不降低嫡系的喪服。
已嫁人的女子為衆兄