鄉飲酒禮
關燈
小
中
大
謝介下堂,介辭謝主人洗爵,都與獻賓之儀相同。
介不拜謝主人洗爵。
介在西階上方站立。
主人斟滿酒,到介的席前面朝西南獻介。
介在西階上方面朝北拜主人,主人稍稍後退。
介前行,面朝北接爵,回到自己的位子,主人在介右邊面朝北拜送爵,介稍後退。
主人站立于(堂上)西階東邊。
有司把脯醢進置介的席前。
介從北邊即席,有司設折俎。
介祭脯醢、祭肺、祭酒,與賓儀節相同,但不嘗肺,不嘗酒,不稱贊酒美。
從南邊下席,面朝北坐下,幹杯後起立。
坐下,置爵于地上,随即一拜,手執爵站起。
主人在介右邊對介答拜。
介下堂洗爵。
主人回到阼階的位置,下堂辭謝,其儀節與賓醉主人時相同。
介洗爵完畢,主人洗手。
介與主人一揖一讓上堂,在堂上兩楹之間把爵授與主人。
介立在西階的上方。
主人斟酒,酢于西階上方。
主人在介右邊坐下,把爵置于地上,随即一拜,手持爵起立。
介答拜主人。
主人坐祭酒,随即飲酒,幹杯後起立。
坐下,把爵放置地上,随之一拜,執爵起立。
介答拜主人。
主人坐下,把爵放置于西楹南邊,在介右邊兩拜,往壺中添酒。
介答拜主人。
主人回到阼階的位置,揖,下堂。
介下堂站立在賓的南邊。
主人面朝西拜衆賓三次,衆賓皆答主人一拜。
主人揖,上堂,在西楹下坐下,取爵在手,下堂洗爵,然後上堂斟酒,在西階的上方獻衆賓。
衆賓中年長者三人上堂拜受爵,主人拜送爵。
這三人坐着祭祀,站立飲酒,幹杯後不拜,将空爵還授與主人,下堂回到原位。
主人獻衆賓(三人以下),衆賓則不拜而受爵,坐着祭祀,站立飲酒。
主人對衆賓年長者三人中每一人獻酒,有司都要把脯醢進置其席前。
其他衆賓亦都要薦脯醢。
主人持爵下堂,把爵放置篚中。
主人與賓揖讓上堂,賓長揖請介上堂,介亦長揖請衆賓(即衆賓之長者三人)上堂,衆賓依序上堂,即席。
主人之吏一人洗觯,升堂舉觯授賓。
舉觯者斟酒,在西階上方坐下,放觯在地,随即一拜,持觯起立。
賓在席末端答拜,舉觯者坐下祭酒,然後飲酒,幹杯後站起。
夏又坐下,放觯在地,随即一拜,執觯站起。
賓答拜。
舉觯者下堂洗觯,上堂斟酒,站立在西階上方。
賓對他拜謝。
舉觯者前行至賓麻前。
把解放置于脯醢的西邊。
賓辭謝,坐下接受觯,持靜起立。
舉觯者在西階上方拜送觯。
賓坐下,把觯放置于脯醢西邊。
舉觯人下堂。
在堂的側邊設席,以東為上首。
樂工四人,其中二人鼓瑟,鼓瑟者在前。
相者二人,皆左手荷瑟,瑟首在後,把手指伸進瑟下孔中持瑟,瑟弦朝裡,以右手扶持樂工。
樂正先上堂,站立在西階上東邊。
樂工入内,從西階上堂,面朝北坐下。
相者面朝東坐下把瑟授與鼓瑟的樂工,然後下堂。
樂工演唱《鹿鳴》、《四牡》、《皇皇者華》。
演唱畢,主人向樂工獻酒。
樂工把瑟放在左邊,樂工中為首者一人拜主人,不起立,受爵。
主人在阼階上方拜送爵。
有司把脯醢進置其席前。
使相者贊助他祭酒、祭脯醢。
樂工飲酒幹杯後不拜,把空爵還授主人,其餘衆樂工則不拜,受爵,祭酒後飲之。
每人獻時都有脯醢,但不祭脯醢。
其中若有大師,則為他洗爵。
賓介要随從主人下堂,主人辭謝賓介下堂。
樂工不辭激主人洗爵。
吹笙人入内,站立在堂下擊磐者南邊,面朝北。
吹笙人演奏《南陔》、《白華》、《華黍》。
主人在西階上獻吹笙人。
吹笙人中長者一人拜謝主人,上到最上一級台階,不上堂,接過酒爵,主人拜送爵。
在階前坐下祭酒、祭脯醢,站起飲酒,不拜,幹杯後上台階把空爵還授主人。
其餘衆吹笙人接爵不拜,坐下祭酒,起立飲之。
獻其餘衆吹笙人時都要進脯醢,但不祭脯醢。
接着,演唱與吹奏交替進行:演唱《魚麗》,吹奏《由庚》;演唱《南有嘉魚》,吹奏《崇丘》;演唱《南山有台》,吹奏《由儀》。
然後,堂上歌、瑟,堂下笙、磬一齊演奏《周南·關雎》、《葛覃》、《卷耳》和《召南·鵲巢》、《采繁》、《采蘋》諸詩篇。
樂工報告樂正說:“正歌已演奏完畢。
”樂正以此告賓,然後下堂。
主人從南側下席,獨自一人下堂,使相行司正之事。
司正推辭一番,答應了。
主人拜謝,司正答拜。
主人上堂,回至席上。
司正洗觯,從西階上堂,在阼階上方面朝北接受主人的命令。
主人說:“請賓安止。
” 司正告知賓,賓推辭一番,許諾。
司正告知主人。
主人在阼階上方兩拜謝賓,賓在西階上方答拜主人。
司正在堂上兩楹間站立相拜。
主人與賓相揖即席。
司正斟酒,執觯從西階下堂,在兩階之間面朝北坐下,放觯在地。
退後拱手站立片刻。
坐下取觯在手,不祭酒而飲之,幹杯後站起。
坐下放觯在地,随即一拜。
執觯起立,盥手洗觯。
面朝北坐下,把觯放置在其位地上,然後退後在觯南邊站立。
賓面朝北坐下,拿起放置于俎西邊的觯,在阼階上方面朝北酬主人。
主人下席,站立在賓的東邊。
賓坐下将觯放置在地上,随即一拜。
持觯站起,主人答拜。
賓不祭酒,立而
介不拜謝主人洗爵。
介在西階上方站立。
主人斟滿酒,到介的席前面朝西南獻介。
介在西階上方面朝北拜主人,主人稍稍後退。
介前行,面朝北接爵,回到自己的位子,主人在介右邊面朝北拜送爵,介稍後退。
主人站立于(堂上)西階東邊。
有司把脯醢進置介的席前。
介從北邊即席,有司設折俎。
介祭脯醢、祭肺、祭酒,與賓儀節相同,但不嘗肺,不嘗酒,不稱贊酒美。
從南邊下席,面朝北坐下,幹杯後起立。
坐下,置爵于地上,随即一拜,手執爵站起。
主人在介右邊對介答拜。
介下堂洗爵。
主人回到阼階的位置,下堂辭謝,其儀節與賓醉主人時相同。
介洗爵完畢,主人洗手。
介與主人一揖一讓上堂,在堂上兩楹之間把爵授與主人。
介立在西階的上方。
主人斟酒,酢于西階上方。
主人在介右邊坐下,把爵置于地上,随即一拜,手持爵起立。
介答拜主人。
主人坐祭酒,随即飲酒,幹杯後起立。
坐下,把爵放置地上,随之一拜,執爵起立。
介答拜主人。
主人坐下,把爵放置于西楹南邊,在介右邊兩拜,往壺中添酒。
介答拜主人。
主人回到阼階的位置,揖,下堂。
介下堂站立在賓的南邊。
主人面朝西拜衆賓三次,衆賓皆答主人一拜。
主人揖,上堂,在西楹下坐下,取爵在手,下堂洗爵,然後上堂斟酒,在西階的上方獻衆賓。
衆賓中年長者三人上堂拜受爵,主人拜送爵。
這三人坐着祭祀,站立飲酒,幹杯後不拜,将空爵還授與主人,下堂回到原位。
主人獻衆賓(三人以下),衆賓則不拜而受爵,坐着祭祀,站立飲酒。
主人對衆賓年長者三人中每一人獻酒,有司都要把脯醢進置其席前。
其他衆賓亦都要薦脯醢。
主人持爵下堂,把爵放置篚中。
主人與賓揖讓上堂,賓長揖請介上堂,介亦長揖請衆賓(即衆賓之長者三人)上堂,衆賓依序上堂,即席。
主人之吏一人洗觯,升堂舉觯授賓。
舉觯者斟酒,在西階上方坐下,放觯在地,随即一拜,持觯起立。
賓在席末端答拜,舉觯者坐下祭酒,然後飲酒,幹杯後站起。
夏又坐下,放觯在地,随即一拜,執觯站起。
賓答拜。
舉觯者下堂洗觯,上堂斟酒,站立在西階上方。
賓對他拜謝。
舉觯者前行至賓麻前。
把解放置于脯醢的西邊。
賓辭謝,坐下接受觯,持靜起立。
舉觯者在西階上方拜送觯。
賓坐下,把觯放置于脯醢西邊。
舉觯人下堂。
在堂的側邊設席,以東為上首。
樂工四人,其中二人鼓瑟,鼓瑟者在前。
相者二人,皆左手荷瑟,瑟首在後,把手指伸進瑟下孔中持瑟,瑟弦朝裡,以右手扶持樂工。
樂正先上堂,站立在西階上東邊。
樂工入内,從西階上堂,面朝北坐下。
相者面朝東坐下把瑟授與鼓瑟的樂工,然後下堂。
樂工演唱《鹿鳴》、《四牡》、《皇皇者華》。
演唱畢,主人向樂工獻酒。
樂工把瑟放在左邊,樂工中為首者一人拜主人,不起立,受爵。
主人在阼階上方拜送爵。
有司把脯醢進置其席前。
使相者贊助他祭酒、祭脯醢。
樂工飲酒幹杯後不拜,把空爵還授主人,其餘衆樂工則不拜,受爵,祭酒後飲之。
每人獻時都有脯醢,但不祭脯醢。
其中若有大師,則為他洗爵。
賓介要随從主人下堂,主人辭謝賓介下堂。
樂工不辭激主人洗爵。
吹笙人入内,站立在堂下擊磐者南邊,面朝北。
吹笙人演奏《南陔》、《白華》、《華黍》。
主人在西階上獻吹笙人。
吹笙人中長者一人拜謝主人,上到最上一級台階,不上堂,接過酒爵,主人拜送爵。
在階前坐下祭酒、祭脯醢,站起飲酒,不拜,幹杯後上台階把空爵還授主人。
其餘衆吹笙人接爵不拜,坐下祭酒,起立飲之。
獻其餘衆吹笙人時都要進脯醢,但不祭脯醢。
接着,演唱與吹奏交替進行:演唱《魚麗》,吹奏《由庚》;演唱《南有嘉魚》,吹奏《崇丘》;演唱《南山有台》,吹奏《由儀》。
然後,堂上歌、瑟,堂下笙、磬一齊演奏《周南·關雎》、《葛覃》、《卷耳》和《召南·鵲巢》、《采繁》、《采蘋》諸詩篇。
樂工報告樂正說:“正歌已演奏完畢。
”樂正以此告賓,然後下堂。
主人從南側下席,獨自一人下堂,使相行司正之事。
司正推辭一番,答應了。
主人拜謝,司正答拜。
主人上堂,回至席上。
司正洗觯,從西階上堂,在阼階上方面朝北接受主人的命令。
主人說:“請賓安止。
” 司正告知賓,賓推辭一番,許諾。
司正告知主人。
主人在阼階上方兩拜謝賓,賓在西階上方答拜主人。
司正在堂上兩楹間站立相拜。
主人與賓相揖即席。
司正斟酒,執觯從西階下堂,在兩階之間面朝北坐下,放觯在地。
退後拱手站立片刻。
坐下取觯在手,不祭酒而飲之,幹杯後站起。
坐下放觯在地,随即一拜。
執觯起立,盥手洗觯。
面朝北坐下,把觯放置在其位地上,然後退後在觯南邊站立。
賓面朝北坐下,拿起放置于俎西邊的觯,在阼階上方面朝北酬主人。
主人下席,站立在賓的東邊。
賓坐下将觯放置在地上,随即一拜。
持觯站起,主人答拜。
賓不祭酒,立而