士昏禮

關燈
禦吃這些餘食,婆婆親自為她們酌酒漱口安食。

    即使沒有娣從嫁,也要讓媵先食。

    至此,媵與禦相互交錯:媵吃公公的餘飯,禦則吃婆婆的餘飯。

     公婆共同以“一獻之禮”來款待新婦。

    公公在庭中所設的南洗洗爵,婆婆則在北堂所設的北洗洗爵,酬酒後一獻禮成,新婦把酒爵放置于薦的東邊。

    飲酒完畢,公婆先從西階下堂,然後新婦從阼階下堂。

    有司把婦俎之牲交與女家送親的人,以便向新婦的父母複命。

     公公又以“一獻之禮”來款待送親的人,酒至酬賓,又以一束錦相贈。

    婆婆酬勞女送親者,酬賓時亦以一束錦相贈。

    如果是與别國通婚,則另外贈送男送親人一束錦。

     如果是公婆去世後結婚,新婦則在婚禮三個月之後擇日到公婆廟中,具素食供獻公婆的神主。

    在廟室内西南角設席,面朝東,幾在右邊。

    又在室内北牆下設席,面朝南。

    祝和新婦各自盥洗完畢,新婦手執菜笲立于廟門外,祝引導着新婦入内。

    祝口稱新婦的姓氏對公公的神主禱告說:“某氏來做您家的媳婦,冒昧前來向尊敬的公公敬獻精美的菜蔬。

     新婦下拜至地,坐下,将菜供獻于幾東邊的席上。

    回至原位,與上次一樣又一次下拜。

    新婦下堂,另取一份笲菜,進入室内。

    祝禱告說:“某氏來做您家的媳婦,冒昧告知尊敬的婆婆。

    ”把菜供獻于席上,禮儀與前相同。

    新婦退出之後,祝關閉上門窗。

    年長的家臣代公婆在房中設席酬答新婦,與贊者代公婆醴婦的禮節相同。

    新婿酬勞新婦的男、女送者,與公婆酬勞送者的禮儀相同。

     [記]士婚禮,事情都在早晨和黃昏時舉行,必在祢廟中受命,然後行事,免去諸如“不腆之币”、“辱臨敝舍”一類的客套話。

    摯禮要用活雁,帛和鹿皮必須已經加工,可直接用以制作衣物。

    兔臘必須新鮮,魚要體肉完好的鲫魚。

     對已經許嫁的女子,要為她舉行表示已成年的笄禮,用醴法,稱呼她的表字。

    與國君同高祖以内的同族女子,都要在國君宮中接受三個月的婚前教育。

    如果高祖廟已經遷毀,則在大宗之家接受婚前教育。

     問名:主人接過雁以後,回到阼階上方,面朝西把女子之名告知賓。

     賓受命後下堂。

     祭醴的方法,用小匙舀醴,祭醴一次,插匙于觯。

    第二次祭醴時,再度用小匙舀醴,祭畢,仍插匙于觯(如此以至于三)。

    賓用右手取脯,并兼用左手捧脯;然後帶着脯回去向主人複命。

     納徵:執皮的人要把鹿皮折疊起來,紋在裡面,兩手兼握其四足,頭向左邊。

    兩位執皮人相随而入,以西為上首,在庭南端的三分之一處站定。

    賓緻辭時,執皮人放開鹿皮外面二足,使皮張開,皮毛顯露于外。

    主人接受禮物時,主人屬吏中奉命受皮的人從東邊經執皮人的身後出來,在執皮人的左邊接過鹿皮,随後坐下,仍将鹿皮折疊起來,然後依照自後至前的順序,退至東牆邊。

     新婦的父親設筵用醴款待女兒,等候來迎親的新婿,母親的位置在房外堂上,面朝南。

    新婦由母親的左邊出房門,父親面朝西訓誡女兒,并授與衣、笄等物作為依憑,使她不忘訓誡之言。

    母親在西階的上方教導女兒,不下堂。

     新婦踏着幾上車。

    兩個從者相對而坐把幾扶穩。

     新婦進入寝門時,贊者撤掉酒尊的蓋巾,以勺取玄酒(水)三次注于尊中,把剩餘的水潑在堂下兩階之間。

    把勺子放置于尊上。

     笲上蓋有黑面绛裡飾巾,放置于橋上。

    公公答拜畢,屬吏把笲撤下。

     醴婦和飨婦的筵席未設時,席和脯醢先安排在房中。

    在公婆款待新婦時,婆婆要親自把脯醢進置于新婦的席前。

    婦人所用的洗設置在北堂上,東西與室的東牆角相對;篚放置在洗的東邊,面朝北盥洗。

    新婦斟酒回敬公公,要更換酒爵,自薦脯醢。

    公公為新婦洗爵,新婦不敢(按與公公平等的地位),辭謝。

    公公下堂,新婦要退避于房中,不敢(按與公公平等的身份),拜謝公公為自己洗爵。

    大凡婦人以酒食相款待,不要下堂。

     新婦在婚禮三個月以後,逢祭事即可參與助祭。

     對庶子的新婦,則使人用酒來酬答她。

    庶子之婦不向公婆行進食之禮。

     行納采禮時,男方使者說:“您家先生惠賜女兒為某某的妻室,某某先生按照先人