原道譯文

關燈
,調劑貨物有無,發明醫藥,以拯救那些短命而死的人,制定葬埋祭祀的制度,以增進人與人之間的恩愛感情,制定禮節,以分别尊卑秩序,制作音樂,以宣洩人們心中的郁悶,制定政令,以督促那些怠惰懶散的人,制定刑罰,以鏟除那些強暴之徒。

    因為有人弄虛作假,于是又制作符節、印玺、鬥斛、秤尺,作為憑信。

    因為有争奪搶劫的事,于是設置了城池、盔甲、兵器來守衛家國。

    總之,災害來了就設法防備,禍患将要發生,就及早預防。

    如今道家卻說:“如果聖人不死,大盜就不會停止。

    隻要砸爛鬥斛、折斷秤尺,人民就不會争奪了。

    ”唉!這都是沒有經過思考的話罷了。

    如果古代沒有聖人,人類早就滅亡了。

    為什麼呢?因為人們沒有羽毛鱗甲以适應嚴寒酷暑,也沒有強硬的爪牙來奪取食物。

     因此說,君王,是發布命令的;臣子,是執行君王的命令并且實施到百姓身上的;百姓,是生産糧食、絲麻,制作器物,交流商品,來供奉在上統治的人的。

    君王不發布命令,就喪失了作為君王的權力;臣子不執行君王的命令并且實施到百姓身上,就失去了作為臣子的職責;百姓不生産糧食、絲麻、制作器物、交流商品來供應在上統治的人,就應該受到懲罰。

    如今佛家卻說,一定要抛棄你們的君臣關系,消除你們的父子關系,禁止你們相生相養的辦法,以便追求那些所謂清淨寂滅的境界。

    唉呀!他們也幸而出生在三代之後,沒有被夏禹、商湯、周文王、周武王、周公、孔子所貶斥。

    他們又不幸而沒有出生在三代以前,沒有受到夏禹、商湯、周文王、周武王、周公、孔子的教導。

     五帝與三王,他們的名号雖然不同,但他們之所以成為聖人的原因是相同的。

    夏天穿葛衣,冬天穿皮衣,渴了要喝水,餓了要吃飯,這些事情雖然各不相同,但它們同樣是人類的智慧。

    如今道家卻說:“為什麼不實行遠古的無為而治呢?”這就好象怪人們在冬天穿皮衣:“為什麼你不穿簡便的葛衣呢。

    ”或者怪人們餓了要吃飯:“為什麼不光喝水,豈不簡單得多!”《禮記》說:“在古代,想要發揚他的光輝道德于天下的人,一定要先治理好他的國家;要治理好他的國家,一定要先整頓好他的家庭;要整頓好他的家庭,必須先進行自身的修養;要進行自我修養,必須先端正自己的思想;要端正自己的思想,必須先使自己具有誠意。

    ”可見古人所謂正心和誠意,
0.043568s