卷之十二
關燈
小
中
大
以備不虞。
使武士二人,戴雀色的弁,執三稜之矛,立于畢門之内。
四人戴鹿皮的弁,執戟以刃向外,夾立于東西兩階之旁近堂稜之處,每階二人。
又大夫一人,戴冕執劉,立于路寝之東廂堂。
一人戴冕執钺,立于路寝之西廂堂。
一人戴冕執戣,立于東廂之階上。
一人戴冕執戵,立于西廂之階上。
一人戴冕執,立于東邊小階。
康王居憂于東室,故凡儀衛之陳,皆以東為先也。
【原文】王麻冕黼裳,由賓階。
卿士、邦君麻冕蟻裳,入即位。
【直解】麻冕,是細麻之冕。
,是升。
蟻裳,是玄色之裳,如蟻色一般。
儀物既陳,宿衛既備,乃迎嗣王入受顧命,以受命重事。
且有祭告之禮,故變兇服而用祭服。
康王麻冕黼裳,由西階升堂,蓋未受顧命,猶不敢以主道自居也。
公卿大夫及諸侯,皆麻冕玄裳,從王而升,各入就班次。
然王之祭服,其裳四章,今獨用黼;卿士邦君之祭服,其裳宜,今易而為玄,不純用吉服者,蓋酌吉兇之間,禮之變也。
【原文】太保、太史、太宗,皆麻冕彤裳。
太保承介圭,上宗奉同瑁,由阼階。
太史秉書,由賓階,禦王冊命。
【直解】太宗、上宗,是大宗伯。
彤,是赤色。
介圭,是尺有二寸的大圭。
同,是爵。
瑁,是天子所執之玉,以合諸侯之圭璧者。
秉,是執。
書,是載顧命的冊書。
禦,是進奉。
王與卿士邦君既升矣。
太保是受遺诏的,太史是奉冊的,大宗伯是相禮的,三人皆服麻冕彤裳,純用吉服。
大圭乃天子之所守,則太保奉之,同為祭祀之主。
瑁為朝觐之主,則大宗伯奉之,皆由東階升堂。
遺命冊書乃太史之所作,則太史執之,由西階升堂,遂以此冊命進之于王。
太保宗伯奉符寶以傳嗣君,有主道焉,所以升自東階。
太史尊先王之遺命,所以升自西階也。
【原文】曰:“皇後憑玉幾,道揚末命。
命汝嗣訓,臨君周邦,率循大卞,燮和天下,用答揚文武之光訓。
” 【直解】皇後,是大君。
末命,是臨終之命。
卞字,解做法字。
燮,是和。
成王顧命之詞,大史既書之于冊以授康王,而複口陳其意說:“大君成王當大漸之時,親憑玉幾,發揚臨終之命。
命汝嗣守文武的大訓,君鑒周之天下。
然既居大位,必有大法,汝必率而循之。
凡所以柔服萬民,安勸庶邦都,悉遵先王之成法,于以燮和天下之臣民,使皆相安相樂,無一人離心。
能如是,則可謂善繼善述,慰答宣揚文武之光訓,而不負其啟佑之意矣。
先王之所望于汝者如此,可不勉哉!” 【原文】王再拜,興,答曰:“眇眇予末小子,其能而亂四方,以敬忌天威?” 【直解】眇,是小。
而字,解做如字。
康王既受顧命,乃再拜而起,答說:“君道甚難,天命可畏。
眇眇然我微末小子,其能居大位,循大法,緻大和,如我祖父之安治四方,以敬畏夫天命乎?蓋深以不勝為懼也。
” 【原文】乃受同、瑁,王三宿,三祭,三咤。
上宗曰:“飨!” 【直解】宿字與肅字同,是肅敬的意思。
祭,是酌酒。
咤,是奠爵。
康王已拜受顧命,乃受大宗伯所奉之同、瑁。
瑁則授之于人,同則用之以祭。
王乃三緻肅敬,進爵于神位之前,三酌酒于同中,三奠同于神座,告其已受顧命也。
宗伯乃傳神命說:“先王已歆飨矣!” 【原文】太保受同,降,盥,以異同,秉璋以酢。
授宗人同,拜,王答拜。
【直解】異同,是别爵。
璋,是璋瓒。
瓒有二:有以圭為柄者,曰圭瓒;有以璋為柄者,曰璋瓒。
酢,是報祭,如亞獻之類。
宗人,是小宗伯等官。
康王既行祭告之禮,以所奠的同爵,授于太保。
太保受之,然不敢用之以祭,遂下堂盥洗其手,更用别同,盛在璋瓒之中,持璋瓒以報祭。
因授同于宗人,使他代安神座,遂拜以成禮,告其已傳顧命。
康王以子道自處,亦代屍答拜焉。
蓋太保以元老大臣,受托孤重任,故王答其拜,所以緻敬也。
【原文】太保受同,祭,哜,宅,授宗人同,拜。
王答拜。
【直解】祭,是酎灑于地。
哜,是飲福至齒。
宅,是退居其位。
凡祭将畢,有飲福酒之禮。
此時康王居喪,不可飲福,太保乃代王行之。
宗人酌酒于同,以授太保。
太保受之,先酎酒于地,然後舉酒至齒。
蓋方在大喪之中,不甘其味也。
于是退居其所立之位,以同還授宗人,而下拜以謝神賜。
王又代屍答拜焉。
【原文】太保降,收。
諸侯出廟門俟。
【直解】廟門,是路門,室有東西廂曰廟,路寝有東序西序,故稱其門為廟門,非宗廟之門也。
俟,是待。
祭禮既畢,太保下堂,有司收徹器用。
助祭之諸侯,皆出路門,候見新君與之更始焉。
按:此篇,見成王臨大漸之際,志氣清明,能發訓言以傳後嗣;又見召公當大故之日,區處周密,能肅政令以定危疑。
君相之賢,皆可為後世法也。
康王之诰 這是康王初嗣位,君臣相與戒勉之辭。
史臣叙其事,因以康王之诰名篇。
【原文】王出在應門之内,太保率西方諸侯入應門左,畢公率東方諸侯入應門右,皆布乘黃朱。
賓稱奉圭兼币,曰:“一二臣衛,敢執壤奠。
”皆再拜稽首。
王義嗣德,答拜。
【直解】應門,是周時内朝之處。
太保,指召公。
率,是領。
布,是陳。
馬四疋為乘。
布乘黃朱,是陳布四黃馬而朱其鬛也。
賓,是諸侯古以賓禮親邦國,故謂之賓。
稱,是舉。
壤奠,是以壤地所出為奠贽也。
義,是宜。
義嗣德者,謂宜繼前人之德,即嗣位的意思。
史臣記說,成王既崩,康王初立,郡臣候見新君,王乃出立于應門之内。
于是太保召公為西伯,則率西方諸侯入應門左;畢公為東伯,則率東方諸侯入應門右。
分領所屬,叙立已定,乃各陳布黃馬四疋,朱其鬛以為庭實。
諸侯又各舉所奉圭,兼以币帛,緻詞說:“我一二臣子,在外為五藩衛者,敢獻其壤地所出之馬與币,以為贽見之儀。
”緻詞已畢,乃相率再拜稽首,而緻敬盡禮焉。
是時康王已即大位,宜繼前人之德者,故亦答拜。
蓋繼統之新君,居憂之宗主,禮當如是也。
【原文】太保暨芮伯鹹進,相揖,皆再拜稽首,曰:“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武,誕受羑若,克恤西土。
【直解】推手向前為揖。
誕,是大。
羑若二字,疑有脫誤。
克恤,是能撫恤。
西土,是西方岐豐,文武初興王業之地。
史臣記說,諸侯朝見康王,行禮既畢,太保召公及司徒芮伯,與群臣皆前進相揖,序定位次,又皆再拜稽首說:“王今已為天子,群臣敢緻敬進言于王。
昔商之成湯,以聖德克享天心,創造商家六百年大基業。
至纣地道,皇天厭棄,遂一旦改革其命,使他盡喪了天下。
惟我周家文王武王,二聖相承,乃大受其命,以開一代的基業。
所以然者,寔由文王武王,能撫恤西土之衆,使得其所,是以人心歸于一,天命眷于上,信非偶然也。
夫文武相繼恤民,始受天命,得天下如此難也。
王可不盡君道以保之乎!”康王身長富貴,不知創業艱難,故召公率諸臣進戒,首之以此,所以警悟者至矣。
【原文】“惟新陟王畢協賞罰,戡定厥功,用敷遺後人休。
今王敬之哉!張皇六師。
無壞我高祖寡命。
” 【直解】陟,是升遐。
成王初崩,故曰新陟王。
畢,是盡。
協,是合。
戡,是克。
敷遺,解做施及。
張皇六師,是大修戎備。
寡命,是不易得的基命。
召公又說:“我周自文武艱難創業,惟我新升遐的成王,以兢業守之。
凡一賞一罰,皆未嘗狥一己的私情。
惟理所可好則好之,而賞必當功;理所可惡則惡之,而罰必當罪。
至公至明,絕無私曲。
是以賞一人而天下以勸,罰一人而天下以懲。
民志定,王業安,而文武之大功,不至于動搖。
用以此施及于後世之子孫,亦有盈成熙洽之美,而享有今日之天下。
今王嗣位,其敬以保守之哉!敬之何如?治安之久,易有陵遲之漸;踐祚之初,當絕觊觎之萌。
必振饬戎務,張大六師之制,使器械嚴整,士氣精明,足以詟服人心,鎮定天下。
切不要姑息廢弛,使我高祖文武不易得的基命,墜壞而不終也。
”按:周家仁厚立國,規模已定,惟商民猶伺隙欲逞。
況盈成之久,其弊易弱,成康之時,病正坐此。
故康王即位,元老大臣,惓惓以賞罰六師告之。
嘗考《立政》一書,周公亦以克诘戎兵為言,可見老成謀國,計慮深遠矣。
【原文】王若曰:“庶邦侯、甸、男、衛,惟予一人钊報诰。
【直解】钊,是康王名,嗣王在喪,故稱名。
報,是答。
康王因群臣相與進戒,乃呼而告之說:“爾等庶邦侯、甸、男、衛之諸侯,既有陳戒于我。
惟我一人钊,将亦有诰詞,以報答于爾。
其明聽之哉!” 【原文】“昔君文武丕平富,不務咎,底至齊信,用昭明于天下。
則亦有熊罴之士,不二心之臣,保義王家。
用端命于上帝,皇天用訓厥道,付畀四方。
【直解】丕,是大。
平,是均平。
富,是富足。
務,是專力的意思。
咎,是咎惡。
底,是緻。
至,是至極的去處。
齊,是兼備。
熊與罴,都是猛獸名。
不二,是一心。
乂,是治。
端命,是正命。
康王告諸侯說:“昔為周文王武王之為君,有溥博均平之德,減薄稅斂,使天下都富足,無有困窮。
人有罪惡,不得已而加刑,又輕省而不深刻,謹慎而不差誤,不曾專意去尋人的罪惡。
其務德而不務法如此。
這個心,推行到那至極的去處,兼盡而極其誠信,無有一些虛假,内外充實,自然光輝發越,明白在天下人耳目。
文武有此聖德,宜無賴于群臣之輔者。
當時卻也有如熊如罴一般的武士,與純一忠實不二心的賢臣,同心協力,相與輔佐,以保護經理我周之邦國。
故文王武王,用此承受正大之命于上天,天亦以此順文武之道,謂可以君主天下,而付畀以四方之大也。
夫文武以聖德而尚賴賢臣輔佐如此,況我今日,甯不賴爾等之助乎?” 【原文】“乃命建侯樹屏,在我後之人。
今予一二伯父,尚胥暨顧,綏爾先公之臣,服于先王。
雖爾身在外,乃心罔不在王室,用奉恤厥若,無遺鞠子羞。
” 【直解】伯父,指同姓諸侯。
先公,是諸侯的祖父。
顧,是念。
綏,是安。
鞠子,是稚子未離鞠養的意思,乃謙辭也。
康王又說:“我周文王武王,既得賢臣以創王業,猶慮後人無以守之,乃命封建侯國,樹立藩屏。
其意蓋以後世子孫繼體守成,要這等人輔佐于異日也。
先王為後世慮如此。
今我一二同姓的諸侯,繼爾祖父為臣。
爾祖父前日,皆有臣服于
使武士二人,戴雀色的弁,執三稜之矛,立于畢門之内。
四人戴鹿皮的弁,執戟以刃向外,夾立于東西兩階之旁近堂稜之處,每階二人。
又大夫一人,戴冕執劉,立于路寝之東廂堂。
一人戴冕執钺,立于路寝之西廂堂。
一人戴冕執戣,立于東廂之階上。
一人戴冕執戵,立于西廂之階上。
一人戴冕執,立于東邊小階。
康王居憂于東室,故凡儀衛之陳,皆以東為先也。
【原文】王麻冕黼裳,由賓階。
卿士、邦君麻冕蟻裳,入即位。
【直解】麻冕,是細麻之冕。
,是升。
蟻裳,是玄色之裳,如蟻色一般。
儀物既陳,宿衛既備,乃迎嗣王入受顧命,以受命重事。
且有祭告之禮,故變兇服而用祭服。
康王麻冕黼裳,由西階升堂,蓋未受顧命,猶不敢以主道自居也。
公卿大夫及諸侯,皆麻冕玄裳,從王而升,各入就班次。
然王之祭服,其裳四章,今獨用黼;卿士邦君之祭服,其裳宜,今易而為玄,不純用吉服者,蓋酌吉兇之間,禮之變也。
【原文】太保、太史、太宗,皆麻冕彤裳。
太保承介圭,上宗奉同瑁,由阼階。
太史秉書,由賓階,禦王冊命。
【直解】太宗、上宗,是大宗伯。
彤,是赤色。
介圭,是尺有二寸的大圭。
同,是爵。
瑁,是天子所執之玉,以合諸侯之圭璧者。
秉,是執。
書,是載顧命的冊書。
禦,是進奉。
王與卿士邦君既升矣。
太保是受遺诏的,太史是奉冊的,大宗伯是相禮的,三人皆服麻冕彤裳,純用吉服。
大圭乃天子之所守,則太保奉之,同為祭祀之主。
瑁為朝觐之主,則大宗伯奉之,皆由東階升堂。
遺命冊書乃太史之所作,則太史執之,由西階升堂,遂以此冊命進之于王。
太保宗伯奉符寶以傳嗣君,有主道焉,所以升自東階。
太史尊先王之遺命,所以升自西階也。
【原文】曰:“皇後憑玉幾,道揚末命。
命汝嗣訓,臨君周邦,率循大卞,燮和天下,用答揚文武之光訓。
” 【直解】皇後,是大君。
末命,是臨終之命。
卞字,解做法字。
燮,是和。
成王顧命之詞,大史既書之于冊以授康王,而複口陳其意說:“大君成王當大漸之時,親憑玉幾,發揚臨終之命。
命汝嗣守文武的大訓,君鑒周之天下。
然既居大位,必有大法,汝必率而循之。
凡所以柔服萬民,安勸庶邦都,悉遵先王之成法,于以燮和天下之臣民,使皆相安相樂,無一人離心。
能如是,則可謂善繼善述,慰答宣揚文武之光訓,而不負其啟佑之意矣。
先王之所望于汝者如此,可不勉哉!” 【原文】王再拜,興,答曰:“眇眇予末小子,其能而亂四方,以敬忌天威?” 【直解】眇,是小。
而字,解做如字。
康王既受顧命,乃再拜而起,答說:“君道甚難,天命可畏。
眇眇然我微末小子,其能居大位,循大法,緻大和,如我祖父之安治四方,以敬畏夫天命乎?蓋深以不勝為懼也。
” 【原文】乃受同、瑁,王三宿,三祭,三咤。
上宗曰:“飨!” 【直解】宿字與肅字同,是肅敬的意思。
祭,是酌酒。
咤,是奠爵。
康王已拜受顧命,乃受大宗伯所奉之同、瑁。
瑁則授之于人,同則用之以祭。
王乃三緻肅敬,進爵于神位之前,三酌酒于同中,三奠同于神座,告其已受顧命也。
宗伯乃傳神命說:“先王已歆飨矣!” 【原文】太保受同,降,盥,以異同,秉璋以酢。
授宗人同,拜,王答拜。
【直解】異同,是别爵。
璋,是璋瓒。
瓒有二:有以圭為柄者,曰圭瓒;有以璋為柄者,曰璋瓒。
酢,是報祭,如亞獻之類。
宗人,是小宗伯等官。
康王既行祭告之禮,以所奠的同爵,授于太保。
太保受之,然不敢用之以祭,遂下堂盥洗其手,更用别同,盛在璋瓒之中,持璋瓒以報祭。
因授同于宗人,使他代安神座,遂拜以成禮,告其已傳顧命。
康王以子道自處,亦代屍答拜焉。
蓋太保以元老大臣,受托孤重任,故王答其拜,所以緻敬也。
【原文】太保受同,祭,哜,宅,授宗人同,拜。
王答拜。
【直解】祭,是酎灑于地。
哜,是飲福至齒。
宅,是退居其位。
凡祭将畢,有飲福酒之禮。
此時康王居喪,不可飲福,太保乃代王行之。
宗人酌酒于同,以授太保。
太保受之,先酎酒于地,然後舉酒至齒。
蓋方在大喪之中,不甘其味也。
于是退居其所立之位,以同還授宗人,而下拜以謝神賜。
王又代屍答拜焉。
【原文】太保降,收。
諸侯出廟門俟。
【直解】廟門,是路門,室有東西廂曰廟,路寝有東序西序,故稱其門為廟門,非宗廟之門也。
俟,是待。
祭禮既畢,太保下堂,有司收徹器用。
助祭之諸侯,皆出路門,候見新君與之更始焉。
按:此篇,見成王臨大漸之際,志氣清明,能發訓言以傳後嗣;又見召公當大故之日,區處周密,能肅政令以定危疑。
君相之賢,皆可為後世法也。
康王之诰 這是康王初嗣位,君臣相與戒勉之辭。
史臣叙其事,因以康王之诰名篇。
【原文】王出在應門之内,太保率西方諸侯入應門左,畢公率東方諸侯入應門右,皆布乘黃朱。
賓稱奉圭兼币,曰:“一二臣衛,敢執壤奠。
”皆再拜稽首。
王義嗣德,答拜。
【直解】應門,是周時内朝之處。
太保,指召公。
率,是領。
布,是陳。
馬四疋為乘。
布乘黃朱,是陳布四黃馬而朱其鬛也。
賓,是諸侯古以賓禮親邦國,故謂之賓。
稱,是舉。
壤奠,是以壤地所出為奠贽也。
義,是宜。
義嗣德者,謂宜繼前人之德,即嗣位的意思。
史臣記說,成王既崩,康王初立,郡臣候見新君,王乃出立于應門之内。
于是太保召公為西伯,則率西方諸侯入應門左;畢公為東伯,則率東方諸侯入應門右。
分領所屬,叙立已定,乃各陳布黃馬四疋,朱其鬛以為庭實。
諸侯又各舉所奉圭,兼以币帛,緻詞說:“我一二臣子,在外為五藩衛者,敢獻其壤地所出之馬與币,以為贽見之儀。
”緻詞已畢,乃相率再拜稽首,而緻敬盡禮焉。
是時康王已即大位,宜繼前人之德者,故亦答拜。
蓋繼統之新君,居憂之宗主,禮當如是也。
【原文】太保暨芮伯鹹進,相揖,皆再拜稽首,曰:“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武,誕受羑若,克恤西土。
【直解】推手向前為揖。
誕,是大。
羑若二字,疑有脫誤。
克恤,是能撫恤。
西土,是西方岐豐,文武初興王業之地。
史臣記說,諸侯朝見康王,行禮既畢,太保召公及司徒芮伯,與群臣皆前進相揖,序定位次,又皆再拜稽首說:“王今已為天子,群臣敢緻敬進言于王。
昔商之成湯,以聖德克享天心,創造商家六百年大基業。
至纣地道,皇天厭棄,遂一旦改革其命,使他盡喪了天下。
惟我周家文王武王,二聖相承,乃大受其命,以開一代的基業。
所以然者,寔由文王武王,能撫恤西土之衆,使得其所,是以人心歸于一,天命眷于上,信非偶然也。
夫文武相繼恤民,始受天命,得天下如此難也。
王可不盡君道以保之乎!”康王身長富貴,不知創業艱難,故召公率諸臣進戒,首之以此,所以警悟者至矣。
【原文】“惟新陟王畢協賞罰,戡定厥功,用敷遺後人休。
今王敬之哉!張皇六師。
無壞我高祖寡命。
” 【直解】陟,是升遐。
成王初崩,故曰新陟王。
畢,是盡。
協,是合。
戡,是克。
敷遺,解做施及。
張皇六師,是大修戎備。
寡命,是不易得的基命。
召公又說:“我周自文武艱難創業,惟我新升遐的成王,以兢業守之。
凡一賞一罰,皆未嘗狥一己的私情。
惟理所可好則好之,而賞必當功;理所可惡則惡之,而罰必當罪。
至公至明,絕無私曲。
是以賞一人而天下以勸,罰一人而天下以懲。
民志定,王業安,而文武之大功,不至于動搖。
用以此施及于後世之子孫,亦有盈成熙洽之美,而享有今日之天下。
今王嗣位,其敬以保守之哉!敬之何如?治安之久,易有陵遲之漸;踐祚之初,當絕觊觎之萌。
必振饬戎務,張大六師之制,使器械嚴整,士氣精明,足以詟服人心,鎮定天下。
切不要姑息廢弛,使我高祖文武不易得的基命,墜壞而不終也。
”按:周家仁厚立國,規模已定,惟商民猶伺隙欲逞。
況盈成之久,其弊易弱,成康之時,病正坐此。
故康王即位,元老大臣,惓惓以賞罰六師告之。
嘗考《立政》一書,周公亦以克诘戎兵為言,可見老成謀國,計慮深遠矣。
【原文】王若曰:“庶邦侯、甸、男、衛,惟予一人钊報诰。
【直解】钊,是康王名,嗣王在喪,故稱名。
報,是答。
康王因群臣相與進戒,乃呼而告之說:“爾等庶邦侯、甸、男、衛之諸侯,既有陳戒于我。
惟我一人钊,将亦有诰詞,以報答于爾。
其明聽之哉!” 【原文】“昔君文武丕平富,不務咎,底至齊信,用昭明于天下。
則亦有熊罴之士,不二心之臣,保義王家。
用端命于上帝,皇天用訓厥道,付畀四方。
【直解】丕,是大。
平,是均平。
富,是富足。
務,是專力的意思。
咎,是咎惡。
底,是緻。
至,是至極的去處。
齊,是兼備。
熊與罴,都是猛獸名。
不二,是一心。
乂,是治。
端命,是正命。
康王告諸侯說:“昔為周文王武王之為君,有溥博均平之德,減薄稅斂,使天下都富足,無有困窮。
人有罪惡,不得已而加刑,又輕省而不深刻,謹慎而不差誤,不曾專意去尋人的罪惡。
其務德而不務法如此。
這個心,推行到那至極的去處,兼盡而極其誠信,無有一些虛假,内外充實,自然光輝發越,明白在天下人耳目。
文武有此聖德,宜無賴于群臣之輔者。
當時卻也有如熊如罴一般的武士,與純一忠實不二心的賢臣,同心協力,相與輔佐,以保護經理我周之邦國。
故文王武王,用此承受正大之命于上天,天亦以此順文武之道,謂可以君主天下,而付畀以四方之大也。
夫文武以聖德而尚賴賢臣輔佐如此,況我今日,甯不賴爾等之助乎?” 【原文】“乃命建侯樹屏,在我後之人。
今予一二伯父,尚胥暨顧,綏爾先公之臣,服于先王。
雖爾身在外,乃心罔不在王室,用奉恤厥若,無遺鞠子羞。
” 【直解】伯父,指同姓諸侯。
先公,是諸侯的祖父。
顧,是念。
綏,是安。
鞠子,是稚子未離鞠養的意思,乃謙辭也。
康王又說:“我周文王武王,既得賢臣以創王業,猶慮後人無以守之,乃命封建侯國,樹立藩屏。
其意蓋以後世子孫繼體守成,要這等人輔佐于異日也。
先王為後世慮如此。
今我一二同姓的諸侯,繼爾祖父為臣。
爾祖父前日,皆有臣服于