鄉飲酒禮

關燈
謝介下堂,介辭謝主人洗爵,都與獻賓之儀相同。

    介不拜謝主人洗爵。

    介在西階上方站立。

    主人斟滿酒,到介的席前面朝西南獻介。

    介在西階上方面朝北拜主人,主人稍稍後退。

    介前行,面朝北接爵,回到自己的位子,主人在介右邊面朝北拜送爵,介稍後退。

    主人站立于(堂上)西階東邊。

    有司把脯醢進置介的席前。

    介從北邊即席,有司設折俎。

    介祭脯醢、祭肺、祭酒,與賓儀節相同,但不嘗肺,不嘗酒,不稱贊酒美。

    從南邊下席,面朝北坐下,幹杯後起立。

    坐下,置爵于地上,随即一拜,手執爵站起。

    主人在介右邊對介答拜。

     介下堂洗爵。

    主人回到阼階的位置,下堂辭謝,其儀節與賓醉主人時相同。

    介洗爵完畢,主人洗手。

    介與主人一揖一讓上堂,在堂上兩楹之間把爵授與主人。

    介立在西階的上方。

    主人斟酒,酢于西階上方。

    主人在介右邊坐下,把爵置于地上,随即一拜,手持爵起立。

    介答拜主人。

    主人坐祭酒,随即飲酒,幹杯後起立。

    坐下,把爵放置地上,随之一拜,執爵起立。

    介答拜主人。

    主人坐下,把爵放置于西楹南邊,在介右邊兩拜,往壺中添酒。

    介答拜主人。

     主人回到阼階的位置,揖,下堂。

    介下堂站立在賓的南邊。

    主人面朝西拜衆賓三次,衆賓皆答主人一拜。

    主人揖,上堂,在西楹下坐下,取爵在手,下堂洗爵,然後上堂斟酒,在西階的上方獻衆賓。

    衆賓中年長者三人上堂拜受爵,主人拜送爵。

    這三人坐着祭祀,站立飲酒,幹杯後不拜,将空爵還授與主人,下堂回到原位。

    主人獻衆賓(三人以下),衆賓則不拜而受爵,坐着祭祀,站立飲酒。

    主人對衆賓年長者三人中每一人獻酒,有司都要把脯醢進置其席前。

    其他衆賓亦都要薦脯醢。

    主人持爵下堂,把爵放置篚中。

     主人與賓揖讓上堂,賓長揖請介上堂,介亦長揖請衆賓(即衆賓之長者三人)上堂,衆賓依序上堂,即席。

    主人之吏一人洗觯,升堂舉觯授賓。

    舉觯者斟酒,在西階上方坐下,放觯在地,随即一拜,持觯起立。

    賓在席末端答拜,舉觯者坐下祭酒,然後飲酒,幹杯後站起。

    夏又坐下,放觯在地,随即一拜,執觯站起。

    賓答拜。

    舉觯者下堂洗觯,上堂斟酒,站立在西階上方。

    賓對他拜謝。

    舉觯者前行至賓麻前。

    把解放置于脯醢的西邊。

    賓辭謝,坐下接受觯,持靜起立。

    舉觯者在西階上方拜送觯。

     賓坐下,把觯放置于脯醢西邊。

    舉觯人下堂。

     在堂的側邊設席,以東為上首。

    樂工四人,其中二人鼓瑟,鼓瑟者在前。

    相者二人,皆左手荷瑟,瑟首在後,把手指伸進瑟下孔中持瑟,瑟弦朝裡,以右手扶持樂工。

    樂正先上堂,站立在西階上東邊。

    樂工入内,從西階上堂,面朝北坐下。

    相者面朝東坐下把瑟授與鼓瑟的樂工,然後下堂。

    樂工演唱《鹿鳴》、《四牡》、《皇皇者華》。

    演唱畢,主人向樂工獻酒。

    樂工把瑟放在左邊,樂工中為首者一人拜主人,不起立,受爵。

    主人在阼階上方拜送爵。

    有司把脯醢進置其席前。

    使相者贊助他祭酒、祭脯醢。

    樂工飲酒幹杯後不拜,把空爵還授主人,其餘衆樂工則不拜,受爵,祭酒後飲之。

    每人獻時都有脯醢,但不祭脯醢。

    其中若有大師,則為他洗爵。

    賓介要随從主人下堂,主人辭謝賓介下堂。

    樂工不辭激主人洗爵。

     吹笙人入内,站立在堂下擊磐者南邊,面朝北。

    吹笙人演奏《南陔》、《白華》、《華黍》。

    主人在西階上獻吹笙人。

    吹笙人中長者一人拜謝主人,上到最上一級台階,不上堂,接過酒爵,主人拜送爵。

    在階前坐下祭酒、祭脯醢,站起飲酒,不拜,幹杯後上台階把空爵還授主人。

    其餘衆吹笙人接爵不拜,坐下祭酒,起立飲之。

    獻其餘衆吹笙人時都要進脯醢,但不祭脯醢。

     接着,演唱與吹奏交替進行:演唱《魚麗》,吹奏《由庚》;演唱《南有嘉魚》,吹奏《崇丘》;演唱《南山有台》,吹奏《由儀》。

     然後,堂上歌、瑟,堂下笙、磬一齊演奏《周南·關雎》、《葛覃》、《卷耳》和《召南·鵲巢》、《采繁》、《采蘋》諸詩篇。

    樂工報告樂正說:“正歌已演奏完畢。

    ”樂正以此告賓,然後下堂。

     主人從南側下席,獨自一人下堂,使相行司正之事。

    司正推辭一番,答應了。

    主人拜謝,司正答拜。

    主人上堂,回至席上。

    司正洗觯,從西階上堂,在阼階上方面朝北接受主人的命令。

    主人說:“請賓安止。

    ” 司正告知賓,賓推辭一番,許諾。

    司正告知主人。

    主人在阼階上方兩拜謝賓,賓在西階上方答拜主人。

    司正在堂上兩楹間站立相拜。

    主人與賓相揖即席。

     司正斟酒,執觯從西階下堂,在兩階之間面朝北坐下,放觯在地。

     退後拱手站立片刻。

    坐下取觯在手,不祭酒而飲之,幹杯後站起。

    坐下放觯在地,随即一拜。

    執觯起立,盥手洗觯。

    面朝北坐下,把觯放置在其位地上,然後退後在觯南邊站立。

     賓面朝北坐下,拿起放置于俎西邊的觯,在阼階上方面朝北酬主人。

     主人下席,站立在賓的東邊。

    賓坐下将觯放置在地上,随即一拜。

    持觯站起,主人答拜。

    賓不祭酒,立而