卷之六
關燈
小
中
大
周書
周,是國号。
周之建國,自後稷始,至于文王為西伯受命,武王克商而為天子,因以為有天下之号。
這書記周家一代的事,故名周書。
泰誓上 泰字,與大字同。
誓,是誓師之詞。
昔武王伐纣,與天下諸侯會于孟津,出令以誓戒師旅。
史臣記其誓師之言,為上中下三篇,以篇首有大會字,遂以名其書。
這是頭一篇。
【原文】惟十有三年春,大會于孟津。
【直解】孟津,是地名,在今河南府孟津縣。
史臣叙說周武王即侯位之十有三年,孟春之月,以商纣無道舉兵伐之,至于孟津。
是時天下諸侯不期而來,會者八百國。
夫觀天下人心歸周如此,則勝敗興亡之機,不待牧野既陳而後決矣。
【原文】王曰:“嗟!我友邦冢君,越我禦事庶士,明聽誓。
【直解】友邦,是相鄰交好之國。
冢君,是各國嗣立之君。
越字,解做及字。
禦事,是管事的人。
庶士,是衆士卒。
武王将發誓師之言,先歎息說道:“今我友邦冢君列國的諸侯,共舉義兵在此,及我本國管事的卿大夫,與衆士卒每,凡相從軍旅者,都要精白一心,審聽我告汝以伐商之意,不可忽也。
” 【原文】“惟天地萬物父母,惟人萬物之靈。
亶聰明,作元後,元後作民父母。
【直解】亶,是着實。
元後,是大君。
武王誓師說道:“欲知君道所系之重,當觀上天立君之意。
夫天地之于萬物,論其形勢,若相懸矣。
然乾元資始,有父道焉;坤元資生,有母道焉。
其長養愛育之心,就如父母之于子一般,是天地乃萬物之父母也。
萬物雖并生于天地之間,而惟人得所之秀,比于衆物,心為獨靈,是人乃天地之所厚者也。
這人類中,又笃生一個着實聰明的聖人,比于衆人,最秀而最靈者,遂立之為大君而統禦萬民焉,是君又天地之所獨厚者也。
然天之立君,豈徒尊崇富貴之哉!正欲其體乾父坤母之心,行子育萬民之政。
凡天地所欲為而不能自遂者,都代他為之,撫恤愛養,亦如父母之于子一般。
是元後又繼天地而為民父母者也。
夫天之為民立君如此。
若為君而不能行仁民愛物之政,盡父母天下之責,則豈不有負于天地付托之意乎?” 【原文】“今商王受,弗敬上天,降災下民。
【直解】受,是商纣名。
武王說:“天之立君為民如此。
今商王受,居元後之位,乃不知作民父母之義,侮慢自肆,不敬上天,恣行無道,降災下民,上失天心,下失人心如此。
豈能居天位為民主乎?今日之舉,亦不過奉順天道耳。
” 【原文】“沈湎冒色,敢行暴虐,罪人以族,官人以世,惟宮室、台榭、陂池、侈服,以殘害于爾萬姓。
焚炙忠良,刳剔孕婦。
皇天震怒,命我文考,肅将天威,大勳未集。
【直解】沈湎,是嗜酒。
冒色,是貪色。
族,是族屬。
世,是世代。
台上架屋叫做榭,水邊的堤障叫做陂。
焚炙,是燒烙。
刳剔,是剖割。
文考,指文王。
武王數纣之罪惡以誓衆,說道:“商王受慢天虐民之事,固不可悉數,今特舉其大者言之。
其荒淫自恣,則樂酒無厭,沈溺而不複出。
躭迷女色,冒亂而不知止。
其立心兇忍,則敢行暴虐之事,無所顧忌,加罪于人,不但誅及一身,必并其族屬而刑戮之。
其用人則不論賢否,但心裡所喜的人,就并其子弟親屬,悉加寵任。
荒淫佚豫,不理國政,惟務為瓊宮瑤室、高台廣榭,築陂障,鑿池沼,與夫侈靡的衣服,竭民之财,窮民之力,以殘害于爾萬姓。
不但此也,又為炮烙之刑,焚炙那忠良谏诤之臣,剖剔懷孕婦人的肚腹,以觀其胎。
其殘忍暴虐,一至于此。
是以上幹皇天震怒,命我文考,敬将天威,奉辭伐罪,以救民于水火之中。
惜乎義兵未舉,而文考邃崩,是以大功猶未成就耳。
我今日欲上奉天心,仰成先志,則征伐之舉,豈能以自已哉!”夫武王數纣之罪甚多,而首以沈湎冒色為言者,誠知酒色二字,乃衆惡之原。
故古之明君,清心寡欲,克己防淫,禹惡旨酒,湯遠聲色,皆所以正其本而澄其源也。
人君不可不知。
【原文】“肆予小子發,以爾友邦冢君,觀政于商。
惟受罔有悛心,乃夷居弗事上帝神祗,遺厥先宗廟弗祀。
犧牲粢盛,既于兇盜。
乃曰:‘吾有民有命。
’罔懲其侮。
【直解】肆字,解做故字。
發,是武王的名。
悛,是悔改。
夷,是蹲踞。
武王說:“惟文考之功未成,故我小子發欲伐商以終其事,然猶未邃伐之也。
嗣位以來,十有三年,昔嘗以爾友邦冢君,耀兵于商以觀其政事何如,使其懼而知警,改過自新。
則我亦将終守臣節,不複以征伐為事矣。
乃纣則稔惡怙終,絕無悔改之意,酣飲縱樂,夷踞而居,把郊廟的大禮都廢了。
忽慢天地神祗,不知奉事;遺棄祖先宗廟,不行祭享。
凡祭祀中供用的犧牲粢盛,盡被兇人盜賊攘竊而去,他也通不管理。
天地祖宗之心,蓋已厭絕之矣。
他還說道:‘我有民社,我有天命。
’以此自恃,略不知懲戒其侮慢之失。
夫觀商之政如此,則其惡終不可改,而我之兵必不容已矣。
” 【原文】“天佑下民,作之君,作之師,惟其克相上帝,寵綏四方。
有罪無罪,予曷敢有越厥志? 【直解】佑,是助。
相,是左右的意思。
寵,是愛。
綏,是安。
越字,解做過字。
武王又說:“上天佑助下民,慮其強陵弱,衆暴寡也,于是立君以主治之,使之守分而無相争奪;慮其昧天性,乖偷理也,于是立師以教導之,使之去惡而同歸于善。
這為君師的人,居億兆之上,秉政教之權,豈徒自貴自尊而已哉!惟其鋤強遏惡,修道立教,能左右上帝之所不及,于以寵安乎四方之民,令各遂其生,複其性,然後無忝于代天理民之責也。
今天既厭商德,授我以君師之任。
有罪當讨的,我則奉天以讨之;無罪當赦的,我則奉天以赦之。
廢興存亡,一聽天以從事而已。
何敢過用其心而擅為好惡于其間乎?”然則商纣之罪,正天讨之所不赦者,故武王不敢違天之意,縱有罪而不誅也。
【原文】“同力度德、同德度義。
受有臣億萬,惟億萬心;予有臣三千,惟一心。
【直解】度,是量度。
“同力度德”,“同德度義”,這兩句是《兵志》上的說話。
十萬叫做億。
武王又說:“凡用兵者,必先料度彼己,然後可決勝負。
我聞《兵志》上說,兩軍相對,先看他兵力強弱何如。
若是兩家兵力齊等,則較量其平日那個行善而為有德,那個行惡而為無德。
德勝,則雖有力者,亦不能與之敵矣。
若是兩家德行相等,則又較量其臨時,那邊兵出有名而為義,那邊兵出無名而為不義。
義勝,則雖有德者,亦不能與之敵矣。
夫兵家勝負之形,可決如此。
今以商周之力較之,受的臣子雖有億萬之衆,乃互相猜疑,各懷異心,人心不齊,雖多亦不足恃也;我的臣子,雖止有三千人,然個個同心戮力,彼此無間,以此赴敵,何敵不摧乎?是較其兵力,已不能勝我矣,又何論德與義哉!信乎伐商之必克也。
”夫商纣億萬之師,不足以當武王三千之士。
可見失人心,則雖強亦終為弱;得人心,則雖寡亦能勝衆。
然修德行仁,則又聯屬人心之本也。
【原文】“商罪貫盈,天命誅之。
予弗順天,厥罪惟鈞。
【直解】貫,是條貫。
貫盈,是說罪貫已滿。
鈞,是同。
武王說:“今日伐商,不惟理勢之必可克,蓋亦事勢之不容已。
蓋使商罪未極,天心未厭,則我之征伐,猶可已也。
今受窮兇極惡,日積月累,計其罪貫已滿盈矣。
天厭其德而絕其命,特命我誅之。
我若不順天以伐商,是容縱惡人,抗違天命,其罪亦與之同矣。
然則今日之舉,豈容已哉!”這非是武王托天以鼓衆。
蓋聖人之心,見得天理分明,每事隻奉天而行,不敢以一毫私意參乎其間。
故湯之伐桀,曰“子畏上帝,不敢不正”,武王之伐纣,曰“子弗順天,厥罪惟鈞”,其義一也。
善觀聖人之心者,當以是求之。
【原文】“予小子夙夜祗懼,受命文考,類于上帝,宜于冢土,以爾有衆,厎天之罰。
【直解】夙,是早。
類,是祭天之名,以其禮與郊祀相類,故叫做類。
宜,是祭地之名,兵兇戰危,祭後土以求福宜,故叫做宜。
冢土,是後土。
厎字,解做緻字。
武王說:“夫縱惡不誅,則與之同罪。
故我小子畏天之威,早夜敬懼,不敢自安。
以伐商之舉,天本命之文考,乃先受命于文考之廟,又行類禮于上帝,求福宜于後土,皆以伐商之事告之。
于是率爾有衆,奉辭伐罪,緻天之罰于商,蓋将求免夫惟鈞之罪,而非出于輕動也。
爾衆其念之哉!” 【原文】“天矜于民,民之所欲,天必從之。
爾尚弼予一人,永清四海,時哉弗可失。
” 【直解】矜,是憐憫。
弼,是輔佐。
武王誓師将終,又緻其勉勵之意,說道:“天之于民,勢雖相遠,而心實相通,居高聽卑,默有矜憐之意。
但凡民情所欲,天必鑒而從之。
如欲平禍亂,則即為之平;欲去疾苦,則即為之去。
未有民心之好惡,不上通乎天者也。
今民欲亡商如此,則天意可知。
爾将士每,庶幾輔我一人,除其邪虐,使四海之内皆沐維新之治,而永無濁亂之憂可也。
夫兵以順動,事貴乘時。
今日正天人合應之時。
苟失此時而不伐商,則上逆乎天,下咈乎民,而撥亂反正無日矣。
爾等可不乘時以立事哉!”觀此,則聖人之兵,蓋體天意,察人心,而又度時宜,不得已而後動耳。
《易》曰:“湯武革命,順乎天而應乎人。
”亦此意也。
泰誓中 武王伐纣,既渡河,集諸侯之師而誓戒之。
史臣記其辭為泰誓中篇。
【原文】惟戊午,王次于河朔。
群後以師畢會,王乃徇師而誓。
【直解】次,是暫駐。
河朔,是河之北。
群後,是列國之君。
徇,是拊循的意思。
史臣叙說,武王自孟春癸巳日起兵伐商,至于戊午日,乃引兵從孟津渡河,暫駐于河北地方。
是時列國諸侯,也都領兵前來,到此會齊,聽武王的号令。
武王乃拊循其衆,發令以誓戒之,因申告以伐商之意。
【原文】曰:“嗚呼!西土有衆,鹹聽聯言。
【直解】周家起于豐鎬,在今陝西地方,故謂之西土。
武王誓師,先歎息說道:“凡從我自西方來的衆将士,都來聽我的言語。
” 【原文】“我聞吉人為善,惟日不足。
兇人為不善,亦惟日不足。
今商王受,力行無度,播棄犂老,昵比罪人。
淫酗肆虐,臣下化之,朋家作仇,脅權相滅。
無辜籲天,穢德彰聞。
【直解】惟日不足,是終日為之,而猶為不足。
力行,就是惟日不足的意思。
無度,是無法度。
播,是放。
犁字與黧黑的黧字通用,是老人面上的顔色。
酗,是醉後發怒。
無辜,是無罪的人。
籲天,是告天。
武王欲數商纣之惡,先舉古語以發端說道:“我聞古人有言,人之趨向不同,而其勇為之心則一。
有一等為善的吉人,意念所向,惟在于善,孜孜汲汲,隻是要幹好事,雖終日為之,而其心猶以為未足也;有一等作惡的兇人,意念所向,惟在于惡,孜孜汲汲,隻是要幹不好的事,雖終日為之,而其心亦以為未足也。
我觀今商王受之所為,都是不循法度之事,而其為此不法之事,又著實力行,孜孜汲汲,無少厭怠。
如老成的人,所當親近者,彼則放棄之;罪惡的人,所當斥逐者,彼則親比之。
又且淫于色,酗于酒,以昏亂其精神,縱肆威虐,以戕害于百姓。
此正所謂兇人為不善,亦惟日不足者也。
在下的臣子,見受之所為如此,亦皆習染化而為惡,各立朋黨,相為仇雠,脅上權力,以相誅滅。
其惡流毒于天下,那無罪受害的人,無處探訴,都隻呼天告冤。
故其腥穢之德,顯聞于天矣。
夫天道福善禍淫,豈能容此不善兇人哉!” 【原文】“惟天惠民,惟辟奉天。
有夏桀,弗克若天,流毒下國。
天乃佑命成湯,降黜夏命。
【直解】武王說:“惟天惠愛下民,慮其生之未遂,則立君以長之;慮其性之未複,則立師以教之。
其保養而全安之如此。
人君居天之位,治天之民,必當仰體天心,以盡君師治教之責,庶無負于上天立己之意也。
昔有夏之君桀,不能順天惠民,顧乃恣為淫虐,流毒于下國。
于是天心厭惡,乃佑命商王成湯,假手以誅之,而降黜夏命,遷于有商。
夫天不容桀之殘民者如此,今又豈容于受乎?則商命之将降黜也必矣。
” 【原文】“惟受罪浮于桀。
剝喪元良,賊虐谏輔。
謂己有天命,謂敬不足行,謂祭無益,謂暴無傷。
厥監惟不遠,在彼夏王。
天其以予乂民,朕夢協朕蔔,襲于休祥,戎商必克。
【直解】浮字,解做過字。
剝,是落。
失位去國叫做喪。
元良,指微子,微子本商之元子,而又有賢良之德,故稱為元良。
谏輔,指比幹,比幹常以直谏匡救其君,故稱為谏輔。
監,是視。
協,是合。
襲,是重。
休祥,是吉兆。
戎商,是加兵于商。
武王說:“昔夏桀既以有罪見黜,今商王受之罪,比之于桀,則又過之。
如微子者,本商之元子,又有賢良之德,彼乃遺落之,使其失位以去;比幹者,以直谏匡救,彼不惟不聽其言,又加以殘虐之刑,至于剖心以死。
天心久厭其惡,彼猶自謂己有天命,而驕縱自如;君德莫大乎敬,彼則謂敬不足行,而放恣無度;祭祀是朝廷大典,彼則以祭為無益,而敢于慢神;暴虐是人君大惡,彼則以暴為無傷,而忍于殃民。
當時夏桀雖稱無道,而觀其所為,似猶未至于此,則受之罪,豈不有過于桀乎?夫前人之成敗乃後人之明鑒,今商之所鑒視者,初不在遠,惟在彼夏王桀耳。
桀之有罪,天既命湯黜其命矣,今以商王受之多罪,天豈得不使我伐商以治民乎?且我于興師之時,嘗得吉蔔,又嘗得吉夢。
夢與蔔合重有休祥之應,此皆天意所寓,非偶然也。
以是知伐商之兵,斷乎其必勝矣。
” 【原文】“受有億兆夷人,離心離德。
予有亂臣十人,同心同德。
雖有周親,不如仁人。
【直解】十萬叫做億,十億叫做兆。
夷字,解做平字。
夷人,是智識平等的人。
亂臣,是能治亂的賢臣。
周親,是至親。
武王又說:“國勢之強弱,系于人才之有無。
今受所統雖有億兆之衆,然其智識,都隻尋常平等,無有奇才異能之士。
又見商王所為無道,一個個都離心離德,不相聯屬,人數縱多,無可恃者。
我所有撥亂反正之臣,雖止是十人。
然個個能盡忠報主,與我同心同德。
蓋臣主一心,則雖寡亦可以勝衆,上下離叛,則雖衆亦不足畏矣。
又觀他同姓至親,雖是衆多,然都是兇人醜類,與他同惡相濟的。
豈如我這十臣,雖不盡是我之親戚故舊,然都是仁厚有德的人,可以經邦濟世,除暴安民者。
”蓋得道者多助,雖竦遠者,可以為腹心幹城;失道者寡助,雖至親之人,亦将化為仇雠矣。
此可見仁不以力,義不以衆,商周之勝敗,不于此而可決也哉! 【原文】“天視自我民視,天聽自我民聽。
百姓有過,在予一人。
今朕必往。
【直解】自,是由。
過,是責。
往,是往伐商纣。
武王又舉天意民情所在,以見伐商之不容已,說道:“天人一理,上下相通。
故善觀天者,驗之于民而已。
今夫天,雖未嘗有目以視人,而于人之善惡,無所不見者,亦自我民之視以為視,民情之好惡,便是天心之禍福所在也;雖未嘗有耳以聽人,而于人之是非無所不聞者,亦自我民之聽以為聽,民心之向背,便是天心之去留所在也。
夫上天寄耳目于下民如此,如今天下百姓每,都過責于我一人之身,說我不往正商罪,拯民于水火之中。
觀民心所向,而天意可知矣。
我若不為天下除殘去暴,則不但下拂民心,而且上違天意矣。
伐商之往,豈容已哉!” 【原文】“我武惟揚,侵于之疆,取彼兇殘,我伐用張,于湯有光。
【直解】揚,是奮揚。
侵,是入。
疆,是境界。
兇殘,指纣說。
武王誓師将終,乃複鼓舞激勵其衆說道:“我之伐商,既在所必往,今日須奮揚我之
周之建國,自後稷始,至于文王為西伯受命,武王克商而為天子,因以為有天下之号。
這書記周家一代的事,故名周書。
泰誓上 泰字,與大字同。
誓,是誓師之詞。
昔武王伐纣,與天下諸侯會于孟津,出令以誓戒師旅。
史臣記其誓師之言,為上中下三篇,以篇首有大會字,遂以名其書。
這是頭一篇。
【原文】惟十有三年春,大會于孟津。
【直解】孟津,是地名,在今河南府孟津縣。
史臣叙說周武王即侯位之十有三年,孟春之月,以商纣無道舉兵伐之,至于孟津。
是時天下諸侯不期而來,會者八百國。
夫觀天下人心歸周如此,則勝敗興亡之機,不待牧野既陳而後決矣。
【原文】王曰:“嗟!我友邦冢君,越我禦事庶士,明聽誓。
【直解】友邦,是相鄰交好之國。
冢君,是各國嗣立之君。
越字,解做及字。
禦事,是管事的人。
庶士,是衆士卒。
武王将發誓師之言,先歎息說道:“今我友邦冢君列國的諸侯,共舉義兵在此,及我本國管事的卿大夫,與衆士卒每,凡相從軍旅者,都要精白一心,審聽我告汝以伐商之意,不可忽也。
” 【原文】“惟天地萬物父母,惟人萬物之靈。
亶聰明,作元後,元後作民父母。
【直解】亶,是着實。
元後,是大君。
武王誓師說道:“欲知君道所系之重,當觀上天立君之意。
夫天地之于萬物,論其形勢,若相懸矣。
然乾元資始,有父道焉;坤元資生,有母道焉。
其長養愛育之心,就如父母之于子一般,是天地乃萬物之父母也。
萬物雖并生于天地之間,而惟人得所之秀,比于衆物,心為獨靈,是人乃天地之所厚者也。
這人類中,又笃生一個着實聰明的聖人,比于衆人,最秀而最靈者,遂立之為大君而統禦萬民焉,是君又天地之所獨厚者也。
然天之立君,豈徒尊崇富貴之哉!正欲其體乾父坤母之心,行子育萬民之政。
凡天地所欲為而不能自遂者,都代他為之,撫恤愛養,亦如父母之于子一般。
是元後又繼天地而為民父母者也。
夫天之為民立君如此。
若為君而不能行仁民愛物之政,盡父母天下之責,則豈不有負于天地付托之意乎?” 【原文】“今商王受,弗敬上天,降災下民。
【直解】受,是商纣名。
武王說:“天之立君為民如此。
今商王受,居元後之位,乃不知作民父母之義,侮慢自肆,不敬上天,恣行無道,降災下民,上失天心,下失人心如此。
豈能居天位為民主乎?今日之舉,亦不過奉順天道耳。
” 【原文】“沈湎冒色,敢行暴虐,罪人以族,官人以世,惟宮室、台榭、陂池、侈服,以殘害于爾萬姓。
焚炙忠良,刳剔孕婦。
皇天震怒,命我文考,肅将天威,大勳未集。
【直解】沈湎,是嗜酒。
冒色,是貪色。
族,是族屬。
世,是世代。
台上架屋叫做榭,水邊的堤障叫做陂。
焚炙,是燒烙。
刳剔,是剖割。
文考,指文王。
武王數纣之罪惡以誓衆,說道:“商王受慢天虐民之事,固不可悉數,今特舉其大者言之。
其荒淫自恣,則樂酒無厭,沈溺而不複出。
躭迷女色,冒亂而不知止。
其立心兇忍,則敢行暴虐之事,無所顧忌,加罪于人,不但誅及一身,必并其族屬而刑戮之。
其用人則不論賢否,但心裡所喜的人,就并其子弟親屬,悉加寵任。
荒淫佚豫,不理國政,惟務為瓊宮瑤室、高台廣榭,築陂障,鑿池沼,與夫侈靡的衣服,竭民之财,窮民之力,以殘害于爾萬姓。
不但此也,又為炮烙之刑,焚炙那忠良谏诤之臣,剖剔懷孕婦人的肚腹,以觀其胎。
其殘忍暴虐,一至于此。
是以上幹皇天震怒,命我文考,敬将天威,奉辭伐罪,以救民于水火之中。
惜乎義兵未舉,而文考邃崩,是以大功猶未成就耳。
我今日欲上奉天心,仰成先志,則征伐之舉,豈能以自已哉!”夫武王數纣之罪甚多,而首以沈湎冒色為言者,誠知酒色二字,乃衆惡之原。
故古之明君,清心寡欲,克己防淫,禹惡旨酒,湯遠聲色,皆所以正其本而澄其源也。
人君不可不知。
【原文】“肆予小子發,以爾友邦冢君,觀政于商。
惟受罔有悛心,乃夷居弗事上帝神祗,遺厥先宗廟弗祀。
犧牲粢盛,既于兇盜。
乃曰:‘吾有民有命。
’罔懲其侮。
【直解】肆字,解做故字。
發,是武王的名。
悛,是悔改。
夷,是蹲踞。
武王說:“惟文考之功未成,故我小子發欲伐商以終其事,然猶未邃伐之也。
嗣位以來,十有三年,昔嘗以爾友邦冢君,耀兵于商以觀其政事何如,使其懼而知警,改過自新。
則我亦将終守臣節,不複以征伐為事矣。
乃纣則稔惡怙終,絕無悔改之意,酣飲縱樂,夷踞而居,把郊廟的大禮都廢了。
忽慢天地神祗,不知奉事;遺棄祖先宗廟,不行祭享。
凡祭祀中供用的犧牲粢盛,盡被兇人盜賊攘竊而去,他也通不管理。
天地祖宗之心,蓋已厭絕之矣。
他還說道:‘我有民社,我有天命。
’以此自恃,略不知懲戒其侮慢之失。
夫觀商之政如此,則其惡終不可改,而我之兵必不容已矣。
” 【原文】“天佑下民,作之君,作之師,惟其克相上帝,寵綏四方。
有罪無罪,予曷敢有越厥志? 【直解】佑,是助。
相,是左右的意思。
寵,是愛。
綏,是安。
越字,解做過字。
武王又說:“上天佑助下民,慮其強陵弱,衆暴寡也,于是立君以主治之,使之守分而無相争奪;慮其昧天性,乖偷理也,于是立師以教導之,使之去惡而同歸于善。
這為君師的人,居億兆之上,秉政教之權,豈徒自貴自尊而已哉!惟其鋤強遏惡,修道立教,能左右上帝之所不及,于以寵安乎四方之民,令各遂其生,複其性,然後無忝于代天理民之責也。
今天既厭商德,授我以君師之任。
有罪當讨的,我則奉天以讨之;無罪當赦的,我則奉天以赦之。
廢興存亡,一聽天以從事而已。
何敢過用其心而擅為好惡于其間乎?”然則商纣之罪,正天讨之所不赦者,故武王不敢違天之意,縱有罪而不誅也。
【原文】“同力度德、同德度義。
受有臣億萬,惟億萬心;予有臣三千,惟一心。
【直解】度,是量度。
“同力度德”,“同德度義”,這兩句是《兵志》上的說話。
十萬叫做億。
武王又說:“凡用兵者,必先料度彼己,然後可決勝負。
我聞《兵志》上說,兩軍相對,先看他兵力強弱何如。
若是兩家兵力齊等,則較量其平日那個行善而為有德,那個行惡而為無德。
德勝,則雖有力者,亦不能與之敵矣。
若是兩家德行相等,則又較量其臨時,那邊兵出有名而為義,那邊兵出無名而為不義。
義勝,則雖有德者,亦不能與之敵矣。
夫兵家勝負之形,可決如此。
今以商周之力較之,受的臣子雖有億萬之衆,乃互相猜疑,各懷異心,人心不齊,雖多亦不足恃也;我的臣子,雖止有三千人,然個個同心戮力,彼此無間,以此赴敵,何敵不摧乎?是較其兵力,已不能勝我矣,又何論德與義哉!信乎伐商之必克也。
”夫商纣億萬之師,不足以當武王三千之士。
可見失人心,則雖強亦終為弱;得人心,則雖寡亦能勝衆。
然修德行仁,則又聯屬人心之本也。
【原文】“商罪貫盈,天命誅之。
予弗順天,厥罪惟鈞。
【直解】貫,是條貫。
貫盈,是說罪貫已滿。
鈞,是同。
武王說:“今日伐商,不惟理勢之必可克,蓋亦事勢之不容已。
蓋使商罪未極,天心未厭,則我之征伐,猶可已也。
今受窮兇極惡,日積月累,計其罪貫已滿盈矣。
天厭其德而絕其命,特命我誅之。
我若不順天以伐商,是容縱惡人,抗違天命,其罪亦與之同矣。
然則今日之舉,豈容已哉!”這非是武王托天以鼓衆。
蓋聖人之心,見得天理分明,每事隻奉天而行,不敢以一毫私意參乎其間。
故湯之伐桀,曰“子畏上帝,不敢不正”,武王之伐纣,曰“子弗順天,厥罪惟鈞”,其義一也。
善觀聖人之心者,當以是求之。
【原文】“予小子夙夜祗懼,受命文考,類于上帝,宜于冢土,以爾有衆,厎天之罰。
【直解】夙,是早。
類,是祭天之名,以其禮與郊祀相類,故叫做類。
宜,是祭地之名,兵兇戰危,祭後土以求福宜,故叫做宜。
冢土,是後土。
厎字,解做緻字。
武王說:“夫縱惡不誅,則與之同罪。
故我小子畏天之威,早夜敬懼,不敢自安。
以伐商之舉,天本命之文考,乃先受命于文考之廟,又行類禮于上帝,求福宜于後土,皆以伐商之事告之。
于是率爾有衆,奉辭伐罪,緻天之罰于商,蓋将求免夫惟鈞之罪,而非出于輕動也。
爾衆其念之哉!” 【原文】“天矜于民,民之所欲,天必從之。
爾尚弼予一人,永清四海,時哉弗可失。
” 【直解】矜,是憐憫。
弼,是輔佐。
武王誓師将終,又緻其勉勵之意,說道:“天之于民,勢雖相遠,而心實相通,居高聽卑,默有矜憐之意。
但凡民情所欲,天必鑒而從之。
如欲平禍亂,則即為之平;欲去疾苦,則即為之去。
未有民心之好惡,不上通乎天者也。
今民欲亡商如此,則天意可知。
爾将士每,庶幾輔我一人,除其邪虐,使四海之内皆沐維新之治,而永無濁亂之憂可也。
夫兵以順動,事貴乘時。
今日正天人合應之時。
苟失此時而不伐商,則上逆乎天,下咈乎民,而撥亂反正無日矣。
爾等可不乘時以立事哉!”觀此,則聖人之兵,蓋體天意,察人心,而又度時宜,不得已而後動耳。
《易》曰:“湯武革命,順乎天而應乎人。
”亦此意也。
泰誓中 武王伐纣,既渡河,集諸侯之師而誓戒之。
史臣記其辭為泰誓中篇。
【原文】惟戊午,王次于河朔。
群後以師畢會,王乃徇師而誓。
【直解】次,是暫駐。
河朔,是河之北。
群後,是列國之君。
徇,是拊循的意思。
史臣叙說,武王自孟春癸巳日起兵伐商,至于戊午日,乃引兵從孟津渡河,暫駐于河北地方。
是時列國諸侯,也都領兵前來,到此會齊,聽武王的号令。
武王乃拊循其衆,發令以誓戒之,因申告以伐商之意。
【原文】曰:“嗚呼!西土有衆,鹹聽聯言。
【直解】周家起于豐鎬,在今陝西地方,故謂之西土。
武王誓師,先歎息說道:“凡從我自西方來的衆将士,都來聽我的言語。
” 【原文】“我聞吉人為善,惟日不足。
兇人為不善,亦惟日不足。
今商王受,力行無度,播棄犂老,昵比罪人。
淫酗肆虐,臣下化之,朋家作仇,脅權相滅。
無辜籲天,穢德彰聞。
【直解】惟日不足,是終日為之,而猶為不足。
力行,就是惟日不足的意思。
無度,是無法度。
播,是放。
犁字與黧黑的黧字通用,是老人面上的顔色。
酗,是醉後發怒。
無辜,是無罪的人。
籲天,是告天。
武王欲數商纣之惡,先舉古語以發端說道:“我聞古人有言,人之趨向不同,而其勇為之心則一。
有一等為善的吉人,意念所向,惟在于善,孜孜汲汲,隻是要幹好事,雖終日為之,而其心猶以為未足也;有一等作惡的兇人,意念所向,惟在于惡,孜孜汲汲,隻是要幹不好的事,雖終日為之,而其心亦以為未足也。
我觀今商王受之所為,都是不循法度之事,而其為此不法之事,又著實力行,孜孜汲汲,無少厭怠。
如老成的人,所當親近者,彼則放棄之;罪惡的人,所當斥逐者,彼則親比之。
又且淫于色,酗于酒,以昏亂其精神,縱肆威虐,以戕害于百姓。
此正所謂兇人為不善,亦惟日不足者也。
在下的臣子,見受之所為如此,亦皆習染化而為惡,各立朋黨,相為仇雠,脅上權力,以相誅滅。
其惡流毒于天下,那無罪受害的人,無處探訴,都隻呼天告冤。
故其腥穢之德,顯聞于天矣。
夫天道福善禍淫,豈能容此不善兇人哉!” 【原文】“惟天惠民,惟辟奉天。
有夏桀,弗克若天,流毒下國。
天乃佑命成湯,降黜夏命。
【直解】武王說:“惟天惠愛下民,慮其生之未遂,則立君以長之;慮其性之未複,則立師以教之。
其保養而全安之如此。
人君居天之位,治天之民,必當仰體天心,以盡君師治教之責,庶無負于上天立己之意也。
昔有夏之君桀,不能順天惠民,顧乃恣為淫虐,流毒于下國。
于是天心厭惡,乃佑命商王成湯,假手以誅之,而降黜夏命,遷于有商。
夫天不容桀之殘民者如此,今又豈容于受乎?則商命之将降黜也必矣。
” 【原文】“惟受罪浮于桀。
剝喪元良,賊虐谏輔。
謂己有天命,謂敬不足行,謂祭無益,謂暴無傷。
厥監惟不遠,在彼夏王。
天其以予乂民,朕夢協朕蔔,襲于休祥,戎商必克。
【直解】浮字,解做過字。
剝,是落。
失位去國叫做喪。
元良,指微子,微子本商之元子,而又有賢良之德,故稱為元良。
谏輔,指比幹,比幹常以直谏匡救其君,故稱為谏輔。
監,是視。
協,是合。
襲,是重。
休祥,是吉兆。
戎商,是加兵于商。
武王說:“昔夏桀既以有罪見黜,今商王受之罪,比之于桀,則又過之。
如微子者,本商之元子,又有賢良之德,彼乃遺落之,使其失位以去;比幹者,以直谏匡救,彼不惟不聽其言,又加以殘虐之刑,至于剖心以死。
天心久厭其惡,彼猶自謂己有天命,而驕縱自如;君德莫大乎敬,彼則謂敬不足行,而放恣無度;祭祀是朝廷大典,彼則以祭為無益,而敢于慢神;暴虐是人君大惡,彼則以暴為無傷,而忍于殃民。
當時夏桀雖稱無道,而觀其所為,似猶未至于此,則受之罪,豈不有過于桀乎?夫前人之成敗乃後人之明鑒,今商之所鑒視者,初不在遠,惟在彼夏王桀耳。
桀之有罪,天既命湯黜其命矣,今以商王受之多罪,天豈得不使我伐商以治民乎?且我于興師之時,嘗得吉蔔,又嘗得吉夢。
夢與蔔合重有休祥之應,此皆天意所寓,非偶然也。
以是知伐商之兵,斷乎其必勝矣。
” 【原文】“受有億兆夷人,離心離德。
予有亂臣十人,同心同德。
雖有周親,不如仁人。
【直解】十萬叫做億,十億叫做兆。
夷字,解做平字。
夷人,是智識平等的人。
亂臣,是能治亂的賢臣。
周親,是至親。
武王又說:“國勢之強弱,系于人才之有無。
今受所統雖有億兆之衆,然其智識,都隻尋常平等,無有奇才異能之士。
又見商王所為無道,一個個都離心離德,不相聯屬,人數縱多,無可恃者。
我所有撥亂反正之臣,雖止是十人。
然個個能盡忠報主,與我同心同德。
蓋臣主一心,則雖寡亦可以勝衆,上下離叛,則雖衆亦不足畏矣。
又觀他同姓至親,雖是衆多,然都是兇人醜類,與他同惡相濟的。
豈如我這十臣,雖不盡是我之親戚故舊,然都是仁厚有德的人,可以經邦濟世,除暴安民者。
”蓋得道者多助,雖竦遠者,可以為腹心幹城;失道者寡助,雖至親之人,亦将化為仇雠矣。
此可見仁不以力,義不以衆,商周之勝敗,不于此而可決也哉! 【原文】“天視自我民視,天聽自我民聽。
百姓有過,在予一人。
今朕必往。
【直解】自,是由。
過,是責。
往,是往伐商纣。
武王又舉天意民情所在,以見伐商之不容已,說道:“天人一理,上下相通。
故善觀天者,驗之于民而已。
今夫天,雖未嘗有目以視人,而于人之善惡,無所不見者,亦自我民之視以為視,民情之好惡,便是天心之禍福所在也;雖未嘗有耳以聽人,而于人之是非無所不聞者,亦自我民之聽以為聽,民心之向背,便是天心之去留所在也。
夫上天寄耳目于下民如此,如今天下百姓每,都過責于我一人之身,說我不往正商罪,拯民于水火之中。
觀民心所向,而天意可知矣。
我若不為天下除殘去暴,則不但下拂民心,而且上違天意矣。
伐商之往,豈容已哉!” 【原文】“我武惟揚,侵于之疆,取彼兇殘,我伐用張,于湯有光。
【直解】揚,是奮揚。
侵,是入。
疆,是境界。
兇殘,指纣說。
武王誓師将終,乃複鼓舞激勵其衆說道:“我之伐商,既在所必往,今日須奮揚我之