晉靈公不君(宣公二年)
關燈
小
中
大
——光明與黑暗的抗争
【原文】
晉靈公不君①:厚斂以雕牆(2)從台上彈人,而觀其辟丸也;宰夫胹熊蹯不熟③,殺之,置諸畚(4),使婦人載以過朝⑤。
趙盾、士季見其手(6),問其故,而患之。
将谏,士季曰:“谏而不入(7),則莫之繼也。
會請先,不入,則子繼之。
”三進,及溜(8),而後視之,曰:“吾知所過矣,将改之。
”稽首而對曰:“人誰無過?過而能改,善莫大焉。
《詩》曰:‘靡不有初,鮮克有終(9)。
’夫如是,則能補過者鮮矣。
君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之(10)”。
又曰:‘衮職有阙,惟仲山甫補之(11)。
,能補過也。
君能補過,衮不廢矣(12)。
”猶不改。
宣子驟谏(13),公患之,使鉏麑賊之(14)。
晨往,寝門辟矣(15),盛服将朝(16)。
尚早,坐而假寐(17)。
麑退,歎而言曰:“不忘恭敬,民之主也(18)。
賊民之主,不忠;棄君之命,不信。
有一于此,不如死也!”觸槐而死。
秋九月,晉候飲趙盾酒(19),伏甲(20),将攻之。
其右提彌明知之(21),趨登(22),曰:“臣侍君宴,過三爵(23),非禮也。
”遂扶以下。
公嗾夫獒焉(24)。
明搏而殺之。
盾曰:“棄人用大,雖猛何為!”鬥且出。
提彌明死之(25)。
初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。
見靈辄餓(28),問其病。
曰:“不食三日矣!”食之(29),舍其半。
問之。
曰:“宦三年矣(30)”,未知母之存否。
今近焉,請以遺之(31)。
”使盡之,而為之箪食與肉(32),置諸橐以與之(33)。
既而與為公介(34),倒戟以禦公徒,而免之。
問何故,對日:“翳桑之餓人也。
”間其名居,不告而退。
遂自亡也。
乙醜,趙穿攻靈公于桃園(35)。
宣子未出山而複。
大史書曰(36):“趙盾弑其君。
”以示于朝。
宣子曰:“不然。
”對曰:“子為正卿,亡不越竟,反不讨賊(37),非子而誰?”宣子曰:“烏呼(38)!《詩》曰:‘我之懷矣,自诒伊戚(39)。
’其我之謂矣。
” 孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隐(40)。
趙宣子,古之良大夫也,為法受惡(41)。
惜也,越競乃免。
” 宣子使趙穿逆公子黑臀于周而立之(42)。
壬申,朝于武宮(43)。
【注釋】 ①晉靈公:晉國國君,名夷臯,文公之孫,襄公之子。
不君:不行君道。
②厚斂:加重征收賦稅。
雕牆:裝飾牆壁。
這裡指修築豪華宮室,過着奢侈的生活。
③宰夫:國君的何師。
胹(er):煮,炖。
熊蹯(fan):熊掌。
④畚(ben):筐簍一類盛物的器具。
⑤載:同“戴”,用頭頂着。
(6)趙盾:趙衰之子,晉國正卿。
士季:士為之孫,晉國大夫,名會。
(7)不入:不采納,不接受。
(8)三進:向前走了三次。
及:到。
溜:屋檐下滴水的地方“。
(9)這兩句詩出自《詩·大雅·蕩》。
靡:沒有什麼。
初:開端。
鮮:少。
克:能夠。
終:結束。
(10)賴:依靠。
(11)這兩句詩出自《詩·大雅·傑民》。
衮(gun):天子的禮服,借指天子,這裡指周宣王。
阙:過失。
仲山甫:周宣王的賢臣。
(12)衮:指君位。
(13)驟:多次。
(14)鉏麑(chuni):晉國力士。
賊:刺殺。
(15)辟:開着。
(16)盛服:穿戴好上朝的禮服。
(17)假寐:閉目養神,打盹兒。
(18)主:主人,靠山。
(19)飲(yin):給人喝。
(20)伏:埋伏。
甲:披甲的士兵。
(21)右:車右。
提彌明:晉國勇士,趙盾的車右。
(22)趨登:快步上殿堂。
(23)三爵:三巡。
爵:古時的酒器。
(24)嗾(sou):喚狗的聲音。
獒(ao):猛犬。
(25
趙盾、士季見其手(6),問其故,而患之。
将谏,士季曰:“谏而不入(7),則莫之繼也。
會請先,不入,則子繼之。
”三進,及溜(8),而後視之,曰:“吾知所過矣,将改之。
”稽首而對曰:“人誰無過?過而能改,善莫大焉。
《詩》曰:‘靡不有初,鮮克有終(9)。
’夫如是,則能補過者鮮矣。
君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之(10)”。
又曰:‘衮職有阙,惟仲山甫補之(11)。
,能補過也。
君能補過,衮不廢矣(12)。
”猶不改。
宣子驟谏(13),公患之,使鉏麑賊之(14)。
晨往,寝門辟矣(15),盛服将朝(16)。
尚早,坐而假寐(17)。
麑退,歎而言曰:“不忘恭敬,民之主也(18)。
賊民之主,不忠;棄君之命,不信。
有一于此,不如死也!”觸槐而死。
秋九月,晉候飲趙盾酒(19),伏甲(20),将攻之。
其右提彌明知之(21),趨登(22),曰:“臣侍君宴,過三爵(23),非禮也。
”遂扶以下。
公嗾夫獒焉(24)。
明搏而殺之。
盾曰:“棄人用大,雖猛何為!”鬥且出。
提彌明死之(25)。
初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。
見靈辄餓(28),問其病。
曰:“不食三日矣!”食之(29),舍其半。
問之。
曰:“宦三年矣(30)”,未知母之存否。
今近焉,請以遺之(31)。
”使盡之,而為之箪食與肉(32),置諸橐以與之(33)。
既而與為公介(34),倒戟以禦公徒,而免之。
問何故,對日:“翳桑之餓人也。
”間其名居,不告而退。
遂自亡也。
乙醜,趙穿攻靈公于桃園(35)。
宣子未出山而複。
大史書曰(36):“趙盾弑其君。
”以示于朝。
宣子曰:“不然。
”對曰:“子為正卿,亡不越竟,反不讨賊(37),非子而誰?”宣子曰:“烏呼(38)!《詩》曰:‘我之懷矣,自诒伊戚(39)。
’其我之謂矣。
” 孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隐(40)。
趙宣子,古之良大夫也,為法受惡(41)。
惜也,越競乃免。
” 宣子使趙穿逆公子黑臀于周而立之(42)。
壬申,朝于武宮(43)。
【注釋】 ①晉靈公:晉國國君,名夷臯,文公之孫,襄公之子。
不君:不行君道。
②厚斂:加重征收賦稅。
雕牆:裝飾牆壁。
這裡指修築豪華宮室,過着奢侈的生活。
③宰夫:國君的何師。
胹(er):煮,炖。
熊蹯(fan):熊掌。
④畚(ben):筐簍一類盛物的器具。
⑤載:同“戴”,用頭頂着。
(6)趙盾:趙衰之子,晉國正卿。
士季:士為之孫,晉國大夫,名會。
(7)不入:不采納,不接受。
(8)三進:向前走了三次。
及:到。
溜:屋檐下滴水的地方“。
(9)這兩句詩出自《詩·大雅·蕩》。
靡:沒有什麼。
初:開端。
鮮:少。
克:能夠。
終:結束。
(10)賴:依靠。
(11)這兩句詩出自《詩·大雅·傑民》。
衮(gun):天子的禮服,借指天子,這裡指周宣王。
阙:過失。
仲山甫:周宣王的賢臣。
(12)衮:指君位。
(13)驟:多次。
(14)鉏麑(chuni):晉國力士。
賊:刺殺。
(15)辟:開着。
(16)盛服:穿戴好上朝的禮服。
(17)假寐:閉目養神,打盹兒。
(18)主:主人,靠山。
(19)飲(yin):給人喝。
(20)伏:埋伏。
甲:披甲的士兵。
(21)右:車右。
提彌明:晉國勇士,趙盾的車右。
(22)趨登:快步上殿堂。
(23)三爵:三巡。
爵:古時的酒器。
(24)嗾(sou):喚狗的聲音。
獒(ao):猛犬。
(25